background image

Page 14

 

208712   Rev. B

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS 

Problema

Solución

No sale agua del grifo.

1.  El sensor destella continuamente
     cuando las manos del usuario
     están dentro del rango.

Pilas gastadas.

Reemplace las pilas.

2.  La luz roja del sensor no destella
     cuando las manos del usuario están
     dentro del rango.

3.  La luz roja del sensor destella
     cuando las manos del usuario están
     dentro del rango.

1.  El rango es demasiado corto.

2.  El rango es demasiado largo.

3.  Las pilas completamente drenado.

4.  La unidad está en el “Modo de
     seguridad.*

5.  El sensor está recibiendo reflejos
     del espejo o de otro objeto.

Aumente el rango.

Disminuya el rango.

Deberá reemplazar las pilas.

Para regresar a la operación normal,
quite el bloqueo.

Elimine la causa de reflexión.

1.  Los conectores entre la unidad
     electrónica y el solenoide están
     desenchufados.

2.  Hay suciedad o sarro en el solenoide. 

Conecte los conectores del circuito
electrónico al solenoide.

Desenrosque el solenoide, retire el obtur-
ador y el resorte del mismo y límpielos.
Emplee un extractor de sarro si fuera
necesario.  Cuando reemplace el obturador,
asegúrese de que el resorte esté en
posición vertical.

Limpie el orificio o reemplace el
diafragma.

Reduzca la presión del suministro de
agua.

Cierre el suministro de agua y desen-
rosque uno de los caños flexibles para
reducir la presión que bloquea el
producto.

3.  El orificio central del diafragma está
     obstruido o el diafragma está roto.

4.  La presión del suministro de agua es
     mayor a 125 PSI (8 bars).

5.  La presión de suministro del agua está
     por debajo de 125 PSI (8 bars) pero, 
     aun así, la presión en el cuerpo del
     grifo es mayor.  Esto puede ser provo-
     cado por un previo aumento repentino
     de la presión de suministro del agua
     que la válvula antiretorno impidió que
     disminuyera, aún cuando la presión de
     suministro haya vuelto a estar por
     debajo de los 125 PSI (8 bars).

No se interrumpe la salida de
agua por el pico.

1.  El sensor destella cuando las manos
     del usuario están dentro de su rango.

2.  La luz roja del sensor no destella
     cuando las manos del usuario
     están dentro del rango.

Hay suciedad o sarro en el diafragma
o el diafragma está roto.

1.  El sensor está sucio o cubierto por
     algo.**

2.  El sensor está recibiendo reflejos
     del espejo o de otro objeto.

Limpie el orificio o reemplace el
diafragma.

Limpie o elimine la causa de inter-
ferencia.

Disminuya el rango o elimine la causa
de reflexión.

El caudal de agua es reducido.

El filtro o el aereador están obstruidos.

Remuévalos, límpielos y reinstálelos.

* “Modo de seguridad”: Si el sensor estuviera tapado por más de 90 segundos, el grifo cerrará automáticamente el flujo de agua.
** El flujo de agua se interrumpirá después de 90 segundos debido al tiempo de seguridad.

w w w . s p e c s e l e c t . c o m

Indicator

Causa

No se puede obtener la 
temperatura deseada para la
mezcla de agua o el valor es
difícil de ajustar.

1.  La temperatura de entrada no está
     dentro de los límites especificados.

Verifique que las temperaturas de entrada
estén dentro de los límites especificados.

2.  Las entradas de agua fría y caliente
     están invertidas.

Vuelva a instalar la válvula con las
entradas de agua fría/caliente en los
lugares correspondientes.

La temperatura de la mezcla es
inestable o cambia con el tiempo.

Presiones de entrada fluctuantes.

Instale válvulas reguladoras de presión en
las entradas de agua caliente y fría.

Sale agua completamente fría
o completamente caliente de la
válvula.

‡9iOYXODDMXVWDGDLQFRUUHFWDPHQWH

‡/DVHQWUDGDVGHDJXDIUtD\FDOLHQWH

  están invertidas.

‡+D\HVFRPEURVHQODVYiOYXODVGH

  control o las válvulas de control no
  funcionan.

‡$MXVWHODWHPSHUDWXUDGHODPH]FODFRPR

  sea necesario.

‡9XHOYDDLQVWDODUODYiOYXODFRQODV

  entradas de agua fría/caliente en los
  lugares correspondientes.

‡5HPXHYDODVYiOYXODVGHFRQWURO\OLPSLH

  los escombros. Reemplácelas si es
  necesario.

No sale agua por la salida de la
válvula.

Falla en la entrada de agua fría o caliente.

Vuelva a restablecer el suministro de agua
y verifique la temperatura de la mezcla.

Flujo de salida reducido o
fluctuante.

Presiones de entrada fluctuantes.

Instala válvulas reguladoras de presión.

La temperatura de la mezcla de
agua no cambia al cambiar el 
ajuste de temperatura.

Las entradas de agua fría y caliente
están invertidas.

Vuelva a instalar la válvula con las
entradas de agua fría/caliente en los
lugares correspondientes.

Fluye agua caliente dentro del
sistema de agua fría o viceversa.

Hay escombros en las válvulas de control
o las válvulas de control no funcionan.

Remueva las válvulas de control y limpie los
escombros.  Reemplácelas si es necesario
.

Содержание DEMD-611-10LF

Страница 1: ... presión de entrada La diferencia entre la presión del agua caliente y la fría no debe exceder 20 Cold Water Inlet Range 39ºF 80ºF 4ºC 27ºC Plage d entrée d eau froide De 39 F à 80 F de 4 C à 27 C Rango de entrada de agua fría 39 F 80 F 4 C 27 C Hot Water Inlet Range 120ºF 180ºF 49ºC 82ºC Plage d entrée d eau chaude De 120 F à 180 F de 49 C à 82 C Rango de entrada de agua caliente 120 F 180 F 49 C...

Страница 2: ...aje 060958A Plug In Power Supply Output 9VDC Transformateur d alimentation Production électrique de 9VCC Fuente de Alimentación con Enchufe Salida de 9Vcc 061014A Adaptor Kit Trousse d adaptation Juego adaptador 063250A Thermostatic Cartridge Assembly Loctite 680 included Cartouche thermostatique LoctiteMD 680MC comprise Mecanismo de cartucho termostático Loctite 680 incluido 063251A Solenoid Solé...

Страница 3: ...aire et confortable pour l utilisateur 1 Dans certaines conditions la température de sortie maximale du robinet peut atteindre 49 C 120 F Selon la plupart des normes de l industrie la température maximale acceptable pour l eau s écoulant d un robinet est 49 C 120 F Il est possible que le code de plomberie de votre région exige une température de l eau inférieure à 49 C 120 F Il est possible de rég...

Страница 4: ... un ruban ou autre puisque cela pourrait entraîner le mauvais fonctionnement du robinet p ex blocage du clapet de retenue ou du solénoïde 5 Afin d éviter les problèmes de fonctionnement il est recommandé de prévoir une distance minimale de 6 pi 1 5 m entre le capteur du robinet et tout objet à surface réfléchissante 6 Drainez bien les conduites d alimentation avant d installer le robinet Ne laisse...

Страница 5: ...ing and anti rotation pin into the deck hole and orient Make sure the O ring is located between the deck and the bottom of the faucet Ensure anti rotation pin is sticking out 1 4 6 mm and in its hole 3 Slide the gasket over the hose s from underside of deck Secure the faucet to the deck with the hexagonal nut and the washer Tighten the hexagonal nut 1 2 to 3 4 of a turn past hand tight Silicone fa...

Страница 6: ...écusson Fig 2 Le trou antirotation est derrière le robinet L axe antirotation nécessite une mèche n 22 4 mm 2 Insérez le robinet ainsi que le joint torique et l axe antirotation dans l orifice pour le montage en surface puis orientez le robinet Assurez vous que le joint torique se trouve entre le comptoir et le bas du robinet Assurez vous que l axe antirotation dépasse de 6 mm 1 4 po et qu il est ...

Страница 7: ...so 4 Conexión de la fuente de alimentación Pila 1 Conecte la fuente de alimentación Instale la caja de las pilas en la pared debajo de la pileta La conexión del cable debe apuntar hacia abajo Puede emplear un cable de extensión opcional 060968A que le permitirá instalar la caja de las pilas hasta a aprox 59 1 5 metros de la pileta Vea la sección de partes de recambio 2 Importante Espere unos pocos...

Страница 8: ...hermostatique manette 1 Le déplacement de la tige dans le sens des aiguilles d une montre permet de réduire la température de sortie plus froide Voir la fig A 2 Le déplacement de la tige dans le sens contraire des aiguilles d une montre permet d augmenter la température de sortie plus chaude 3 Le changement de température par orifice équivaut à une différence d environ 2 à 5 C 4 à 8 F selon la pre...

Страница 9: ... se sacan las manos antes de los 15 segundos Ɣ Delay In The time the water will start flowing when the user s hands are within the sensor range Range from 0 5 10 seconds Increment by 0 5 seconds Default is 0 5 seconds Ɣ Délai de début Il s agit du délai avant l écoulement de l eau une fois les mains de l utilisateur à portée du capteur Plage de réglage de 0 5 à 10 secondes Incréments de 0 5 second...

Страница 10: ...me filet Réinstallez l écrou de blocage et serrez l assemblage à la main puis serrez le d un demi tour supplémentaire Attendez 15 minutes pour laisser durcir le produit LoctiteMD 680MC avant d ouvrir l alimentation d eau et d utiliser le robinet le retrait de l écrou de blocage nécessite l utilisation d une douille de 1 3 16 po b Filtres des tuyaux souples Il faut effectuer le nettoyage périodique...

Страница 11: ...nt de l alcool de l acide des abrasifs ou une autre substance semblable L utilisation des substances ou produits nettoyants ou d entretien interdits pourrait endommager la surface du robinet et annuler la garantie Pour nettoyer la surface du robinet utilisez SEULEMENT du savon et de l eau Essuyez le ensuite à l aide d un linge ou d une serviette propre Lorsque vous nettoyez les carreaux de la sall...

Страница 12: ... 2 Red light in the sensor does not flash when the user s hands are within the sensor s range Debris or scale in diaphragm or the diaphragm is torn 1 Sensor is dirty or covered 2 Sensor is picking up reflections from mirror or another object Clean the orifice or replace the diaphragm Clean or eliminate case of interference Decrease the range or eliminate cause of reflection Water flow diminished F...

Страница 13: ...ir ou d autres objets Nettoyez l orifice ou remplacez le diaphragme Nettoyez ou éliminer la cause de l interférence Réduisez la portée ou éliminez la cause de la réflexion Le débit de l eau diminue Le filtre ou l aérateur est obstrués Retirez nettoyez et réinstallez Mode sécurité Si le capteur est couvert pendant plus de 90 secondes le robinet coupera automatiquement l écoulement de l eau L écoule...

Страница 14: ...sor está recibiendo reflejos del espejo o de otro objeto Limpie el orificio o reemplace el diafragma Limpie o elimine la causa de inter ferencia Disminuya el rango o elimine la causa de reflexión El caudal de agua es reducido El filtro o el aereador están obstruidos Remuévalos límpielos y reinstálelos Modo de seguridad Si el sensor estuviera tapado por más de 90 segundos el grifo cerrará automátic...

Страница 15: ...TIVOS RELACIONADOS CON LO MENCIONADO QUEDAN EXCLUIDOS Y NO SERÁN CUBIERTOS POR DELTA FAUCET Algunos estados no permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes de manera que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas puedan no aplicarse en su caso Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted tambi...

Отзывы: