background image

10

Manual del 

DV‑44

1.5  AJUSTE DEL DV-44 PARA SU USO

Ahora el DV-44 está listo para su uso, sólo tiene 
que configurar el reloj.

•  Retire el plástico transparente protector que 

recubre el reloj. 

•  En el lado derecho del reloj encontrará un 

interruptor con tres posiciones

1  = Continuamente encendido.
0  = Apagado

  = El DV-44 se conecta a las horas 

establecidas.

•  Coloque el interruptor de 3 posiciones en la 

posición del reloj”= 

•  Ahora debe configurar cuándo se encenderá y 

apagará el DV-44.

•  Para ello, tire de las clavijas situadas 

alrededor del reloj.

  Cuando la clavijas están hacia dentro el DV-44 

está apagado.

  Cuando las clavijas están hacia fuera el DV-44 

está encendido.

•  Esto significa que si usted desea por ejemplo 

que el DV-44 esté en funcionamiento 
entre dos horas determinadas (la hora de 

ENCENDIDO y la hora de APAGADO), todas 

las clavijas alrededor del reloj entre esas dos 
horas deben de estar hacia afuera.

•  El tiempo mínimo de cambio es de 15 

minutos, equivalente a una clavija.

•  Una vez determinadas las horas de 

ENCENDIDO y APAGADO, gire el 

temporizador (manualmente) lentamente en 
sentido horario para comprobar que está bien 
ajustado.

•  Cuando se asegure de que dicha 

configuración es la deseada el DV-44 estará 
listo para ser utilizado.

1.6  POR SU SEGURIDAD

•  Sólo se garantiza el funcionamiento adecuado 

del DV-44 si se siguen las instrucciones de 
este manual.

•  Respecto a la posibilidad de instalar usted 

mismo el DV-44, le recomendamos que sea 
un instalador autorizado quien realice la 
instalación.

•  Antes de instalar el DV-44 DEBE 

desconectarlo de la toma de corriente de 230V 
(¡compruébelo!).

•  Este manual es para uso exclusivo del DV-44.

•  Los productos DAVIN

®

 tienen un año de 

garantía.

•  Para hacer uso de esta garantía, debe devolver 

el DV-44 al punto de venta donde lo adquirió.

•  La realización de cualquier alteración en el 

producto sin el previo consentimiento expreso 
y por escrito del fabricante implica la anulación 
automática de la garantía.

•  La garantía queda cancelada en caso de que 

se haya realizado una instalación no cuidadosa 
del DV-44.

•  El fabricante, importador y punto de venta del 

DV-44 no se responsabilizan de ningún daño 
derivado del uso del DV-44.

TELÉFONO DE SERVICIO/ATENCIÓN AL 

CLIENTE: 

+31 (0)6 – 14 813 447 

DV-44 Binnenwerk PMS.indd   8

13-6-2012   1:06:49

Содержание DV-44

Страница 1: ...nteer de DV 44 in de buurt van Uw schone groepen Aan de onderkant van de DV 44 vindt U vier geaarde 230v aansluitsnoeren Monteer indien nodig een geaard stopcontact op elk van Uw vier schone groepen S...

Страница 2: ...roleren of alles klopt Wanneer U er van overtuigd bent dat alles op de juiste tijd schakelt is de DV 44 klaar voor gebruik 1 6 VOOR UW VEILIGHEID De juiste werking van de DV 44 wordt uitsluitend gegar...

Страница 3: ...a DV 44 t A DV 44 most jb l m k dik 1 3 A DV 44 INSTALL L SA T vol tsa el a DV 44 el ls panel t A doboz minden sark n l tal lhat 4 r gz t lyuk amin kereszt l egy csavar berakhat A dobozt a 4 csavar s...

Страница 4: ...gyez en hogy megbizonyosodjon benne hogy minden helyes Ha meg van bizonyosodva r la hogy minden helyes id ben kapcsol akkor a DV 44 k szen ll a haszn latra 1 6 AZ N BIZTONS GA RDEK BEN A megfelel m k...

Страница 5: ...44 close to your clean group At the bottom of the DV 44 you will find four grounded 230v connection cords Install if needed a grounded outlet on each of your four clean groups Plug the four connection...

Страница 6: ...to make sure everything is correct If you are sure that everything switches at the right time theDV 44 is ready for use 1 6 FOR YOUR SAFETY The correct operation of the DV 44 is only guaranteed if yo...

Страница 7: ...e inferior del DV 44 encontrar cuatro cables de alimentaci n de 230V con toma de tierra Conecte si es necesario una toma de corriente puesta a tierra en cada uno de sus cuatro grupos exclusivos Ahora...

Страница 8: ...e el temporizador manualmente lentamente en sentido horario para comprobar que est bien ajustado Cuando se asegure de que dicha configuraci n es la deseada el DV 44 estar listo para ser utilizado 1 6...

Страница 9: ...icht sto fest Bringen Sie den DV 44 in der N he Ihrer freien Gruppen an An der Unterseite des DV 44 finden Sie vier geerdete Netzkabel 230 V Montieren Sie falls erforderlich eine geerdete Steckdose an...

Страница 10: ...ersinn um zu berpr fen ob alles stimmt Wenn Sie sich davon berzeugt haben dass alles zur richtigen Zeit schaltet ist der DV 44 betriebsbereit 1 6 ZU IHRER SICHERHEIT Die ordnungsgem e Funktion des DV...

Страница 11: ...iste pas aux chocs durs Placez le DV 44 pr s de votre groupe propre En bas du DV 44 se trouvent quatre fils lectriques de mise la terre 230 V Installez si n cessaire une prise de mise la terre sur cha...

Страница 12: ...ntement en mode manuel dans le sens horaire pour v rifier qu elle fonctionne correctement Si vous tes certain que tout est r gl la bonne heure le DV 44 est pr t l utilisation 1 6 POUR VOTRE S CURIT Le...

Отзывы: