background image

5

Kézikönyv 

DV‑44

1.0 ÁLTALÁNOS

A DV-44 egy időzítővel irányított váltó doboz, 
aminek a segítségével maximálisan 16 x 600 
watt vagy 20 x 400 watt armatúrák kapcsolhatók.

1.1  TECHNIKAI ADATOK

Méret 

:210 x 290 x 90mm.

Igényelt feszültség 

:230 Vac / 50Hz.

Max. Teljesítmény 

:4x15 Ampere.

Szigetelési szint 

 :IP-44

1.2  SZÜKSÉGES (MŰKÖDÉSI) FESZÜLTSÉG 

DV-44

A DV-44 csatlakoztatásához szüksége lesz egy 
legalább 16 Amperes szabad körre.
A szabad kör kifejezés azt jelenti, hogy ez a kör 
kizárólagosan csak a DV-44 által van használva.
Ha nem áll rendelkezésére egy (külön) szabad 
kör, akkor ajánljuk, hogy egy hivatalosan 
elismert installáló installálja a DV-44-et.

A DV-44 egy 15 Amperes hő biztosítékot 
tartalmaz. Ez a biztosíték kikapcsolja a DV-44-et 
túlterhelés és / vagy rövidzárlat esetén. Ha a hő 
biztosíték a DV-44–et kikapcsolja  (túlterhelés és 
/ vagy rövidzárlat esetén) a DV-44 újraindítható.

A DV-44 újraindítása

•  Oldja meg a problémát, ami aktiválta a hő 

biztosítékot.

•  A DV-44 alján fog látni egy hő biztosítékot 

az alábbi címkével: ‘Áramkör megszakító – 
Nyomja meg a RESET gombot’.

•  Nyomja meg ezt a gombot, hogy újra indítsa a 

DV-44 -t.

•  A DV-44 most újból működik.

1.3  A DV-44 INSTALLÁLÁSA

Távolítsa el a DV-44 elülső panelét.
A doboz minden sarkánál található 4 rögzítő 
lyuk, amin keresztül egy csavar berakható.

A dobozt a 4 csavar segítségével egyszerűen 

felszerelheti egy (lapos) felületre.

VIGYÁZAT!

Az analóg időzítő érzékeny része a DV-44-nek, 
és nem bír ki erős lökéseket.

•  Helyezze el a DV-44-et közel a szabad körhöz. 

  A DV-44 alján talál egy földelt (230V) 

csatlakozó kábelt.

•  Szereljen be, ha szükséges egy földelt 

csatlakozót a szabad körre.

•  Dugja be a csatlakozót a szabad kör 

konnektorába.

•  Az Ön DV-44-e most már csatlakoztatva van a 

fő feszültséghez.

1.4  KÉSZÜLÉKEK CSATLAKOZTATÁSA A DV-

44-EL

Most már hozzákötheti a 16 x 600 watt vagy 20 x 
400 watt armatúrákat a DV-44-hez.

Az 1.2 és az 1.3-as lépésekben véghezvitte a 
következőket;

•  Csatlakoztatta a DV-44-et egy szabad körhöz,
•  Felszerelte egy lapos felületre, 
•  Hozzákötötte a fő feszültséghez. 

 
Most a VSA-t (alkatrészeket) össze kell kötni a 
DV-44-el.
Kérjük, gondosan olvassa el a VSA installációs 
útmutatóját a hozzákapcsolása előtt, hogy 
megbizonyosodjon a helyes csatlakozásról

Ha a VSA-k megfelelően lettek csatlakoztatva, 
akkor egy 230v kábel lesz mind a két VSA-n.
Dugja be az összes VSA kábelt a DV-44 oldalain 

NL

HU

UK

ES

DE

FR

DV-44 Binnenwerk PMS.indd   3

13-6-2012   1:06:48

Содержание DV-44

Страница 1: ...nteer de DV 44 in de buurt van Uw schone groepen Aan de onderkant van de DV 44 vindt U vier geaarde 230v aansluitsnoeren Monteer indien nodig een geaard stopcontact op elk van Uw vier schone groepen S...

Страница 2: ...roleren of alles klopt Wanneer U er van overtuigd bent dat alles op de juiste tijd schakelt is de DV 44 klaar voor gebruik 1 6 VOOR UW VEILIGHEID De juiste werking van de DV 44 wordt uitsluitend gegar...

Страница 3: ...a DV 44 t A DV 44 most jb l m k dik 1 3 A DV 44 INSTALL L SA T vol tsa el a DV 44 el ls panel t A doboz minden sark n l tal lhat 4 r gz t lyuk amin kereszt l egy csavar berakhat A dobozt a 4 csavar s...

Страница 4: ...gyez en hogy megbizonyosodjon benne hogy minden helyes Ha meg van bizonyosodva r la hogy minden helyes id ben kapcsol akkor a DV 44 k szen ll a haszn latra 1 6 AZ N BIZTONS GA RDEK BEN A megfelel m k...

Страница 5: ...44 close to your clean group At the bottom of the DV 44 you will find four grounded 230v connection cords Install if needed a grounded outlet on each of your four clean groups Plug the four connection...

Страница 6: ...to make sure everything is correct If you are sure that everything switches at the right time theDV 44 is ready for use 1 6 FOR YOUR SAFETY The correct operation of the DV 44 is only guaranteed if yo...

Страница 7: ...e inferior del DV 44 encontrar cuatro cables de alimentaci n de 230V con toma de tierra Conecte si es necesario una toma de corriente puesta a tierra en cada uno de sus cuatro grupos exclusivos Ahora...

Страница 8: ...e el temporizador manualmente lentamente en sentido horario para comprobar que est bien ajustado Cuando se asegure de que dicha configuraci n es la deseada el DV 44 estar listo para ser utilizado 1 6...

Страница 9: ...icht sto fest Bringen Sie den DV 44 in der N he Ihrer freien Gruppen an An der Unterseite des DV 44 finden Sie vier geerdete Netzkabel 230 V Montieren Sie falls erforderlich eine geerdete Steckdose an...

Страница 10: ...ersinn um zu berpr fen ob alles stimmt Wenn Sie sich davon berzeugt haben dass alles zur richtigen Zeit schaltet ist der DV 44 betriebsbereit 1 6 ZU IHRER SICHERHEIT Die ordnungsgem e Funktion des DV...

Страница 11: ...iste pas aux chocs durs Placez le DV 44 pr s de votre groupe propre En bas du DV 44 se trouvent quatre fils lectriques de mise la terre 230 V Installez si n cessaire une prise de mise la terre sur cha...

Страница 12: ...ntement en mode manuel dans le sens horaire pour v rifier qu elle fonctionne correctement Si vous tes certain que tout est r gl la bonne heure le DV 44 est pr t l utilisation 1 6 POUR VOTRE S CURIT Le...

Отзывы: