background image

14

Manuel 

DV‑44

Les ballasts électriques sont maintenant 
branchés sur le DV-44.

1.5  RÉGLAGE POUR L’UTILISATION DU DV-44

Le DV-44 est maintenant prêt à l’utilisation. Il ne 
reste plus qu’à régler l’heure.

• Retirez le capuchon en plastique de la 

minuterie.

  À droite de l’horloge, vous trouverez un 

interrupteur à 3 voies.

1 = 

Continuez ‘MARCHE’

0 = 

Tout est mis à l’ ‘ARRÊT’

 = Le DV-44 commute aux heures réglées.

•  Mettez l’interrupteur à 3 voies sur l’horloge 

•  Il faut maintenant régler l’heure de mise en 

marche et mise à l’arrêt du DV-44.

•  Les repères qui sont autour de l’horloge 

doivent être ressortis.

  Si les repères sont poussés vers 

l’INTÉRIEUR : l’horloge s’éteindra

  Si les repères sont poussés vers 

l’EXTÉRIEUR : l’horloge s’allumera.

• Pour que la minuterie fonctionne entre 

2 moments définis (temps de marche et 
d’arrêt), TOUS les repères situés entre ces 
deux moments doivent être ressortis.

•  La durée la plus courte de l’interrupteur est 

15 minutes.

• Lorsque vous avez réglé les temps « Marche » 

et « Arrêt », tournez la minuterie lentement 
(en mode manuel) dans le sens horaire pour 
vérifier qu’elle fonctionne correctement.

•  Si vous êtes certain que tout est réglé à la 

bonne heure, le DV-44 est prêt à l’utilisation.

 1.6  POUR VOTRE SÉCURITÉ

• Le bon fonctionnement de l’appareil DV-44 

est garanti seulement si vous respectez les 
instructions contenues dans ce manuel.

• Même s’il est possible d’installer le DV-44 

vous-même, nous recommandons de faire 
appel à un installateur certifié.

•  Avant d’installer le DV-44, la tension 230 V 

DOIT être retirée du point de fonctionnement 
(à vérifier !).

• Ce guide ne s’applique qu’au modèle DV-44.

• Les produits DAVIN

®

 sont couverts par une 

garantie de 1 an.

• Pour avoir droit à la garantie, vous devez 

retourner l’appareil DV-44 au point de vente.

•  Des changements effectués sur les produits 

DAVIN

®

 sans l’autorisation préalable 

expressément écrite du fabricant annulera la 
garantie.

• La garantie DAVIN

®

 est également annulée en 

cas d’installation incorrecte du DV-44.

• Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le 

distributeur du DV-44 ne peut être tenu pour 
responsable de dommages suite à l’utilisation 
du DV-44.

NUMÉRO DU SERVICE D'ENTRETIEN / 

CENTRE DE DÉPANNAGE :

+31 (0)6 – 14 813 447 

DV-44 Binnenwerk PMS.indd   12

13-6-2012   1:06:49

Содержание DV-44

Страница 1: ...nteer de DV 44 in de buurt van Uw schone groepen Aan de onderkant van de DV 44 vindt U vier geaarde 230v aansluitsnoeren Monteer indien nodig een geaard stopcontact op elk van Uw vier schone groepen S...

Страница 2: ...roleren of alles klopt Wanneer U er van overtuigd bent dat alles op de juiste tijd schakelt is de DV 44 klaar voor gebruik 1 6 VOOR UW VEILIGHEID De juiste werking van de DV 44 wordt uitsluitend gegar...

Страница 3: ...a DV 44 t A DV 44 most jb l m k dik 1 3 A DV 44 INSTALL L SA T vol tsa el a DV 44 el ls panel t A doboz minden sark n l tal lhat 4 r gz t lyuk amin kereszt l egy csavar berakhat A dobozt a 4 csavar s...

Страница 4: ...gyez en hogy megbizonyosodjon benne hogy minden helyes Ha meg van bizonyosodva r la hogy minden helyes id ben kapcsol akkor a DV 44 k szen ll a haszn latra 1 6 AZ N BIZTONS GA RDEK BEN A megfelel m k...

Страница 5: ...44 close to your clean group At the bottom of the DV 44 you will find four grounded 230v connection cords Install if needed a grounded outlet on each of your four clean groups Plug the four connection...

Страница 6: ...to make sure everything is correct If you are sure that everything switches at the right time theDV 44 is ready for use 1 6 FOR YOUR SAFETY The correct operation of the DV 44 is only guaranteed if yo...

Страница 7: ...e inferior del DV 44 encontrar cuatro cables de alimentaci n de 230V con toma de tierra Conecte si es necesario una toma de corriente puesta a tierra en cada uno de sus cuatro grupos exclusivos Ahora...

Страница 8: ...e el temporizador manualmente lentamente en sentido horario para comprobar que est bien ajustado Cuando se asegure de que dicha configuraci n es la deseada el DV 44 estar listo para ser utilizado 1 6...

Страница 9: ...icht sto fest Bringen Sie den DV 44 in der N he Ihrer freien Gruppen an An der Unterseite des DV 44 finden Sie vier geerdete Netzkabel 230 V Montieren Sie falls erforderlich eine geerdete Steckdose an...

Страница 10: ...ersinn um zu berpr fen ob alles stimmt Wenn Sie sich davon berzeugt haben dass alles zur richtigen Zeit schaltet ist der DV 44 betriebsbereit 1 6 ZU IHRER SICHERHEIT Die ordnungsgem e Funktion des DV...

Страница 11: ...iste pas aux chocs durs Placez le DV 44 pr s de votre groupe propre En bas du DV 44 se trouvent quatre fils lectriques de mise la terre 230 V Installez si n cessaire une prise de mise la terre sur cha...

Страница 12: ...ntement en mode manuel dans le sens horaire pour v rifier qu elle fonctionne correctement Si vous tes certain que tout est r gl la bonne heure le DV 44 est pr t l utilisation 1 6 POUR VOTRE S CURIT Le...

Отзывы: