background image

BWS-T4 Series 

Instructions manual

 

Serie BWS-T4 

Manuale istruzioni

 

 

 

 

 

 

4. PRECAUTIONS 

AND 

INSTALLATION 

CRITERIA 

The area on which the barrier must be installed must be compatible 
with the technical features of the device; room temperature, troubles 
of electromagnetic, luminous or other character must be previously 
evaluated possibly applying to the producer for data which are not 
reported on this manual. 

4.1.  CALCULATION OF THE MINIMUM INSTALLATION DISTANCE 

The safety distance ‘S’ must be sufficient to guarantee that the 
dangerous area cannot be reached by the operator up to the moment 
in which the machine with moving part stops. The formula used to 
calculate the safety distance for multiray barriers is the following one: 
 

S = ( K * T ) + C 

 
S = 

safety 

distance. 

= T1 + T2 

 

whereas  T1 = machine response time in seconds. 

 

 

 

T2 = barrier response time in seconds. 

= 1600 mm/s (speed of the body approaching the dangerous area). 

= 850 mm (1200 mm for systems with single optical unit). 

 

The height of ray from earth, in case of multirays barrier,  are defined in following table: 
 
 

 

4 rays 

3 rays 

2 rays 

height of 1º ray 

300 mm 

300 mm 

400 mm 

height of 2º ray 

600 mm 

700 mm 

900 mm 

height of 3º ray 

900 mm 

1100 mm 

-- 

height of 4º ray 

1200 mm 

-- 

-- 

 

4.2. REFLECTIVE 

SURFACES 

In case reflecting surfaces are present, the distance must be sufficient to 
avoid the possibility of passive reflections. 

 

Object

TX bar

RX bar

A

A

2

°

2

°

2

°

2

°

reflective material

reflective material

 

4.  PRECAUZIONI E CRITERI DI INSTALLAZIONE 

L’ambiente in cui deve essere installata la barriera, deve essere 
compatibile con le caratteristiche tecniche del dispositivo; 
temperatura ambientale, disturbi di natura elettromagnetica e 
luminosa e altro, vanno valutati a priori eventualmente consultando il 
costruttore per dati non presenti in questo manuale. 

4.1.  CALCOLO DELLA DISTANZA MINIMA DI INSTALLAZIONE 

La distanza di sicurezza ‘S’ deve essere tale da assicurare che la 
zona di pericolo non possa essere raggiunta dall’operatore, fino a 
che la macchina con l’organo in movimento sia ferma. La formula per 
calcolare la distanza di sicurezza per barriere multiraggio è la 
seguente: 

S = ( K * T ) + C 

 
S = 

distanza 

di 

sicurezza. 

= T1 + T2 

 

dove  

T1 = tempo di risposta della macchina in secondi. 

 

 

T2 = tempo di risposta della barriera in secondi. 

= 1600 mm/s (velocità di avvicinamento del corpo alla zona 
pericolosa). 

= 850 mm (1200 mm per sistemi con ottica singola). 

 

L'altezza dei raggi da terra nel caso di sbarramenti pluriraggio deve rispettare la 
tabella che segue: 

 

4 raggi 

3 raggi 

2 raggi 

altezza del 1º raggio 

300 mm 

300 mm 

400 mm 

altezza del 2º raggio 

600 mm 

700 mm 

900 mm 

altezza del 3º raggio 

900 mm 

1100 mm 

-- 

altezza del 4º raggio 

1200 mm 

-- 

-- 

 

4.2. SUPERFICI 

RIFLETTENTI 

Nel caso siano presenti superfici riflettenti occorre che la distanza sia 
sufficiente da garantire che non esistano riflessioni  passive. 

 

Object

TX bar

RX bar

A

A

2

°

2

°

2

°

2

°

reflective material

reflective material

 

Содержание BWS-T4N Series

Страница 1: ...1 DATASENSOR BWS T4N SERIES Barriera di sicurezza pluriraggio di livello 4 1 4 coppie di fotocellule Multiray safety barrier level 4 1 4 pairs of photocells MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL...

Страница 2: ...ility that the product s BWS T4N AND BWS T4N MT SAFETY CONTROLLER TYPE 4 to which this declaration relates in conformity with the following standard s or other normative document s CEI EN 55022 JUNE 1...

Страница 3: ...SPLAY OPERATIVE CODES 23 12 1 OPERATIVE STATE SIGNALINGS 23 12 2 FAILURE SIGNALINGS 23 13 OVERALL DIMENSIONS 25 INDICE 1 PRIMA DELL UTILIZZO 1 1 1 INDICAZIONI GENERALI 1 1 2 MANUTENZIONE PERIODICA 1 1...

Страница 4: ...ssible chemical agents used during the production processes cannot damage the photocells 1 PRIMA DELL UTILIZZO 1 1 INDICAZIONI GENERALI Per una corretta installazione attenersi scrupolosamente alle is...

Страница 5: ...r the processing of wood glass and ceramic products Automatic warehouses Conveying lines Palletizers 2 GENERALIT E PRINCIPALI APPLICAZIONI La barriera pluriraggio di sicurezza della serie BWS T4N stat...

Страница 6: ...Safety of machinery electro sensitive protective devices Particular requirements for system using active opto electronic devices La progettazione della barriera stata eseguita con riferimento alle seg...

Страница 7: ...e During the operation this feature makes it possible to connect or disconnect any available optical device from the protection function by respecting special times 3 FUNZIONAMENTO L elettronica di co...

Страница 8: ...itch please refer to par 7 1 Even the models showing this feature can be both with manual and automatic restoring Le ottiche che durante il funzionamento dovranno essere poste in muting possono essere...

Страница 9: ...reflections Object TX bar RX bar A A 2 2 2 2 reflective material reflective material 4 PRECAUZIONI E CRITERI DI INSTALLAZIONE L ambiente in cui deve essere installata la barriera deve essere compatib...

Страница 10: ...ll S30 with terminal board connect these terminals with 6 of the photocell 5 COLLEGAMENTI 5 1 RIFERIMENTI SULLA MORSETTIERA Viene riportata una tabella nella quale sono indicati per ciascun numero pre...

Страница 11: ...BILE ESTERNO LAMPADA ESTERNA T E S T N C S T A R T N A GND Contatti dei sensori di muting N A BWS T4N MT control unit Contatto 2 di sicurezza Contatto 1 di sicurezza N C S10 TYPE Emettitore S5 TYPE Ri...

Страница 12: ...terminal board of the control until and on the photocell one In particolare si noti quanto segue Sono state collegate tre fotocellule su quattro tra quelle che possono essere utilizzate il modello S5...

Страница 13: ...tic connection to terminal board S30 5 F50 2PST4 receiver plastic with connector M12 I cavi di collegamento delle fotocellule di richiesta di muting di start e test devono essere schermati con sezione...

Страница 14: ...fying their mutual position for instance by positioning some pairs of emitters on the other receiver side 6 PROCEDURA DI ALLINEAMENTO Dopo avere effettuato il corretto montaggio meccanico ed i corrett...

Страница 15: ...lls the control unit is locked 7 PROCEDURE OPERATIVE 7 1 CONFIGURAZIONE DEI DIP SWITCH La configurazione indicata in tabella deve essere selezionata su entrambi i dip switch presenti sul fianco della...

Страница 16: ...Series Instructions manual Serie BWS T4 Manuale istruzioni 13 13 Almeno una coppia di fotocellule deve essere collegata in caso contrario condizione con tutte le fotocellule escluse la centralina si...

Страница 17: ...the last muting sensor before the new material has reached the first sensors 7 3 FUNZIONE DI MUTING 7 3 1 DESCRIZIONE La funzione di muting consente di escludere o includere una o pi ottiche durante...

Страница 18: ...contact of B2 24 VDC BWS T4 MT terminals 9 MUTE A 8 MUTE B D L v 11 MUTE C 10 MUTE D Nella pagina precedente disegnato un esempio di installazione di una protezione disposta su un trasportatore che d...

Страница 19: ...ing sensors and only photocell S1 Power cable Light cable Muting cable RX cable TX cable Muting signalizer Start Test button Protect the cables BWS T4 control unit Applicazione con due sensori di muti...

Страница 20: ...ding intrusions in unwished moments S3 S4 B4 A4 B3 A3 S1 S2 A2 B1 A1 Manipulator activity B2 N C A1 B1 S A2 B2 d1 Collegamento dei sensori di muting contatto di A1 contatto di A2 contatto di B1 contat...

Страница 21: ...nit must be located in a cabinet with protection degree of at least IP54 Collegamento dei sensori di muting contatto di A1 contatto di A2 contatto di B1 contatto di B2 morsettiera BWS T4N 9 MUTE A 8 M...

Страница 22: ...equence on the entrances of muting shows a mistake on the display and the relais are open waiting for the pressure of the restart buttons 7 4 OVERRIDE Questa funzione consente di forzare una condizion...

Страница 23: ...e closed At paragraph 12 the description of the coding visualized on the display is reported b Da quando lo stato di muting attivo un oggetto pu permanere per un tempo non superiore a 60 s altrimenti...

Страница 24: ...which the barrier is working 8 CONTROLLI FINALI Controllare che l area protetta dalla barriera sia libera da ostacoli verificare il corretto intervento dell apertura dei rel di sicurezza con l interru...

Страница 25: ...ier to DATASENSOR S p A always indicating the detected failure and the operational period 10 INFORMAZIONI GENERALI E DATI UTILI La sicurezza DEVE fare parte della nostra coscienza I dispositivi di sic...

Страница 26: ...0V Muting signalling incandescent lamp 24 V 3 W min 300 mA max screw fastened E10 11 DATI TECNICI Tensione di alimentazione 24 Vdc 10 Assorbimento 420 mA max per tutti i modelli Fotocellule abbinabili...

Страница 27: ...signalling lamp 4 8 System irreversible error or error on the output relays 2 9 Wrong sequence muting request 5 12 CODICI OPERATIVI DISPLAY 12 1 SEGNALAZIONI DI STATO OPERATIVO Codice Descrizione H At...

Страница 28: ...y open this situation does not compromises the safety functioning of the barrier Procedure da attivare nel caso in cui siano visualizzate codifiche di guasto sul display 1 con questo tipo di guasto ve...

Страница 29: ...X1 RX2 TEST TX3 TEST TX4 TX3 TX4 TEST TX1 TEST TX2 GUARD BREAK TX1 TX2 20 17 21 25 29 26 32 30 MUTING SENSOR C A BWS T4N DATASENSOR 13 DIMENSIONI D INGOMBRO Unit di controllo BWS T4N mm 118 73 152 18...

Страница 30: ...D POWER ON LED 3 2 OUTPUT LED STABILITY LED STABILITY LED 24 24 4 0 4 0 L L X1 10 X1 10 8 0 16 6 5 0 16 6 16 0 M18x1 M12 M18x1 mm FOTOCELLULA S5 5 16 6 8 0 22 1 M12 5 0 X1 L 8 0 4 0 M18x1 23 5 LED DI...

Страница 31: ...OCELL S30 5 26 18 5 POWER ON LED OUTPUT LED STABILITY LED mm 32 32 0 20 0 8 4 73 8 5 6 85 46 M5x10 18 6 11 0 18 OUTPUT LED 27 M12x1 FOTOCELLULA S30 5 26 18 5 LED POWER ON LED DI USCITA LED STABILITY m...

Отзывы: