background image

8510197P03    © Danfoss Commercial Compressors April-2007

  · La carga de refrigerante debe ser la adecuada 
para funcionar tanto en invierno como en vera-
no 
• Cuando se realicen inspecciones entre el ser-
vicio las regulaciones locales deben de ser lle-
vadas a cabo

13 - Reemplazo 

 Al desconectarse, se debe da asegurar que 

no  exista  presión  el  sistema  antes  de  cortar  o 
perforar las líneas.

  El  refrigerante  no  se  puede  descargar  di-

rectamente hacia el ambiente, en lugar de eso, 
debe de ser removido acore a las técnicas y con 
el equipo, para ser guardado bajo las normas de 
seguridad legisladas.

  La  presencia  de  vapor  refrigerante  puede 

desplazarse en el aire y generar sofocación. La 
ventilación  apropiada  es  obligatoria  cuando 
se  le  este  dando  cualquier  tipo  de  servicio  al 
equipo

 Un cambio en un componente en el sistema 

debe  de  hacerse  acorde  con  las  regulaciones 
locales
•  asegurarse  que  la  fuente  principal  de  poder 
debe de estar apagada
• antes de un reemplazo es necesario determi-
nar la causa del fallo e implementar una acción 
correctiva. En caso de que el análisis no se lleve a 
cabo, la falla puede seguirse presentando. 
Nota: la prueba de acidez es muy útil en el dia-
gnostico cuando se realiza un cambio de com-
presor
• los compresores que serán reemplazados entre 
si deben de compartir las mismas características 
eléctricas y de refrigeración
• utilizar nuevos grommets y empaques de hule 
en el compresor
• Cuando la tubería necesita ser modificada, ha-
cer referencia a la sección de “medidas de segu-
ridad previa al ensamblaje”
• Para mayores detalles en los pasos de reempla-
zo,  refiérase a la sección previa de este manual.
• Danfoss recomienda que el compresor sea en-

viado  a  una  compañía  especializada  en 
reciclar el aceite y el compresor

Nota: en caso de que el  motor falle, se tiene que 
limpiar en circuito entero antes de reemplazar el 
compresor para remover ácidos y contaminan-
tes. Así como también se tiene que instalar un 
filtro nuevo en la línea de liquido, previamente a 
este paso (si es que se requiere) corra el sistema 
por un mínimo de 2 horas con filtro antiácido (en 
esos casos es necesaria la instalación de un filtro 
de  succión)  después  de  un  periodo  de  opera-
ción de aproximadamente 2 semanas, verificar 
en nivel el nivel de acidez del aceite. En caso de 
resultar positivo, drenar y reemplazar el aceite, 
así como también el filtro de liquido antiácido 
y el filtro de succión previamente instalado, re-
petir los cambios de filtro hasta que el sistema 
este libre de acido. Cuando no existe ningún si-
gno de acidez, reemplazar el filtro antiácido en 
base al modelo estándar y  remover la válvula de 
servicio de succión si es requerido

14 - Sugerencias

Insistimos que el servicio de operación debe 
de ser realizados por personal calificado.

 El compresor así como también la superficie 

de las tuberías pueden exceder los 100°C (212°F) 
pudiendo causar quemaduras en la piel, se de-
ben de extremar precauciones cuando se tiene 
que  trabajar  alrededor  de  esas  áreas.  Además 
el compresor estando en operación puede ge-
nerar temperaturas muy bajas (tan bajas como 
-25°C  /  -13°F)  poniendo  en  riesgo  una  quema-
dura provocada por el frío

 La presión interna del compresor puede al-

canzar  niveles  peligrosos  creando  un  posible 
daño si estas de modifican, por tal motivo nunca 
se debe de perforar, soldar o cortar la cubierta 
del compresor o la tubería adjunta.

Se  avisa  que  la  garantía  queda  nula  e  inva-
lida en los siguientes casos

• modificaciones externas al compresor (falta de 
tarjeta de identificación, perforación, soldadura, 
algún pie roto, marcas de golpes)
• el regreso del compresor abierto sin sello (con 
el puerto de succión abiertos)
• presencia de oxido o agua dentro del compresor 
•  detección  adicional  de  fugas  en  el  fluido 

lubricante
• el uso de un refrigerante o lubricante que no 
haya  sido  aprobado  por  Danfoss  Commercial 
Compressors
•  alguna  desviación  de  las  instrucciones  re-
comendadas  en  su  instalación,  aplicación  o 
mantenimiento
• su uso en aplicaciones móviles (botes, trenes, 
camionetas)  o  bajo  condiciones  atmosféricas 
explosivas (la caja de conexiones no es aprueba 
de explosiones)

La fecha de producción del compresor esta indi-
cada en la tarjeta de identificación. Asegurarse 
que el modelo y el número de serie sean trans-
mitidos para cualquier aclaración o duda sobre 
este producto. 

Instrucciones

Содержание Performer S Series

Страница 1: ... Condenser HP 4 m s 0 5 max 4 m max 4 m 0 5 U trap 4m s Evaporator LP 8 to 12 m s INSTRUCTIONS INSTRUKTION 8510197P03 Danfoss Commercial Compressors April 2007 Fig 3 Fig 4 Fig 1 Fig 2 1 2 3 4 5 6 1 4 2 5 3 6 ...

Страница 2: ...00 105 110 120 124 140 147 148 161 S115 125 160 175 185 S084 to 185 S240 300 380 SZ R407C SZ R404A R507A SM R22 SZ R134a S180 S240 300 380 Wiring diagram with pump down cycle Wiring diagram with pump down cycle Wiring diagram with pump down cycle SZ R407 C SZ R134a SY R22 SH R410A Fig 7 Fig 8 Fig 10 Fig 9 Fig 6 SH ...

Страница 3: ...pplies to all instances when transport instruc tions have not been fully respected Please review the safety instructions printed on the cardboard packaging before storage Verify that the compressor is never stored in an ambient temperature of below 35 C 31 F or above the limit specified on the compressor nameplate Ps or Ts whichever limit is reached first depending on the refrigerant used Ensure t...

Страница 4: ...r burn out Do not use colored leak detection fluids Do not use chlorofluorocarbon in leak testing sys tems designed for HFC fluids 6 Vacuum procedure Whenever possible if shut off valves are pre sent the compressor must be isolated from the system It is essential to connect the vacuum pump to both the LP HP sides in order to avoid dead ending system parts Recommended procedure 1 Once leak detectio...

Страница 5: ... vent operation under vacuum Use a minimum setting of SM SY SZ 1 5 bar absolute SH 1 6 bar Verify that all electrical connections are pro perly fastened and in compliance with local sa fety regulations When a crankcase heater is required refer to the Application Guidelines ensure that it has been energized for a minimum of 12 hours be fore initial start up and or during prolonged shutdown periods ...

Страница 6: ...eplaced dis play the same electrical and refrigeration per formance characteristics Use the rubber grommets and gaskets sup plied with the new compressor Whenever piping needs to be modified please refer to the Safety measures prior to assembly section For further details on replacement steps refer to the previous sections of this manual Danfoss recommends not to throw away a used compressor but t...

Страница 7: ...10 120 124 140 147 148 161 S115 125 160 175 185 S240 300 380 S180 Schéma électrique avec cycle tirage au vide Schéma électrique avec cycle tirage au vide Schéma électrique avec cycle tirage au vide Fig 7 Fig 8 Fig 10 Fig 9 Fig 6 S084 à 185 SZ R407C SZ R404A R507A SM R22 SZ R134a S240 300 380 SZ R407 C SZ R134a SY R22 SH R410A SH ...

Страница 8: ...emballage spéciale ment conçues à cet effet doivent être utilisées pour chaque manipulation du compresseur si tel n est pas le cas un équipement de levage approprié et sûr ainsi que les anneaux de levage du compresseur devront être utilisés pendant le déballage et la manutention fig 3 Tout dommage constaté sur l emballage ou sur le produit lui même au moment de la livraison devra faire l objet d u...

Страница 9: ...ndations suivantes 1 Le niveau de vide à atteindre est de 500 µm Hg Attendez 30 minutes 2 Si la pression augmente rapidement le système n est pas étanche Localisez et réparez les fuites Redémarrez la procédure de tirage au vide et répétez les étapes 1 2 etc 3 Si la pression augmente lentement cela dénote une présence d humidité à l intérieur du système Cassez le vide avec de l azote et redé marrez...

Страница 10: ...ge doit se rapprocher le plus possible de la charge nomi nale afin d éviter un fonctionnement à trop bas se pression ainsi qu une surchauffe excessive à l aspiration Pendant l opération de charge com presseur à l arrêt les deux vannes de service du compresseur doivent rester en position fermée La charge réfrigérant en phase vapeur ne peut être effectuée qu avec des réfrigérants purs tels que le R2...

Страница 11: ...ent réglés Contrôlez le niveau d huile et son aspect En cas de changement de couleur vérifiez sa quali té Ceci peut inclure un test d acidité un contrôle d humidité une analyse spectrométrique etc Vérifiez l étanchéité du circuit frigorifique Vérifiez le fonctionnement des échangeurs de chaleur et procédez à leur nettoyage si nécessaire Contrôlez le courant absorbé par le moteur du compresseur ain...

Страница 12: ...eut être invalidée dans les circonstances suivantes modifications externes du compresseur ab sence de plaque signalétique perçage soudu re pieds de montage cassés traces de chocs compresseur découpé par l utilisateur ou re tourné ouvert au constructeur c est à dire avec les raccords de refoulement ou d aspiration non obturés présence de rouille ou d eau à l intérieur du compresseur adjonction de f...

Страница 13: ...100 105 110 120 124 140 147 148 161 S115 125 160 175 185 S240 300 380 S180 Schaltplan mit Pump down Schaltung Schaltplan mit Pump down Schaltung Schaltplan mit Pump down Schaltung Abb 10 Abb 9 Abb 6 Abb 7 Abb 8 S084 bis 185 SZ R407C SZ R404A R507A SM R22 SZ R134a S240 300 380 SZ R407 C SZ R134a SY R22 SH R410A SH ...

Страница 14: ... in Posi tion der Boderplatte nach oben kann seine Fu nktionstüchtigkeit nicht gewährleistet werden Bitte beachten dass alle Handhabungen des Verdichters mit äußerster Sorgfalt erfolgen sol len um Stöße zu vermeiden Für alle erforder lichen Beförderungen des Verdichters sind die dafür vorgesehenen Transportgriffe zu benut zen darüber hinaus sind für die Handhabung und beim Auspacken geeignete und ...

Страница 15: ... genug dauern um auch kleinste Leckagen in der Anlage sicher auss chließen zu können Für die Lecksuche geeignete Spezialwerkzeu ge sind zu verwenden Der Testdruck auf der Niederdruckseite darf 25 bars für SM SZ Verdichter 20 bars für SY SZ 240 300 380 und 30 bars für SH 180 240 300 380 Verdichter nicht überschreiten und 33 3 bar für SH 090 105 120 140 161 Verdichter nicht überschreiten Die Empfehl...

Страница 16: ...tel ist dafür zu sorgen dass der Ölstand im Verdichterölschau glas zwischen 1 2 und 3 4 des Verdichteröls chauglases beträgt falls montiert und oder die ursprüngliche Ölfüllung des Verdichters für die Größe der Anlage und die ausgelegte Verro hrung ausreicht Eine zusätzliche Ölmenge kann sich bei Ro hrlängen vor und zurück von über 20 m als er forderlich erweisen Falls Öl zusätzlich erforderlich i...

Страница 17: ...rige Kältemittelbefüllung Die korrekte Kältemittelbefüllung ergibt sich aus dem Stand im Flüssigkeitsschauglas dem Verflüssiger del ta T in Bezug auf die Kältemitteldrucktabellen Druck Temperatur der Überhitzung und Un terkühlung etc ist ein Nachfüllen erforderlich siehe Abschnitt Befüllen der Anlage Verdichterkurzbetrieb Die Zyklenzahl darf 12 Starts pro Stunde nicht übersteigen 12 Wartung Perfor...

Страница 18: ...eb befindlicher Verdichter sehr kalte Oberflächentemperaturen bis zu 25 C erzeugen daher ist das Personal der Gefahr von Kälteverbrennung ausgesetzt Der Druck im Inneren des Verdichters kann gefährlich hoch werden z B abnormaler Be trieb Feuer was bei plötzlichem Freiwerden zu Personenverletzungen führen kann Deshalb niemals am Verdichtergehäuse und der bena chbarten Rohrleitung bohren schweißen o...

Страница 19: ...R134a S240 300 380 SZ R407 C SZ R134a SY R22 SH R410A SH 断电保护线路图 S084 090 100 105 110 120 124 140 147 148 161 S115 125 160 175 185 S240 300 380 S180 断电保护线路图 断电保护线路图 断电保护线路图 图10 图 9 图 7 图 8 19 8510197P03 Danfoss Commercial Compressors April 2007 说明手册 ...

Страница 20: ...元件 是可用 洁净和干燥的 检查吸气管路 水平部分朝着压缩机方向向下 倾斜 要求足够高的吸气速度 来提供充分的回 油 竖直管路内 速度要求在8 12 m s之间 在 水平管中 速度可以降至为4 m s 在竖直管路上 可使用U形管和双吸气管 但是不能超过4 m 超过4m时可安装第二个U形管 参照图片4 吸气管必须绝缘 以最大程度减轻过热效应 检查排气管路 接冷凝器管路的设计要防止液 体回流到压缩机 根据压缩机相对于冷凝器的 位置 可能需要使用单向阀 如果冷凝器放在压 缩机上面 一个适当尺寸的U形管是非常必要的 参照图5 连接压缩机的管路以灵活的三维设计为基础 来减轻噪音 防止制冷剂液体自由流动并且回到 压缩机油槽 对于连接和运行系统的设计 要考虑所有的当 地和地区规范和安全标准 例如EN378 4 装配 安装压缩机时 要尽可能减少压缩机暴露在 空气中的时间 快速连接压缩机以避免润滑油 的湿度...

Страница 21: ...于系统的尺寸和管路设计是充足的 对于超过20m的管路长度 来回 使用额外 的润滑油是必要的 如果需要额外的润滑油 只能使用被认可的润 滑油 参照手册的 介绍 部分 分体式系统和远端冷凝器的安装 推荐使用带 有油可视镜的压缩机 有关注入润滑油到压缩机的信息 请参考T1报 告1 025 确保系统的制冷剂与压缩机设计相一致 参照 手册 介绍 部分来了解可供使用的制冷剂列表 关闭压缩机 制冷剂液体需进入冷凝器和 或 者液相集液器 强制使用制冷剂混合物 制冷 剂负荷必须尽可能接近名义系统负荷 以避免 在启动时的低压运行和过高的过热度 在整个 运行过程中 压缩机的辅助阀必须保持闭合 气体负荷只适用于纯制冷剂 例如R22 尽可能程度上 保持制冷剂负荷低于压缩机的 制冷剂负荷限制 超过极限后 须建立一个系 统 例如 采用泵循环或者吸气端的集气罐来防 止压缩机的液击现象 确保制冷机负荷适用于冬夏运行 9 试...

Страница 22: ...ORMER 压缩机和被替换的 压缩机 它们必须有相同的电性能和制冷性能 特性 对于新型的压缩机使用橡胶套筒和垫圈 当需要修改管路时 请参考 装配安全测试 部 分 参考手册的前面章节来获取替代步骤的更多 信息 丹佛斯公司建议请不要随意丢弃废旧压缩机 请安排专业环保的公司处理压缩机部件 及润滑油 注意 如果电机发生故障 应在更换压缩机前 冲洗和清洁整个循环系统 去除酸性物质和污 物 在液体管路上系统上装配干燥过滤器 建议 考虑一下方法 如果必要的话 使用抗酸探头 运行系统至少两个小时 在这种情况下 需要装 配吸气端过滤器 在运行大约两周后 检查油 的酸度 如果其酸性是正值 排出并且替换润滑 油 替换抗酸性液体管路过滤干燥器探头和已 装配的吸气过滤器 重复替换润滑油和过滤干 燥器直到系统是清洁的并没有酸性 在无酸性 显示后 使用标准模块来替换抗酸探头并取出 吸气端的滤网探头 14 用户建议 只有...

Страница 23: ...P03 Danfoss Commercial Compressors April 2007 Instrucciones Diagrama de alambrado del abatimiento S084 090 100 105 110 120 124 140 147 148 161 S115 125 160 175 185 S240 300 380 S180 Diagrama de alambrado del abatimiento Diagrama de alambrado del abatimiento Diagrama de alambrado del abatimiento Fig 10 Fig 9 Fig 7 Fig 8 ...

Страница 24: ...e cartón antes de su almacenamiento verificar que el compresor nunca este almace nado en una temperatura menor a 35 31 F o mayor al limite especificado en la tarjeta de identificación de cada compresor asegurar que el compresor no este expuesto a lluvia y o una atmósfera corrosiva o flamable 3 Medidas de seguridad previas al ensamblar Toda instalación y servicio debe de ser reali zada por personal...

Страница 25: ...o el sistema debe de ser aislado de la bomba 3 el mismo nivel de vació debe de ser alcan zado y mantenido por 4 horas Esta presión debe de ser medida en el sistema de refrigeración no en la de vació Si la presión se incrementa de berá de reiniciarse el proceso de detección de fugas referirse a la sección de detección de fu gas en este manual Bomba de vació Debe de utilizarse una bomba de vació de ...

Страница 26: ...del refrigerante Bajo una condición de operación fija verificar los tubos capilares en búsqueda de vibracio nes anormales estas serian con un movimiento mayor a 1 5mm Después de 2 a 4 horas de operar bajo condi ciones estables verificar el nivel de aceite y aña dir si necesario referirse a l boletín TI 1 025 Si el reflujo del aceite sigue siendo mas bajo de lo es perado se requerirá una investigac...

Страница 27: ... horas con filtro antiácido en esos casos es necesaria la instalación de un filtro de succión después de un periodo de opera ción de aproximadamente 2 semanas verificar en nivel el nivel de acidez del aceite En caso de resultar positivo drenar y reemplazar el aceite así como también el filtro de liquido antiácido y el filtro de succión previamente instalado re petir los cambios de filtro hasta que...

Страница 28: ...reserves the right to alter its products without notice This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed All trade marks in this material are property of the respective companies Performer Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A S All rights reserved ...

Отзывы: