background image

AMV (-H) 610, 613,633

7

À

CLOSE

STOP

STOP

OPEN

AUTO

AFQM, AFQM 6

DN 150 - 250

Á

46 mm

Â

ENGLISH

Actuator and Valve Instal-
lation 

Valves DN 150 - 250 and 
Valves AFQM, AFQM 6

For these valves the stem of 
the actuator must be screwed 
into the valve stem. 

Observe the Operating 
Instructions attached to the 
valves 

Valves DN 15 - 125

1.  Perform electrical connec-

tion, see next section. 

2.  Turn rotary switch to posi-

tion “OPEN” 

À

, this will 

retract the actuator stem 

Á

  completely. 

3.  Turn rotary switch to posi-

tion “STOP”  

4.  Place actuator on the valve 

and align. 

5.  Tighten union nut 

 Â

  

torque 100 Nm

DEUTSCH

Montage Stellantrieb und 
Ventil

Ventile DN 150 - 250 und 
Ventile AFQM, AFQM 6

Bei diesen Ventilen muss 
die Antriebstange in die 
Ventilstange eingeschraubt 
werden.

Den Ventilen beigefügte 
Montageanleitung beachten.

Ventile DN 15 - 125

1.  Elektrischen Anschluss 

durchführen, siehe näch-
sten Abschnitt

2.  Drehschalter auf Stellung 

“OPEN” 

À

 drehen, dadurch 

die Antriebstange 

Á

 ganz 

einfahren

3.  Drehschalter auf Stellung 

“STOP” drehen

4.  Stellantrieb am Ventil  

ansetzen und ausrichten

5.  Überwurfmutter 

Â

 anzie-

hen   Anzugsmoment 100 
Nm

FRANCAIS

Montage moteur et vanne

Vannes DN150 – 250 et 
Vannes AFQM. AFQM6

Pour ces vannes, la tige du 
moteur doit être vissée dans 
la tige de la vanne.

Respecter la notice de mon-
tage jointe aux vannes
 

Vannes DN15 - 125

1.  Procéder au branchement 

électrique, voir para-
graphe suivant

2.  Tourner le bouton rotatif 

sur position «OPEN» 

À

 , 

ainsi rétracter totalement 
la tige du moteur 

Á

3.  Tourner le bouton sur 

position «STOP»

4.  Positionner le moteur sur 

la vanne et procéder à 
l’alignement

5.  Serrer l’écrou prisonnier 

Â

facteur de serrage 100 Nm

POLSKI

Montaż siłownika i zaworu

Zawory DN 150 – 250 oraz 
zawory AFQM, AFQM 6

W tych zaworach trzpień 
siłownika musi zostać 
wkręcony w trzpień zaworu.

Szczegóły znaleźć można 
w Instrukcji Użytkowania 
zaworów 

Zawory DN 15 – 125

1.  Wykonaj połączenia elek-

tryczne, patrz następny 
rozdział instrukcji.

2.  Ustawić przełącznik ob-

rotowy w pozycji „OPEN” 

À

, to spowoduje całkowite 

cofnięcie trzpienia 

Á

.

3.  Ustawić przełącznik ob-

rotowy w pozycji „STOP”

4.  Umieścić siłownik na 

zaworze.

5.  Dokręcić nakrętkę łączącą 

Â

. Moment: 100 Nm

РУССКИЙ

Монтаж клапана и 
электропривода
Клапаны Д

У

 150 – 250 и 

Клапаны AFQM, AFQM 6

Для этих клапанов шток 
привода должен быть 
ввинчен в шток клапана.

Соблюдайте рабочие 
инструкции, прилагаемые к 
клапанам.

Д

У

 15 – 125

1.  Выполнить 

электромонтаж, см. 
следующий раздел

2.  Установить поворотный 

переключатель в 
положение “OPEN” 
(ОТКРЫТО) 

À

, что 

приведет к полному 
подъему штока 

Á

.

3.  Установить поворотный 

переключатель в 
положение “STOP” 
(СТОП).

4.  Поместить привод на 

клапан, обеспечив их 
соосность.

5.  Затянуть 

соединительную гайку 

Â

   

крутящим моментом 100 
Нм.

Содержание AMH 610

Страница 1: ...r Strona 2 www danfoss Pl 2 www danfoss com www danfoss xx 6 000 005 893 DEBC 10 2003 VI AA T1 6Z Electrical Actuator AMV H 610 613 633 Page 2 www danfoss com Seite 2 www danfoss de Elektrischer Stell...

Страница 2: ...switch positions electrical adjustement manual 21 Mechanical Manual Adjustments 22 FRANCAIS Sommaire Consignes de s curit 3 Conditions d utilisation 3 Vue d ensemble servomoteurs AMV 4 Types de vanne...

Страница 3: ...f f r Heizungs Fernhei zungs und K hlungsanlagen FRANCAIS Consignes de s curit Pour viter les risques de blessure pour les per sonnes et les dommages sur l appareil lire attentivement cette notice Le...

Страница 4: ...py zawor w do AMV H 6 Si ownik elektryczny typu AME H 6 mo e wsp pracowa z zaworami regulacyjnymi zgodnie z Tabel 2 AMV AMV H 6 AMV H 6 2 Valve type VFG 2 VFG 21 VFG 25 VFG 2 VFG 21 VFU 2 VFGS 2 AFQM...

Страница 5: ...beiDN 15 80 Mediumstemperaturen gr er 120 C F r Ventile VFGS 2 Dampf FRANCAIS Montage Orientations de montage autoris es Pour vannes VFG2 VFG21 VFG25 VFU2 AFQM DN 15 80 Temp rature du fluide jusqu 12...

Страница 6: ...nbauen 5 Schrauben ber Kreuz in 3 Stufen bis zum max Drehmoment anziehen FRANCAIS Montage vanne 1 Monter le filtre devant la vanne 2 Rincer l installation avant le montage de la vanne 3 Respecter le s...

Страница 7: ...lung STOP drehen 4 Stellantrieb am Ventil ansetzen und ausrichten 5 berwurfmutter anzie hen Anzugsmoment 100 Nm FRANCAIS Montage moteur et vanne Vannes DN150 250 et Vannes AFQM AFQM6 Pour ces vannes l...

Страница 8: ...cordement brides selon DIN 2501 tan ch it forme C POLSKI Izolacja Wymiary wagi Ko nierze wymiary po cze zgodne z DIN 2501 uszczelka typu C DIN 2501 DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 L mm...

Страница 9: ...ge in umgekehr ter Reihenfolge wie die Montage durchf hren FRANCAIS D montage Danger Risques de br lures par l eau chaude La vanne n est pas tanche sans moteur le c ne d tanch it se trouve dans l crou...

Страница 10: ...y zgodnie ze schematem pod cze elektrycznych patrz nast pna strona 4 Przed za o eniem obu dowy wykona wszystkie nastawy si ownika patrz nast pny rozdzia FRANCAIS Branchement lectrique Danger d lectroc...

Страница 11: ...B Ogranicznik temperatury bezpiecze stwa STW Stra nik temperatury bezpiecze stwa SDB Ogranicznik ci nienia bezpiecze stwa Przed po czeniem nale y koniecznie usun mostek dot wy cznie typ w AMV H 613 63...

Страница 12: ...en Schrauben l sen Anzeige auf 0 ausrichten Schrauben anziehen VFG AFQM 1 CLOSE 2 0 POLSKI Nastawy pozycji kra cowych Po zamontowaniu zaworu i si ownika nale y ustawi pozycje kra cowe Zaw r otwarty i...

Страница 13: ...l enclenchement sonore du relais puis stopper im m diatement Si le potentiom tre a t trop tourn faire quelques tours droite puis de nouveau gauche La position fin de course vanne ferm e est r gl e DEU...

Страница 14: ...halter auf Stellung OPEN drehen Ventil ffnet sobald der Ventilhub erreicht ist Drehschalter auf Stellung STOP stellen Beispiel DN 100 Ventilhub 20 mm 1 2 OPEN STOP 100 20 POLSKI Ustawianie pozycji kra...

Страница 15: ...Observer l appareil de mesure tourner le potentiom tre jusqu l indication 2 V La position fin de course vanne ouverte est r gl e R glage sans appareil de mesure 1 Tourner le potentiom tre d environ 5...

Страница 16: ...Schrauben l sen Anzeige auf 0 ausrichten Schrauben anziehen FRANCAIS Vannes VFU2 Remarques concernant VFU2 La vanne VFU2 a un sens de fermeture contraire par rap port aux vannes VFG AFQM La vanne VFU...

Страница 17: ...Endlage Ventil AUF ist eingestellt 4 6 5 0 6 10 7 POLSKI 4 Je eli posiadamy miernik pod czamy go do zacisk w W przypadku braku mi ernika kontynuujemy od punktu 6 5 rubokr tem obraca potencjometr do mo...

Страница 18: ...U 2 schlie t Hu banzeige bewegt sich in Pfeilrichtung 2 Sobald die Hubanzeige am Anschlag ist Drehschalter auf Stellung STOP dre hen FRANCAIS R gler la position fin de course vanne ferm e 1 Tourner le...

Страница 19: ...Stellung AUTO drehen FRANCAIS 3 Si la course de la vanne est sup rieure 20 mm Tourner le potentiom tre vers la gauche jusqu l enclenchement sonore du relais Si la course de la vanne est inf rieure 20...

Страница 20: ...angssignals 0 20 mA oder 4 20 mA eingestellt werden Einstellung durch Drehung in Pfeilrichtung bis zum Anschlag FRANCAIS R glage signal de sortie 0 4 20 mA Apr s le r glage des fins de course le signa...

Страница 21: ...angesteuert Standardeinstellung f r normalen Regelbetrieb unbedingt einstellen CLOSE STOP OPEN STOP STOP U POLSKI Dzia anie Pozycje prze cznika ob rotowego regulacja elektry czna r czna Prze cznik obr...

Страница 22: ...rity screw 3 With hook wrench acces sory retract actuator stem VFG AFQ opens VFU 2 closes DEUTSCH Mechanische Handverstellungen nur bei den Stellantrieben AMV 610 AMV H 613 Bei Ausfall der Span nungsv...

Страница 23: ...tk regulacyjn do oporu Dokr ci rub zabezpieczaj c Je li tak si nie stanie zaw r nie b dzie domykany VFU nie b dzie w pe ni otwierany DEUTSCH 4 Mittels Hakenschl ssel Antriebsstange ausfahren VFG AFQ s...

Страница 24: ...AMV H 610 613 633 24 25 25 26 26 27 28 29 30 30 31 33 34 34 34 34 34 38 43 44 45...

Страница 25: ...AMV H 610 613 633 25...

Страница 26: ...630 613 633 H 613 H 633 x x x x T1 VFG 2 VFG 21 VFG 25 VFG 2 VFG 21 VFU 2 VFGS 2 AFQM DN 15 125 150 250 150 250 15 125 15 125 15 125 150 250 65 125 PN 16 25 40 25 tmax C VFG 2 200 VFG 25 200 VFG 21 1...

Страница 27: ...AMV H 610 613 633 27 AFQM VFU 2 VFG 2 21 25 AFQM VFU 2 VFG 2 21 25 VFU 2...

Страница 28: ...AMV H 610 613 633 28...

Страница 29: ...AMV H 610 613 633 29 CLOSE STOP STOP OPEN AUTO AFQM AFQM 6 DN 150 250 46 mm...

Страница 30: ...mm 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 600 730 VFG 2 VFG 21 VFG 25 VFGS 2 B 212 212 238 238 240 240 275 275 380 380 326 354 404 kg 7 9 10 13 17 22 33 41 60 79 85 145 228 VFG S 2 tmax 300 B1 m...

Страница 31: ...AMV H 610 613 633 31...

Страница 32: ...AMV H 610 613 633 32...

Страница 33: ...AMV H 610 613 633 33 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 4 20 mA 230 V AC...

Страница 34: ...AMV H 610 613 633 34 VFG AFQ CLOSE STOP STOP OPEN AUTO...

Страница 35: ...AMV H 610 613 633 35 0 2 V 0 V...

Страница 36: ...AMV H 610 613 633 36 CLOSE STOP STOP OPEN AUTO DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 VFG 2 VFG 21 VFG 25 AFQM mm 6 8 12 18 20 24 30 AME 613 Y60...

Страница 37: ...AMV H 610 613 633 37 0 2 V 0 V CLOSE STOP STOP OPEN AUTO...

Страница 38: ...AMV H 610 613 633 38 VFG AFQM VFU 2 CLOSE STOP STOP OPEN AUTO...

Страница 39: ...AMV H 610 613 633 39 0 2 V 0 V...

Страница 40: ...AMV H 610 613 633 40 CLOSE STOP STOP OPEN AUTO DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 VFU 2 mm 6 8 12 18 20...

Страница 41: ...AMV H 610 613 633 41...

Страница 42: ...AMV H 610 613 633 42 VFG AFQM VFU 2 0 4 mA 20 mA h h 1...

Страница 43: ...AMV H 610 613 633 43 CLOSE STOP STOP OPEN AUTO CLOSE STOP STOP OPEN AUTO VFU 2 VFG AFQ VFG AFQ VFU 2...

Страница 44: ...AMV H 610 613 633 44 VFU 2 VFG AFQ CLOSE STOP STOP OPEN AUTO...

Страница 45: ...AMV H 610 613 633 45 VFG AFQ VFU 2...

Отзывы: