background image

AMV (-H) 610, 613,633

12

À

Ä

Â

Ã

VFG...AFQ

CLOSE

STOP

STOP

OPEN

AUTO

Á

ENGLISH

Final Position 
Settings  

After having mounted the 
valves and the actuator, the 
final positions “Valve OPEN” 
and “Valve CLOSED” must be 
set. The setting must be set 
with a measuring device.

Pre-conditions for the set-
tings:

-  the actuator is mounted 

on the valve

-  the electrical connection is 

completed. 

Valves VFG .., AFQM

Setting the final position 
“Valve CLOSED” 

À 

Procedure

1.  Set rotary switch to posi-

tion “CLOSE” 

Á

.

  The stroke indicator 

Â

  

must move in the direction 
of the arrow up to its stop.

 

û

 Valve is completely closed. 

2.  Align stroke indicator:
-  Loosen screws 

Ã

-  Align display to 0 

Ä

-  Tighten the screw

DEUTSCH

Einstellung der 
Endlagen 

Nach der Montage  müssen 
die Endlagen “Ventil AUF, 
ZU” eingestellt werden. Die 
Einstellung soll mit einem 
Messgerät erfolgen.

Voraussetzung:

-  der Stellantrieb ist  auf das 

Ventil montiert

-  der elektrischeAnschluss 

ist erfolgt

Ventile VFG .., AFQM

Endlage “Ventil ZU” 

À

 

einstellen

Vorgehensweise

1.  Drehschalter  auf Stellung 

“CLOSE” 

Á

 stellen

  Hubanzeige 

Â

 muss sich 

in Pfeilrichtung bis zum 
Anschlag bewegen

û

  Ventil ist ganz geschlossen

2.  Hubanzeige ausrichten:
-  Schrauben 

Ã

 lösen

-  Anzeige auf 0 

Ä

 ausrichten  

-  Schrauben anziehen

РУССКИЙ

Установки конечного 
положения

После монтажа клапана 
и привода должны быть 
установлены конечные 
положения “клапан 
ОТКРЫТ” и “клапан 
ЗАКРЫТ”. Установки 
должны быть выполнены 
с использованием 
измерительных устройств.
Предварительные условия 
для настройки:
-  на клапане установлен 

привод

-  электромонтаж 

выполнен.

Клапаны VFG.., AFQM

Установка конечного 
положения «клапан 
ЗАКРЫТ»  

À

  

Процедура

1.  Установить поворотный 

переключатель в 
положение “CLOSE” 
(ЗАКРЫТО) 

Á

  Индикатор перемещения   

Â

 должен продвинуться 

в направлении стрелки 
до останова. 

û

  Клапан закрыт 

полностью.

2.  Настроить индикатор 

перемещения

-  Отвернуть винт 

Ã

.

-  Поставить индикатор 

Ä

 

на «0».

-  Затянуть винт.

POLSKI

Nastawy pozycji 
krańcowych

Po zamontowaniu zaworu 
i siłownika należy ustawić 
pozycje krańcowe „Zawór 
otwarty” i „Zawór zamknięty”. 
Nastawę dokonujemy przy 
pomocy urządzenia pomiar-
owego.

Warunki wstępne wykonania 
nastaw to:

-  siłownik zamontowany na 

zaworze,

-  w pełni wykonane 

podłączenia elektryczne.

Zawory VFG..., AFQM

Ustawianie pozycji 
krańcowej „Zawór 
zamknięty” 

À

Tryb postępowania

1.  Ustawić przełącznik ob-

rotowy w pozycji „CLOSE” 

Á

.

  Wskaźnik położenia 

Â

 

musi przemieszczać się 
zgodnie z kierunkiem 
strzałki aż do zatrzymania.

û

  Zawór jest całkowicie 

zamknięty.

2.  Wyregulować wskaźnik 

położenia:

-  poluzować śruby 

Ã

.

-  ustawić pozycję 0 

Ä

.

-  dokręcić śruby.

FRANCAIS

Réglage des 
positions fins 
de course

Après le montage, les posi-
tions fins de course «vanne 
ouverte, fermée» doivent 
être réglées. Le réglage doit 
se faire avec un appareil de 
mesure.

Conditions pour le réglage :

-  le moteur est monté sur la 

vanne

-  le branchement électrique 

est effectué

Vannes VFG..., AFQM

Régler la position fin de 
course «vanne fermée» 

À

 

Procédure :

1.  Tourner le bouton rotatif 

sur position «CLOSE» 

Á

 

  L’indication de course 

Â

 

doit se déplacer dans le 
sens de la flèche jusqu’en 
butée

û

  La vanne est totalement 

fermée

2.  Aligner l’indication de 

course :

-  Desserrer les vis 

Ã

-  Aligner l’affichage sur 0 

Ä

 

-  Serrer les vis

Содержание AMH 610

Страница 1: ...r Strona 2 www danfoss Pl 2 www danfoss com www danfoss xx 6 000 005 893 DEBC 10 2003 VI AA T1 6Z Electrical Actuator AMV H 610 613 633 Page 2 www danfoss com Seite 2 www danfoss de Elektrischer Stell...

Страница 2: ...switch positions electrical adjustement manual 21 Mechanical Manual Adjustments 22 FRANCAIS Sommaire Consignes de s curit 3 Conditions d utilisation 3 Vue d ensemble servomoteurs AMV 4 Types de vanne...

Страница 3: ...f f r Heizungs Fernhei zungs und K hlungsanlagen FRANCAIS Consignes de s curit Pour viter les risques de blessure pour les per sonnes et les dommages sur l appareil lire attentivement cette notice Le...

Страница 4: ...py zawor w do AMV H 6 Si ownik elektryczny typu AME H 6 mo e wsp pracowa z zaworami regulacyjnymi zgodnie z Tabel 2 AMV AMV H 6 AMV H 6 2 Valve type VFG 2 VFG 21 VFG 25 VFG 2 VFG 21 VFU 2 VFGS 2 AFQM...

Страница 5: ...beiDN 15 80 Mediumstemperaturen gr er 120 C F r Ventile VFGS 2 Dampf FRANCAIS Montage Orientations de montage autoris es Pour vannes VFG2 VFG21 VFG25 VFU2 AFQM DN 15 80 Temp rature du fluide jusqu 12...

Страница 6: ...nbauen 5 Schrauben ber Kreuz in 3 Stufen bis zum max Drehmoment anziehen FRANCAIS Montage vanne 1 Monter le filtre devant la vanne 2 Rincer l installation avant le montage de la vanne 3 Respecter le s...

Страница 7: ...lung STOP drehen 4 Stellantrieb am Ventil ansetzen und ausrichten 5 berwurfmutter anzie hen Anzugsmoment 100 Nm FRANCAIS Montage moteur et vanne Vannes DN150 250 et Vannes AFQM AFQM6 Pour ces vannes l...

Страница 8: ...cordement brides selon DIN 2501 tan ch it forme C POLSKI Izolacja Wymiary wagi Ko nierze wymiary po cze zgodne z DIN 2501 uszczelka typu C DIN 2501 DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 L mm...

Страница 9: ...ge in umgekehr ter Reihenfolge wie die Montage durchf hren FRANCAIS D montage Danger Risques de br lures par l eau chaude La vanne n est pas tanche sans moteur le c ne d tanch it se trouve dans l crou...

Страница 10: ...y zgodnie ze schematem pod cze elektrycznych patrz nast pna strona 4 Przed za o eniem obu dowy wykona wszystkie nastawy si ownika patrz nast pny rozdzia FRANCAIS Branchement lectrique Danger d lectroc...

Страница 11: ...B Ogranicznik temperatury bezpiecze stwa STW Stra nik temperatury bezpiecze stwa SDB Ogranicznik ci nienia bezpiecze stwa Przed po czeniem nale y koniecznie usun mostek dot wy cznie typ w AMV H 613 63...

Страница 12: ...en Schrauben l sen Anzeige auf 0 ausrichten Schrauben anziehen VFG AFQM 1 CLOSE 2 0 POLSKI Nastawy pozycji kra cowych Po zamontowaniu zaworu i si ownika nale y ustawi pozycje kra cowe Zaw r otwarty i...

Страница 13: ...l enclenchement sonore du relais puis stopper im m diatement Si le potentiom tre a t trop tourn faire quelques tours droite puis de nouveau gauche La position fin de course vanne ferm e est r gl e DEU...

Страница 14: ...halter auf Stellung OPEN drehen Ventil ffnet sobald der Ventilhub erreicht ist Drehschalter auf Stellung STOP stellen Beispiel DN 100 Ventilhub 20 mm 1 2 OPEN STOP 100 20 POLSKI Ustawianie pozycji kra...

Страница 15: ...Observer l appareil de mesure tourner le potentiom tre jusqu l indication 2 V La position fin de course vanne ouverte est r gl e R glage sans appareil de mesure 1 Tourner le potentiom tre d environ 5...

Страница 16: ...Schrauben l sen Anzeige auf 0 ausrichten Schrauben anziehen FRANCAIS Vannes VFU2 Remarques concernant VFU2 La vanne VFU2 a un sens de fermeture contraire par rap port aux vannes VFG AFQM La vanne VFU...

Страница 17: ...Endlage Ventil AUF ist eingestellt 4 6 5 0 6 10 7 POLSKI 4 Je eli posiadamy miernik pod czamy go do zacisk w W przypadku braku mi ernika kontynuujemy od punktu 6 5 rubokr tem obraca potencjometr do mo...

Страница 18: ...U 2 schlie t Hu banzeige bewegt sich in Pfeilrichtung 2 Sobald die Hubanzeige am Anschlag ist Drehschalter auf Stellung STOP dre hen FRANCAIS R gler la position fin de course vanne ferm e 1 Tourner le...

Страница 19: ...Stellung AUTO drehen FRANCAIS 3 Si la course de la vanne est sup rieure 20 mm Tourner le potentiom tre vers la gauche jusqu l enclenchement sonore du relais Si la course de la vanne est inf rieure 20...

Страница 20: ...angssignals 0 20 mA oder 4 20 mA eingestellt werden Einstellung durch Drehung in Pfeilrichtung bis zum Anschlag FRANCAIS R glage signal de sortie 0 4 20 mA Apr s le r glage des fins de course le signa...

Страница 21: ...angesteuert Standardeinstellung f r normalen Regelbetrieb unbedingt einstellen CLOSE STOP OPEN STOP STOP U POLSKI Dzia anie Pozycje prze cznika ob rotowego regulacja elektry czna r czna Prze cznik obr...

Страница 22: ...rity screw 3 With hook wrench acces sory retract actuator stem VFG AFQ opens VFU 2 closes DEUTSCH Mechanische Handverstellungen nur bei den Stellantrieben AMV 610 AMV H 613 Bei Ausfall der Span nungsv...

Страница 23: ...tk regulacyjn do oporu Dokr ci rub zabezpieczaj c Je li tak si nie stanie zaw r nie b dzie domykany VFU nie b dzie w pe ni otwierany DEUTSCH 4 Mittels Hakenschl ssel Antriebsstange ausfahren VFG AFQ s...

Страница 24: ...AMV H 610 613 633 24 25 25 26 26 27 28 29 30 30 31 33 34 34 34 34 34 38 43 44 45...

Страница 25: ...AMV H 610 613 633 25...

Страница 26: ...630 613 633 H 613 H 633 x x x x T1 VFG 2 VFG 21 VFG 25 VFG 2 VFG 21 VFU 2 VFGS 2 AFQM DN 15 125 150 250 150 250 15 125 15 125 15 125 150 250 65 125 PN 16 25 40 25 tmax C VFG 2 200 VFG 25 200 VFG 21 1...

Страница 27: ...AMV H 610 613 633 27 AFQM VFU 2 VFG 2 21 25 AFQM VFU 2 VFG 2 21 25 VFU 2...

Страница 28: ...AMV H 610 613 633 28...

Страница 29: ...AMV H 610 613 633 29 CLOSE STOP STOP OPEN AUTO AFQM AFQM 6 DN 150 250 46 mm...

Страница 30: ...mm 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 600 730 VFG 2 VFG 21 VFG 25 VFGS 2 B 212 212 238 238 240 240 275 275 380 380 326 354 404 kg 7 9 10 13 17 22 33 41 60 79 85 145 228 VFG S 2 tmax 300 B1 m...

Страница 31: ...AMV H 610 613 633 31...

Страница 32: ...AMV H 610 613 633 32...

Страница 33: ...AMV H 610 613 633 33 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 4 20 mA 230 V AC...

Страница 34: ...AMV H 610 613 633 34 VFG AFQ CLOSE STOP STOP OPEN AUTO...

Страница 35: ...AMV H 610 613 633 35 0 2 V 0 V...

Страница 36: ...AMV H 610 613 633 36 CLOSE STOP STOP OPEN AUTO DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 VFG 2 VFG 21 VFG 25 AFQM mm 6 8 12 18 20 24 30 AME 613 Y60...

Страница 37: ...AMV H 610 613 633 37 0 2 V 0 V CLOSE STOP STOP OPEN AUTO...

Страница 38: ...AMV H 610 613 633 38 VFG AFQM VFU 2 CLOSE STOP STOP OPEN AUTO...

Страница 39: ...AMV H 610 613 633 39 0 2 V 0 V...

Страница 40: ...AMV H 610 613 633 40 CLOSE STOP STOP OPEN AUTO DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 VFU 2 mm 6 8 12 18 20...

Страница 41: ...AMV H 610 613 633 41...

Страница 42: ...AMV H 610 613 633 42 VFG AFQM VFU 2 0 4 mA 20 mA h h 1...

Страница 43: ...AMV H 610 613 633 43 CLOSE STOP STOP OPEN AUTO CLOSE STOP STOP OPEN AUTO VFU 2 VFG AFQ VFG AFQ VFU 2...

Страница 44: ...AMV H 610 613 633 44 VFU 2 VFG AFQ CLOSE STOP STOP OPEN AUTO...

Страница 45: ...AMV H 610 613 633 45 VFG AFQ VFU 2...

Отзывы: