- 2 -
Block diagram/terminal configuration
*Safe separation i.a.w. EN 60947-1, 6 kV
Centre: Front view with cover
Right: Front view without cover
F
unction description
with PNOZsigma base unit:
`
Dual-channel operation via PNOZsigma
connector
without PNOZsigma base unit:
`
Single-channel operation: one input circuit
affects the output relays
Installation
Mount expander module without
PNOZsigma base module
`
Ensure that the plug terminator is inserted
at the side of the unit.
Connect base unit and PNOZsigma con-
tact expander module
`
Remove the plug terminator at the side of
the base unit and at the contact expander
module.
`
Connect the base unit and the contact ex-
pander module to the supplied connector
before mounting the units to the DIN rail.
Installation in control cabinet
`
The unit should be installed in a control
cabinet with a protection type of at least
IP54.
`
Use the notch on the rear of the unit to at-
tach it to a DIN rail.
`
Ensure the unit is mounted securely on a
vertical DIN rail (35 mm) by using a fixing
element (e.g. a retaining bracket or an end
angle).
`
Push the unit upwards or downwards be-
fore lifting the DIN rail.
Wiring
Please note:
`
Information given in the "Technical de-
tails" must be followed.
`
Outputs 13-14, 23-24, 33-34 and 43-44
are instantaneous safety contacts.
`
Output 51-52 is an auxiliary contact.
`
To prevent contact welding, a fuse should
be connected before the output contacts
(see "Technical details").
Schéma de principe/affectation des bornes
* Séparation galvanique selon la norme
EN 60947-1, 6 kV
Schéma du milieu : vue frontale avec recouvrement
Schéma de droite : vue frontale sans recouvrement
D
escriptif du fonctionnement
avec un appareil de base PNOZsigma :
`
Commande à deux canaux par le connec-
teur PNOZsigma
sans appareil de base PNOZsigma :
`
Commande monocanale : un circuit d'en-
trée s'applique aux relais de sortie
Montage
Installer le bloc d'extension de contacts
sans appareil de base PNOZsigma
`
Assurez-vous que la fiche de terminaison
est branchée sur le côté de l'appareil.
Raccorder l'appareil de base et le bloc
d'extension de contacts PNOZsigma
`
Retirez la fiche de terminaison sur le côté
de l'appareil de base et sur le bloc d'ex-
tension de contacts.
`
Avant de monter les appareils sur le rail
DIN, reliez l'appareil de base et le bloc
d'extension de contacts à l'aide du con-
necteur fourni.
Montage dans une armoire
`
Installez l'appareil dans une armoire ayant
un indice de protection d’au moins IP54.
`
Montez l'appareil sur un rail DIN à l'aide
du système de fixation situé au dos de
l'appareil.
`
Fixez l'appareil monté sur un rail DIN ver-
tical (35 mm) à l'aide d'un élément de
maintien (par ex. un support terminal ou
une équerre terminale).
`
Avant de lever le rail DIN, poussez l'appa-
reil vers le haut ou vers le bas.
Câblage
Important :
`
Respectez impérativement les données
indiquées dans la partie "Caractéristiques
techniques".
`
Les sorties 13-14, 23-24, 33-34 et 43-44
sont des contacts de sécurité instantanés.
`
La sortie 51-52 un contact d'info.
`
Protégez les contacts de sortie par des fu-
sibles (voir "Caractéristiques techniques")
pour éviter leur soudage.
Blockschaltbild/Klemmenbelegung
* Sichere Trennung nach EN 60947-1, 6 kV
Mitte: Frontansicht mit Abdeckung
Rechts: Frontansicht ohne Abdeckung
F
unktionsbeschreibung
mit PNOZsigma Basisgerät:
`
Zweikanalige Ansteuerung über PNOZsig-
ma Verbindungsstecker
ohne PNOZsigma Basisgerät:
`
Einkanalige Ansteuerung: ein Eingangs-
kreis wirkt auf die Ausgangsrelais
Montage
Kontakterweiterungsblock ohne Basisge-
rät PNOZsigma montieren
`
Stellen Sie sicher, dass der Abschluss-
stecker seitlich am Gerät gesteckt ist
Basisgerät und Kontakterweiterungsblock
PNOZsigma verbinden
`
Entfernen Sie den Abschlussstecker seit-
lich am Basisgerät und am Kontakterwei-
terungsblock
`
Verbinden Sie das Basisgerät und den
Kontakterweiterungsblock mit dem mitge-
lieferten Verbindungsstecker bevor Sie die
Geräte auf der Normschiene montieren.
Montage im Schaltschrank
`
Montieren Sie das Gerät in einen Schalt-
schrank mit einer Schutzart von minde-
stens IP54.
`
Befestigen Sie das Gerät mit Hilfe des
Rastelements auf der Rückseite auf einer
Normschiene.
`
Sichern Sie das Gerät auf einer senkrech-
ten Normschiene (35 mm) durch ein Halte-
element (z. B. Endhalter oder Endwinkel).
`
Vor dem Abheben der Normschine Gerät
nach oben oder unten schieben
Verdrahtung
Beachten Sie:
`
Angaben im Abschnitt „Technische Da-
ten“ unbedingt einhalten.
`
Die Ausgänge 13-14, 23-24, 33-34 und
43-44 sind unverzögerte Sicherheitskon-
takte
`
Der Ausgang 51-52 ist ein Hilfskontakt
`
Vor die Ausgangskontakte eine Sicherung
(s. techn. Daten) schalten, um das Ver-
schweißen der Kontakte zu verhindern.
Input
A1 A2
=
Power
=
K1
K2
13 23 33
51
24 34
52
14
43
44
Interface
base unit
*