background image

- 3 -

`

Kontaktvervielfältigung und -verstärkung 
durch Verdrahtung von Kontakterweite-
rungsblöcken oder externen Schützen mög-
lich;
1 Kontakterweiterungsblock PNOZsigma 
über Verbindungsstecker anschließbar.

`

Increase in the number of available contacts 
by connecting contact expander modules or 
external contactors/relays;
A connector can be used to connect 1 
PNOZsigma contact expander module.

`

Augmentation et renforcement possibles du 
nombre de contacts par câblage des blocs 
d'extension de contacts ou des contacteurs 
externes ;
 1 bloc d'extension de contacts PNOZsigma 
raccordable par connecteur.

Montage

Grundgerät ohne Kontakterweiterungs-
block montieren:

`

Stellen Sie sicher, dass der Abschlussstek-
ker seitlich am Gerät gesteckt ist

Grundgerät und Kontakterweiterungsblock 
PNOZsigma verbinden:

`

Entfernen Sie den Abschlussstecker seitlich 
am Grundgerät und am Kontakterweite-
rungsblock

`

Verbinden Sie das Grundgerät und den Kon-
takterweiterungsblock mit dem mitgeliefer-
ten Verbindungsstecker bevor Sie die Geräte 
auf der Normschiene montieren.

Montage im Schaltschrank

`

Montieren Sie das Sicherheitsschaltgerät in 
einen Schaltschrank mit einer Schutzart von 
mindestens IP54.

`

Befestigen Sie das Gerät mit Hilfe des Rast-
elements auf der Rückseite auf einer Norm-
schiene. 

`

Sichern Sie das Gerät auf einer senkrechten 
Normschiene (35 mm) durch ein Halte-
element (z. B. Endhalter oder Endwinkel).

`

Vor dem Abheben von der Normschiene das
Gerät nach oben oder unten schieben

Installation

Install base unit without contact expander 
module:

`

Ensure that the plug terminator is inserted at 
the side of the unit.

Connect base unit and PNOZsigma contact 
expander module:

`

Remove the plug terminator at the side of the 
base unit and at the contact expander mod-
ule

`

Connect the base unit and the contact ex-
pander module to the supplied connector 
before mounting the units to the DIN rail.

Installation in control cabinet

`

The safety relay should be installed in a con-
trol cabinet with a protection type of at least 
IP54.

`

Use the notch on the rear of the unit to attach 
it to a DIN rail. 

`

Ensure the unit is mounted securely on a ver-
tical DIN rail (35 mm) by using a fixing ele-
ment (e.g. retaining bracket or an end angle).

`

Push the unit upwards or downwards before 
lifting it from the DIN rail.

Montage

Monter l'appareil de base sans bloc d'exten-
sion de contacts :

`

Assurez-vous que la fiche de terminaison est 
insérée sur le côté de l'appareil.

Raccorder l'appareil de base et le bloc d'ex-
tension de contacts PNOZsigma :

`

Retirez la fiche de terminaison sur le côté de 
l'appareil de base et sur le bloc d'extension 
de contacts.

`

Avant de monter les appareils sur le rail DIN, 
reliez l'appareil de base et le bloc d'exten-
sion de contacts à l'aide du connecteur four-
ni.

Montage dans une armoire

`

Montez le bloc logique de sécurité dans une 
armoire électrique ayant un indice de protec-
tion d'au moins IP54.

`

Montez l'appareil sur un rail normalisé à 
l'aide du système de fixation situé au dos de 
l'appareil. 

`

Fixez l'appareil monté sur un rail DIN vertical 
(35 mm) à l'aide d'un élément de maintien 
(par exemple : un support terminal ou une 
équerre terminale).

`

Avant de retirer l'appareil du rail, poussez 
l'appareil vers le haut ou vers le bas.

Verdrahtung

Beachten Sie:  

`

Angaben im Abschnitt "Technische Daten" 
unbedingt einhalten. 

`

Die Ausgänge 13-14, 23-24 sind Sicherheits-
kontakte. 

`

Vor die Ausgangskontakte eine Sicherung 
(s. techn. Daten) schalten, um das Ver-
schweißen der Kontakte zu verhindern. 

`

Berechnung der max. Leitungslänge I

max

 im 

Eingangskreis: 

R

lmax

 = max. Gesamtleitungswiderstand 

(s. techn. Daten) 
R

l

/ km = Leitungswiderstand/km 

`

Leitungsmaterial aus Kupferdraht mit einer 
Temperaturbeständigkeit von 60/75  °C ver-
wenden. 

`

Sorgen Sie an allen Ausgangskontakten bei 
kapazitiven und induktiven Lasten für eine 
ausreichende Schutzbeschaltung. 

Wiring

Please note:

`

Information given in the “Technical details” 
must be followed. 

`

Outputs 13-14, 23-24 are safety contacts. 

`

To prevent contact welding, a fuse should be 
connected before the output contacts (see 
technical details). 

`

Calculation of the max. cable runs l

max 

in the 

input circuit: 

R

lmax

 = max. overall cable resistance (see 

technical details) 
R

l

 /km = cable resistance/km 

`

Use copper wire that can withstand 60/75 
°C.

`

Sufficient fuse protection must be provided 
on all output contacts with capacitive and in-
ductive loads. 

Raccordement

Important :  

`

Respectez impérativement les données indi-
quées dans le chapitre « Caractéristiques 
techniques ». 

`

Les sorties 13-14, 23-24 sont des contacts 
de sécurité. 

`

Protection des contacts de sortie par des fu-
sibles (voir les caractéristiques techniques) 
pour éviter leur soudage. 

`

Calcul de la longueur de câble max. I

max

 sur 

le circuit d'entrée : 

R

lmax

 = résistance max. de l'ensemble du 

câblage (voir les caractéristiques techni-
ques)
R

l

 /km = résistance du câblage/km 

`

Utilisez uniquement des fils de câblage en 
cuivre résistant à des températures de 60/75 
°C. 

`

Assurez-vous du pouvoir de coupure des 
contacts de sortie en cas de charges capaci-
tives ou inductives. 

Betriebsbereitschaft herstellen

Preparing for operation

Mettre l'appareil en mode de marche

Betriebsarten

Die Betriebsart wird an dem Drehschalter am 
Gerät eingestellt. Öffnen Sie dazu die Abdek-
kung auf der Frontseite des Geräts.

WICHTIG

Verstellen Sie die Drehschalter nicht wäh-
rend des Betriebs. Ansonsten erscheint 
eine Fehlermeldung, die Sicherheitskon-
takte öffnen und das Gerät ist erst wieder 
betriebsbereit, nachdem die Versorgungs-
spannung aus- und wieder eingeschaltet 
wurde.

Betriebsarten einstellen

`

Versorgungsspannung ausschalten

`

Betriebsart mit dem Betriebsartenwahlschal-
ter "mode" wählen

`

Wenn der Betriebsartenwahlschalter "mode" 
auf der Grundstellung ist (senkrechte Positi-
on), erscheint eine Fehlermeldung.

Operating modes

The operating mode is set via the rotary switch 
on the unit. You can do this by opening the cov-
er on the front of the unit. 

NOTICE

Do not adjust the rotary switch during oper-
ation, otherwise an error message will ap-
pear, the safety contacts will open and the 
unit will not be ready for operation until the 
supply voltage has been switched off and 
then on again.

Set operating modes

`

Switch off supply voltage

`

Select operating mode via the operating 
mode selector switch "mode"

`

If the operating mode selector switch 
"mode" is in its start position (vertical posi-
tion), an error message will appear.

modes de fonctionnement

Le mode de fonctionnement se règle sur le sé-
lecteur de l'appareil. Ouvrez le capot de protec-
tion sur la face avant de l'appareil.

IMPORTANT

Ne modifiez pas le sélecteur en cours de 
fonctionnement. Sinon, l'appareil signale 
un défaut et les contacts de sécurité 
s'ouvrent. L'appareil n'est alors prêt à re-
fonctionner qu'après avoir coupé puis re-
mis en marche la tension d'alimentation.

Régler les modes de fonctionnement

`

Couper la tension d'alimentation

`

Sélectionner le mode de fonctionnement à 
l'aide du sélecteur de mode de marche "mo-
de".

`

Si le sélecteur de mode de marche "mode" 
est positionné sur la position de base (posi-
tion verticale), l'appareil signale une erreur.

R

lmax

R

/ km

I

max

 =

R

lmax

R

/ km

I

max

 =

R

lmax

R

/ km

I

max

 =

Содержание PNOZ s1

Страница 1: ...arttaster 1 Kontakterweiterungsblock PNOZsigma ber Verbindungsstecker anschlie bar LED Anzeige f r Versorgungsspannung Eingangszustand Kanal 1 Eingangszustand Kanal 2 Schaltzustand Sicherheitskontakte...

Страница 2: ...am Kontakterweite rungsblock Verbinden Sie das Grundger t und den Kon takterweiterungsblock mit dem mitgeliefer ten Verbindungsstecker bevor Sie die Ger te auf der Normschiene montieren Montage im Sch...

Страница 3: ...d entr e Rlmax r sistance max de l ensemble du c blage voir les caract ristiques techni ques Rl km r sistance du c blage km Utilisez uniquement des fils de c blage en cuivre r sistant des temp ratures...

Страница 4: ...In1 In2 Le circuit d entr e est ferm Out Sicherheitskontakte sind geschlossen und Halbleiterausgang Y32 f hrt High Signal Out Safety contacts are closed and semicon ductor output Y32 carries a high si...

Страница 5: ...samtleitungswiderstand Rl max Eingangskreise Startkreise Max overall cable resistance Rlmax input circuits reset circuits R sistance max de l ensemble du c blage Rlmax circuits d entr e circuits de r...

Страница 6: ...exibel 1 core flexible 1 c ble flexible 0 25 2 50 mm 24 12 AWG 2 Leiter gleichen Querschnitts flexi bel 2 core same cross section flexible 2 c bles flexibles de m me section mit Aderendh lse ohne Kuns...

Страница 7: ...einstellbar LED Anzeige f r Versorgungsspannung Eingangszustand Kanal 1 Eingangszustand Kanal 2 Schaltzustand Sicherheitskontakte Startkreis Fehler Steckbare Anschlussklemmen wahlweise Federkraftklemm...

Страница 8: ...osed Manual reset Unit is active once the in put circuit is closed and then the reset circuit is closed Monitored reset with rising edge Unit is active once the input circuit is closed and once the re...

Страница 9: ...eine ausreichende Schutzbeschaltung Wiring Please note Information given in the Technical details must be followed Outputs 13 14 23 24 33 34 are safety con tacts output 41 42 is an auxiliary contact e...

Страница 10: ...ans d tection des courts circuits entre les canaux Startkreis R ckf hrkreis Reset circuit feedback loop Circuit de r armement boucle de retour Startkreis R ckf hrkreis reset circuit feedback loop circ...

Страница 11: ...tauschen Fault Diagnostics Internal error unit defective Remedy Switch supply voltage off and then on again change unit if necessary Fault Diagnostic erreur interne appareil d fec tueux Rem de couper...

Страница 12: ...bsicherung extern IK 1 kA nach EN 60947 5 1 External contact fuse protection IK 1 kA to EN 60947 5 1 Protection des contacts en externe IK 1 kA selon EN 60947 5 1 Schmelzsicherung flink Blow out fuse...

Страница 13: ...edge avec front descendant 110 ms Min Startimpulsdauer bei ber wachtem Start Min start pulse duration with a monitored reset Dur e min de l impulsion de r ar mement lors d un r armement auto contr l...

Страница 14: ...H he Schraubklemmen Height spring loaded terminals Heitght screw terminals Hauteur borniers ressort Hauteur borniers vis 102 0 mm 96 0 mm Breite Width Largeur 17 5 mm Tiefe Depth Profondeur 120 0 mm G...

Страница 15: ...iterungsblock PNOZsigma ber Verbindungsstecker anschlie bar Betriebsarten mit Drehschalter einstellbar LED Anzeige f r Versorgungsspannung Eingangszustand Kanal 1 Eingangszustand Kanal 2 Schaltzustand...

Страница 16: ...eset Unit is active once the input circuit has been closed Manual reset Unit is active once the in put circuit is closed and then the reset circuit is closed Monitored reset with rising edge Unit is a...

Страница 17: ...der Kontakte zu verhindern Berechnung der max Leitungsl nge Imax im Eingangskreis Rlmax max Gesamtleitungswiderstand s techn Daten Rl km Leitungswiderstand km Leitungsmaterial aus Kupferdraht mit ein...

Страница 18: ...rcuit circuit d entr e einkanalig single channel monocanal zweikanalig dual channel deux canaux NOT AUS ohne Querschlusserkennung E STOP without detection of shorts across contacts arr t d urgence san...

Страница 19: ...tion L appareil est pr t fonctionner lorsque la LED Power reste allum e en permanence Les LEDs indiquent l tat et les erreurs lors du fonctionnement LED allum e LED clignotante INFORMATION L affichage...

Страница 20: ...ingangskreise S12 und S22 gleichzeitig ffnen und wieder schlie en In2 Fault Power up blocked due to short term inter ruption at S22 input circuits not operated simultaneously Remedy Open both input ci...

Страница 21: ...taktmaterial Contact material Mat riau des contacts AgCuNi 0 2 m Au Kontaktabsicherung extern IK 1 kA nach EN 60947 5 1 External contact fuse protection IK 1 kA to EN 60947 5 1 Protection des contacts...

Страница 22: ...pulse duration with a monitored reset Dur e min de l impulsion de r ar mement lors d un r armement auto contr l mit steigender Flanke with rising edge avec front montant 30 ms mit fallender Flanke wi...

Страница 23: ...derkraftklemmen H he Schraubklemmen Height spring loaded terminals Heitght screw terminals Hauteur borniers ressort Hauteur borniers vis 102 0 mm 96 0 mm Breite Width Largeur 17 5 mm Tiefe Depth Profo...

Страница 24: ...ungsstecker anschlie bar Betriebsarten mit Drehschalter einstellbar LED Anzeige f r Versorgungsspannung Eingangszustand Kanal 1 Eingangszustand Kanal 2 Schaltzustand Sicherheitskontakte Startkreis Feh...

Страница 25: ...cts in the input circuit Automatic reset Unit is active once the input circuit has been closed Manual reset Unit is active once the in put circuit is closed and then the reset circuit is closed Monito...

Страница 26: ...chnitt Technische Daten unbedingt einhalten Die Ausg nge 13 14 23 24 33 34 sind Si cherheitskontakte der Ausgang 41 42 ist ein Hilfskontakt z B f r Anzeige Vor die Ausgangskontakte eine Sicherung s te...

Страница 27: ...ts sans d tection des courts circuits mit Querschluss erken nung with detection of shorts across contacts avec d tection des courts circuits Anschluss Connection Raccordement Versorgungsspannung Suppl...

Страница 28: ...on L appareil est pr t fonctionner lorsque la LED Power reste allum e en permanence Les LEDs indiquent l tat et les erreurs lors du fonctionnement LED allum e LED clignotante INFORMATION L affichage d...

Страница 29: ...ingangskreise S12 und S22 gleichzeitig ffnen und wieder schlie en In2 Fault Power up blocked due to short term inter ruption at S22 input circuits not operated simultaneously Remedy Open both input ci...

Страница 30: ...tan s 4 Gebrauchskategorie nach EN 60947 4 1 Utilisation category in accordance with EN 60947 4 1 Cat gorie d utilisation selon EN 60947 4 1 Sicherheitskontakte AC1 bei 240 V Safety contacts AC1 at 24...

Страница 31: ...09 1 h SIL Anspruchsgrenze SIL CL SIL claim limit SIL CL Limite de revendication SIL SIL CL Sicherheitskontakte unverz gert Safety contacts instantaneous Contacts de s curit instantan s 3 Performance...

Страница 32: ...PC Front Front Face avant PC Max Querschnitt des Au enleiters bei Schraubklemmen Max cross section of external con ductors with screw terminals Capacit de raccordement des bor niers vis 1 Leiter flex...

Страница 33: ...C Ith per contact at UB 48 240 V AC Ith par contact pour UB 48 240 V AC 1 Kontakt 1 contact 1 contact 6 00 A 2 Kontakte 2 contacts 2 contacts 6 00 A 3 Kontakte 3 contacts 3 contacts 4 50 A T l phone 0...

Страница 34: ...t Drehschaltern einstellbar LED Anzeige f r Versorgungsspannung Eingangszustand Kanal 1 Eingangszustand Kanal 2 Schaltzustand Kanal 1 2 Startkreis Fehler steckbare Anschlussklemmen wahlweise Federkraf...

Страница 35: ...it has been closed Manual reset Unit is active once the in put circuit is closed and then the reset circuit is closed Monitored reset with rising edge Unit is active once the input circuit is closed a...

Страница 36: ...te Sicherheitskontakte die Ausg nge 37 38 47 48 sind r ckfallverz gerte Sicherheits kontakte Vor die Ausgangskontakte eine Sicherung s techn Daten schalten um das Ver schwei en der Kontakte zu verhin...

Страница 37: ...red reset rising edge r armement auto contr l avec front montant berwachter Start fallende Flanke monitored reset falling edge r armement auto contr l avec front descendant automatischer Start mit Anl...

Страница 38: ...ment boucle de retour Startkreis R ckf hrkreis reset circuit feedback loop circuit de r armement boucle de retour Startkreis reset circuit circuit de r armement R ckf hrkreis feedback loop boucle de r...

Страница 39: ...ntacts earth fault unit switched off Remedy Rectify short across contacts earth fault switch off supply voltage for 1 min Toutes les LEDs sont teintes Diagnostic court circuit mise la terre appareil t...

Страница 40: ...ligkeit DC Residual ripple DC Ondulation r siduelle DC UB 24 V DC 20 UB 48 240 V AC DC 160 Spannung und Strom an Voltage and current at Tension et courant sur Eingangskreis DC 24 0 V Input circuit DC...

Страница 41: ...D Sicherheitskontakte unverz gert Safety contacts instantaneous Contacts de s curit instantan s 2 31E 09 1 h Sicherheitskontakte verz gert 30 s Safety contacts delayed 30 s Contacts de s curit tempori...

Страница 42: ...alling edge avec front descendant 70 ms Gleichzeitigkeit Kanal 1 und 2 Simultaneity channel 1 and 2 Simultan it des canaux 1 et 2 berbr ckung bei Spannungsein br chen der Versorgungsspannung Supply in...

Страница 43: ...s Dimensions H he Schraubklemmen Height screw terminals Hauteur borniers vis 96 0 mm H he Federkraftklemmen Height cage clamp terminals Hauteur borniers ressort 102 0 mm Breite Width Largeur 22 5 mm T...

Страница 44: ...nt safety standards EN 574 EN 692 and EN 693 The supply voltage for the two hand relay must only be connected after the shutdown device in accordance with 9 VBG 7n5 1 2 To avoid inductive and capacita...

Страница 45: ...ei UB 48 240 V AC DC only with UB 48 240 VAC DC uniquement lorsque UB 48 240 V AC DC Mitte Frontansicht mit Abdeckung Rechts Frontansicht ohne Abdeckung Centre Front view with cover Right Front view w...

Страница 46: ...r l appareil du rail DIN pous sez l appareil vers le haut ou vers le bas Verdrahtung Beachten Sie Angaben im Abschnitt Technische Daten unbedingt einhalten Die Ausg nge 13 14 23 24 33 34 sind Si cherh...

Страница 47: ...tension d alimentation est pr sente In1 Taster an S11 ist bet tigt In1 Pushbutton on S11 is operated In1 Le poussoir sur S11 est actionn In2 Taster an S21 ist bet tigt In2 Pushbutton on S21 is operat...

Страница 48: ...multan it canal 2 en retard ou blocage du relais cause d une coupure al atoire sur S21 les circuits d entr e ne sont pas actionn s simultan ment Rem de ouvrir ensemble les deux cir cuits d entr e S12...

Страница 49: ...EN 60947 5 1 Protection des contacts en externe IK 1 kA selon EN 60947 5 1 Schmelzsicherung flink Blow out fuse quick Fusible rapide Sicherheitskontakte Safety contacts Contacts de s curit UB 48 240...

Страница 50: ...ction of external con ductors with screw terminals Capacit de raccordement des bor niers vis 1 Leiter flexibel 1 core flexible 1 c ble flexible 0 25 2 50 mm 24 12 AWG 2 Leiter gleichen Querschnitts fl...

Страница 51: ...ocal regulations are met especially those relating to safety The supply voltage for the two hand relay must only be connected after the shutdown device in accordance with 9 VBG 7n5 1 2 To avoid induct...

Страница 52: ...incipe affectation des bornes nur bei UB 48 240 V AC DC only with UB 48 240 VAC DC uniquement lorsque UB 48 240 V AC DC Mitte Frontansicht mit Abdeckung Rechts Frontansicht ohne Abdeckung Centre Front...

Страница 53: ...l appareil du rail DIN pous sez l appareil vers le haut ou vers le bas Verdrahtung Beachten Sie Angaben im Abschnitt Technische Daten unbedingt einhalten Die Ausg nge 13 14 23 24 33 34 sind Sicherheit...

Страница 54: ...tension d alimentation est pr sente In1 Taster an S11 ist bet tigt In1 Pushbutton on S11 is operated In1 Le poussoir sur S11 est actionn In2 Taster an S21 ist bet tigt In2 Pushbutton on S21 is operat...

Страница 55: ...d passement de la simultan it canal 2 en retard ou blocage du relais cause d une coupure al atoire sur S21 les circuits d entr e ne sont pas actionn s simultan ment Rem de ouvrir ensemble les deux ci...

Страница 56: ...Mat riau des contacts AgCuNi 0 2 m Au Kontaktabsicherung extern IK 1 kA nach EN 60947 5 1 External contact fuse protection IK 1 kA to EN 60947 5 1 Protection des contacts en externe IK 1 kA selon EN...

Страница 57: ...Housing Bo tier PC Front Front Face avant PC Max Querschnitt des Au enleiters bei Schraubklemmen Max cross section of external con ductors with screw terminals Capacit de raccordement des bor niers v...

Страница 58: ...3 3 UB 48 240 V AC DC 4 50 A UB 24 V DC 6 00 A Konventioneller thermischer Strom Conventional thermal current Courant thermique convention nel T l phone 03 25 71 31 50 T l copie 03 25 74 38 82 Email e...

Страница 59: ...ntacts N O instantaneous 1 auxiliary contact N C instantan eous Safe separation of safety contacts 13 14 23 24 33 34 from all other circuits LED indicator for Input status channel 1 Input status chann...

Страница 60: ...ez l appareil de base et le bloc d extension de contacts l aide du con necteur fourni Montage dans une armoire Installez l appareil dans une armoire ayant un indice de protection d au moins IP54 Monte...

Страница 61: ...age Tension d alimentation AC DC Eingangskreis Input circuit Circuit d entr e Einkanalig Single channel Monocanal Zweikanalig Dual channel Bicanal Basisger t Sicherheitsschaltger t PNOZ X Base unit PN...

Страница 62: ...st keine weitere Verdrahtung notwendig A1 am Erweiterungsger t nicht an schlie en Fehler St rungen Kurzschluss am Eingangskreis Die Versorgungsspannung bricht zusam men und die Sicherheitskontakte wer...

Страница 63: ...eur typ en cas de panne de secteur maxi 18 ms 30 ms 18 ms 30 ms Einschaltverz gerung bei automatischem Start typ bei automatischem Start max Switch On Delay With automatic reset typ With automatic res...

Страница 64: ...l x P avec borniers vis avec borniers ressort 98 mm x 17 5 mm x 120 mm 102 mm x 17 5 mm x 120 mm Gewicht Weight Poids 170 g Konventioneller thermischer Strom bei gleichzeitiger Bela stung mehrerer Kon...

Страница 65: ...ment en ce qui concerne la s curit L ouverture de l appareil ou sa modification annule automatiquement la garantie Ger temerkmale Relaisausg nge zwangsgef hrt 2 Sicherheitskontakte S unverz gert 1 Hal...

Страница 66: ...chiene 35 mm durch ein Halte element z B Endhalter oder Endwinkel Vor dem Abheben der Normschine Ger t nach oben oder unten schieben Installation Mount expander module without PNOZsig ma base unit Ens...

Страница 67: ...C Assurez vous du pouvoir de coupure des contacts de sortie en cas de charges capaci tives ou inductives Betriebsbereitschaft herstellen Preparing for operation Mettre l appareil en mode de marche Ve...

Страница 68: ...nach ffnen des Eingangskreises keine neue Aktivierung m glich Faults malfunctions Contact malfunctions If the contacts have welded reactivation will not be possible after the input circuit has opened...

Страница 69: ...power on max pour un r armement automatique apr s mise sous tension max 150 ms R ckfallverz gerung Delay on de energisation Temps de retomb e bei NOT AUS typ with E STOP typ sur un arr t d urgence en...

Страница 70: ...ions Dimensions H he Schraubklemmen Height screw terminals Hauteur borniers vis 98 0 mm H he Federkraftklemmen Height spring loaded terminals Hauteur borniers ressort 102 0 mm Breite Width Largeur 12...

Страница 71: ...t VDE 0113 1 et peut tre utilis en tant que bloc d extension de contacts pour une aug mentation et un renforcement du nombre de contacts d un appareil de base Les appa reils de base sont tous des bloc...

Страница 72: ...des bestehen den Stromkreises auf den Kontakterweite rungsblock Die Sicherheitseinrichtung bleibt auch bei Ausfall eines Bauteils wirksam Erdschluss im R ckf hrkreis Wird abh ngig vom verwendeten Gru...

Страница 73: ...edback loop is closed and finally the input circuit is closed The safety contacts are reo pened once the pulse time has elapsed If the input circuit is opened for more than 10 ms during the pulse time...

Страница 74: ...hindern Berechnung der max Leitungsl nge Imax im Eingangskreis Rlmax max Gesamtleitungswiderstand s techn Daten Rl km Leitungswiderstand km Leitungsmaterial aus Kupferdraht mit einer Temperaturbest nd...

Страница 75: ...y time Time selector switch t s Factor selector switch n n x t s Delay time Example t 4 s n 5 Delay time 5 x 4 20 s R gler la temporisation S lecteur de temporisation t s S lecteur de facteurs n n x t...

Страница 76: ...LED weist auf einen normalen Betriebszustand hin Es k nnen mehrere Statusanzeigen und Fehleranzeigen gleich zeitig auftreten Operation The unit is ready for operation when the Power LED is permanently...

Страница 77: ...n its start position verti cal position Remedy Switch off the supply voltage and set the required operating mode on operating mode selector switch mode Power In1 In2 Out Reset Fault Diagnostic le s le...

Страница 78: ...AC DC Charakteristik B C Circuit breaker 24 VAC DC charac teristic B C Disjoncteur 24 V AC DC caract ris tique B C Sicherheitskontakte Safety contacts Contacts de s curit 6 A Hilfskontakte Auxiliary...

Страница 79: ...nleiters bei Schraubklemmen Max cross section of external con ductors with screw terminals Capacit de raccordement des bor niers vis 1 Leiter flexibel 1 core flexible 1 c ble flexible 0 25 2 50 mm 24...

Страница 80: ...are carried out Unit features Positive guided relay outputs 4 safety contacts N O instantaneous 1 auxiliary contact N C instantan eous Safe separation of safety contacts 13 14 23 24 33 34 43 44 from a...

Страница 81: ...ez l appareil de base et le bloc d extension de contacts l aide du con necteur fourni Montage dans une armoire Installez l appareil dans une armoire ayant un indice de protection d au moins IP54 Monte...

Страница 82: ...age Tension d alimentation AC DC Eingangskreis Input circuit Circuit d entr e Einkanalig Single channel Monocanal Zweikanalig Dual channel Bicanal Basisger t Sicherheitsschaltger t PNOZ X Base unit PN...

Страница 83: ...st keine weitere Verdrahtung notwendig A1 am Erweiterungsger t nicht an schlie en Fehler St rungen Kurzschluss am Eingangskreis Die Versorgungsspannung bricht zusam men und die Sicherheitskontakte wer...

Страница 84: ...Rlmax circuits d entr e circuits de r armement un canal pour UB DC 30 Ohm Sicherheitstechnische Kennda ten Safety related characteristic data Caract ristiques techniques de s curit Wahrscheinlichkeit...

Страница 85: ...ection of external con ductor with screw terminals Flexible without crimp connectors Section maxi du conducteur externe pour les borniers vis souple sans embout 0 2 2 5 mm2 Federkraftklemmen Klemmstel...

Отзывы: