23
4.0 DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN
4.1 TRANSPORTE Y DESCARGA
Las operaciones de descarga, transporte y elevación del elevador pueden ser peligrosas si no se realizan con la máxima precau-
ción: por esto, alejar a todos los no autorizados; limpiar, liberar y delimitar la zona de instalación; controlar la integridad y la idoneidad de
los medios a disposición; no tocar las cargas suspendidas y permanecer a una distancia segura de las mismas; durante el transporte, las
cargas elevadas deberán distar a no más de 20 cm del suelo; seguir atentamente las instrucciones presentadas a continuación; en caso de
dudas o de falta de seguridad, no persistir.
Los diferentes componentes del elevador embalado están unidos entre sí con bridas sujetadas con bulones para hacer más fácil y seguro el transporte
y el desplazamiento. El transporte del elevador embalado se debe realizar con una carretilla transportadora con horquillas de capacidad adecuada.
Evitar durante el desplazamiento que el elevador embalado o las columnas sufran colisiones o golpes violentos. Las dimensiones y la masa del elevador
embalado se indican en la Fig. 8.
4.2 INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: Las siguientes operaciones de instalación, regulación y prueba deben ser realizadas exclusivamente por personal
especializado y responsable que garantice operar de acuerdo con las normas de seguridad aplicables en los campos de la electrotecnia,
oleodinámica, mecánica y edilicia.
PELIGRO: La instalación, la regulación y la prueba del elevador implican operaciones potencialmente peligrosas; por esto, leer
atentamente todas las instrucciones descritas a continuación; en caso de dudas dirigirse directamente al Fabricante, el cual declina toda
responsabilidad por el incumplimiento de las normas de seguridad y de prevención de accidentes presentes en este manual.
PELIGRO: En caso de instalación en losa se debe considerar la masa del elevador más la carga máxima que puede levantar,
con los correspondientes coeficientes de seguridad, descargada sobre las superficies de apoyo del elevador. Este control está a cargo /
bajo la responsabilidad del comprador.
4.3 CIMENTACIONES
El elevador va apoyado sobre una plataforma de hormigón armado de clase "Rck 30" (3.000 N/cm2) como mínimo, con un espesor mínimo de 20 cen-
tímetros y sus límites deben distar 1,5 metros de los puntos de fijación. La base de cemento debe ser lisa, debe encontrarse perfectamente nivelada en
todas las direcciones y debe colarse en un terreno compacto. Las dimensiones de toda la instalación se muestran en la Fig. 2.
4.4 UBICACIÓN E INSTALACIÓN DE LA ESTRUCTURA
ADVERTENCIA: en esta fase de la instalación NO SE DEBEN realizar conexiones eléctricas en la instalación de elevación.
4.4.1 POSICIONAMIENTO DE COLUMNAS Y TRAVESAÑO
1) Retirar los cartones de protección del elevador embalado y depositar en el suelo los diferentes componentes a montar para poder trabajar libremen-
te en las estructuras principales.
2) Posicionar donde se ha convenido el elevador dejando un espacio mínimo suficiente como se muestra en la figura (Fig. 10).
3) Acercar las dos placas de embalaje (1, Fig. 8) al piso y quitar los tornillos de apriete.
4) Tras haber quitado las dos láminas de embalaje (1, Fig. 8) y manteniendo siempre horizontales las columnas (2, Fig. 8) con sujeciones y/o monta-
cargas adecuados, levantar las columnas (Fig. 11) y apoyar ambas placas de las columnas P1 y P2 en el piso. Fijar con los tornillos (1-2 Fig. 11) y
luego de haber fijado las columnas en el piso según la posición específica (Fig. 10) pasar los cables eléctricos y conectarlos.
5) Desenroscar completamente las tuercas y la arandela (5, Fig. 9) de los extremos de la tuerca (6, Fig. 9) de la columna P1/P2, quitar sólo el tubo
separador (7, Fig. 9); montar y fijar con los tornillos de fijación la placa de sujeción con el motor eléctrico premontado (10, Fig.9). Luego, tras haber
montado la polea (12, Fig. 9) (IMÁN HACIA ABAJO) (Fig. 15) con la lengüeta (11, Fig. 9), fijar la tuerca P1 (6, Fig.9) con las tuercas y arandelas (5,
Fig.9), luego proceder del mismo modo con la columna P2, prestando atención a montarlos en el siguiente orden:
i
ntroducir la arandela plana, después la primera tuerca y apretar a fondo; introducir luego la arandela dentada y apretar firmemente
todo con la contratuerca. (USAR UN DESTORNILLADOR NEUMÁTICO).
6) Unir las poleas con las correas de transmisión (13, Fig. 9), tensarlas con el tornillo de regulación correspondiente (14, Fig. 9) y fijar el motor con los
tornillos previamente montados (15, Fig. 9).
7) Realizar los 6 orificios de 16 mm de diámetro para fijar al suelo las placas y la base (Fig. 11).
8) Introducir los 6 tacos de expansión M16 (tipo HILTI HSA M16x190/95, o equivalentes) (1 Fig. 11) con leves golpes de martillo.
9) Apretar los bulones de los tacos (2, Fig. 12) con un par de apriete de 100 Nm. Si los tacos giran en vacío deben sustituirse por otros de mayor
diámetro.
9) Para compensar los desniveles del suelo y que la estructura sea más rígida, apoyar espesores metálicos debajo.
Содержание ERCO 3222N CEL
Страница 2: ......
Страница 8: ...8 1 2 DIMENSIONI INGOMBRO 2585 85 130 6 0 0 9 4 0 1250 850 1870 1915 2570 3230 2480...
Страница 11: ...11 1 5 SCHEMA APPLICAZIONE PITTOGRAMMI Fig 6 BLOCCAGGIO PERMANENTE BRACCI Fig 6A 4 9 P1 8 3 6 1 2 P2 5 7 9...
Страница 12: ...12 POSIZIONE OPERATORE 1 6 ZONE A RISCHIO Fig 7 700 700 5000...
Страница 16: ...16 Fig 16 5 6 7 2 4 3...
Страница 31: ...31 9 0 SCHEMA ELETTRICO...
Страница 32: ...32...
Страница 33: ...33 FU1 FU3 KM1 KM2 KM3 KM4 FU2 TC1 CB2C NT...
Страница 36: ......
Страница 42: ...8 1 2 OVERALL DIMENSIONS 2585 85 130 6 0 0 9 4 0 1250 850 1870 1915 2570 3230 2480...
Страница 45: ...11 4 9 P1 8 3 6 1 2 P2 5 7 9 1 5 PICTOGRAMS APPLICATION DIAGRAM Fig 6 PERMANENTLY IMMOBILISING THE ARMS Fig 6A...
Страница 46: ...12 700 700 5000 POSITION OPERATOR 1 6 HAZARDOUS AREAS Fig 7...
Страница 50: ...16 Fig 16 5 6 7 2 4 3...
Страница 65: ...31 9 0 ELECTRONIC CIRCUIT BOARD DIAGRAM...
Страница 66: ...32...
Страница 67: ...33 FU1 FU3 KM1 KM2 KM3 KM4 FU2 TC1 CB2C NT...
Страница 70: ......
Страница 76: ...8 1 2 DIMENSIONS D ENCOMBREMENT 2585 85 130 6 0 0 9 4 0 1250 850 1870 1915 2570 3230 2480...
Страница 79: ...11 4 9 P1 8 3 6 1 2 P2 5 7 9 1 5 EMPLACEMENT DES PICTOGRAMMES Fig 6 BLOCAGE PERMANENT DES BRAS Fig 6A...
Страница 80: ...12 700 700 5000 POSITION OPERATEUR 1 6 ZONES A RISQUE Fig 7...
Страница 84: ...16 Fig 16 5 6 7 2 4 3...
Страница 99: ...31 9 1 SCHEMA CARTE ELECTRONIQUE...
Страница 100: ...32...
Страница 101: ...33 FU1 FU3 KM1 KM2 KM3 KM4 FU2 TC1 CB2C NT...
Страница 104: ......
Страница 110: ...8 1 2 ABMESSUNGEN 2585 85 130 6 0 0 9 4 0 1250 850 1870 1915 2570 3230 2480...
Страница 113: ...11 4 9 P1 8 3 6 1 2 P2 5 7 9 1 5 APPLIKATIONSSCHEMA F R PIKTOGRAMME Abb 6 DAUERHAFTE SPERRE DER ARME Abb 6A...
Страница 114: ...12 700 700 5000 POSITION BEDIENER 1 6 GEFAHRENBEREICHE Abb 7...
Страница 118: ...16 Abb 16 5 6 7 2 4 3...
Страница 133: ...31 9 1 SCHEMA DER PLATINE...
Страница 134: ...32...
Страница 135: ...33 FU1 FU3 KM1 KM2 KM3 KM4 FU2 TC1 CB2C NT...
Страница 138: ......
Страница 144: ...8 1 2 DIMENSIONES TOTALES 2585 85 130 6 0 0 9 4 0 1250 850 1870 1915 2570 3230 2480...
Страница 147: ...11 4 9 P1 8 3 6 1 2 P2 5 7 9 1 5 ESQUEMA DE APLICACI N DE LOS PICTOGRAMAS Fig 6 BLOQUEO PERMANENTE BRAZOS Fig 6A...
Страница 148: ...12 700 700 5000 POSICI N OPERADOR 1 6 ZONAS EN RIESGO Fig 7...
Страница 152: ...16 5 6 7 2 4 3 Fig 16...
Страница 167: ...31 9 1 ESQUEMA TARJETA ELECTR NICA...
Страница 168: ...32...
Страница 169: ...33 FU1 FU3 KM1 KM2 KM3 KM4 FU2 TC1 CB2C NT...
Страница 172: ......
Страница 173: ......