Core CX14 Скачать руководство пользователя страница 21

21 

NMHX001
22-01-2015

ITALIANO - TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI

2 - Interruttore permanente (da usare solo quando la per-
foratrice è collocata su un carrello)
Interruttore acceso; 

premere l’interruttore e bloccarlo tra-

mite bottone di fi ssaggio

Interruttore spento; 

rilasciare l’interruttore due volte

Protezione contro il sovraccarico

Per proteggere il motore, l’operatore e la punta in diaman-
te, la macchina è dotata di un sistema di sicurezza contro il 
sovraccarico meccanico, elettronico e termico. Ogni volta 
che il motore viene spento a causa del sovraccarico, deve 
essere riacceso il prima possibile af

fi

 nché possa raffred-

darsi. Dopodiché è necessario lasciare che la perforatrice 
giri senza carico per almeno un minuto.

1 - Elettronico / Termico
Ogni volta che il motore è in sovraccarico, il LED di indi-
cazione del sovraccarico sulla sommità della maniglia ini-
zierà a lampeggiare. La pressione sulla punta in diamante 
dovrà allora essere ridotta. Quando il motore rimane in 
sovraccarico troppo a lungo, il LED rimarrà acceso senza 
lampeggiare e la macchina si spegnerà automaticamente. 

2 - Meccanico
Se la punta della perforatrice si incastra improvvisamente, 
verrà attivato l’innesto di sicurezza per scollegare l’asse 
principale dal motore. Accertatevi di spegnere immediata-
mente il motore e rimuovete la perforatrice dal foro. Quan-
do l’innesto di sicurezza rimane attivato per un periodo 
più lungo, deve essere nuovamente tarato da personale 
quali

fi

 cato.

 

Foratura con raffreddamento ad acqua – Innesto ac-
qua 
SE PERTINENTE 

La perforatrice è dotata di un rubinetto dell’acqua con in-
nesto “Gardena”. Accertatevi che la sonda campionatrice 
sia suf

fi

 cientemente raffreddata e la fanghiglia sia corret-

tamente scaricata. La pressione massima consentita per 
l’acqua è di 3 bar. Utilizzate sempre acqua pulita per far 
durare più a lungo le chiusure idrauliche interne. In caso di 
perdita, la perforatrice dovrà essere IMMEDIATAMENTE 
controllata da un esperto meccanico quali

fi

 cato. 

Foratura a secco – Estrazione della polvere
SE PERTINENTE

Per la foratura a secco utilizzate solo punte apposite con 
innesto 5/4”UNC (F). La foratura a secco è possibile solo 
su mattoni, laterizi e arenaria.
La polvere prodotta nel corso della foratura a secco costi-
tuisce un pericolo per la salute. È pertanto possibile utiliz-
zare un sistema di estrazione della polvere speci

fi

 camente 

pensato a questo scopo e, se necessario, indossare una 
mascherina. L’utilizzo di un sistema di estrazione della 
polvere è necessario anche per ottimizzare la durata della 
punta in diamante. Per impedire che il sistema di estrazi-
one della polvere si intasi è fondamentale che i materiali 
perforati siano completamente asciutti.
Il vostro rivenditore di 

fi

 ducia potrà fornirvi informazioni sui 

sistemi di estrazione della polvere.

SMALTIMENTO

Secondo la norma europea 2012/19/EU, 
CORE Powertools è responsabile del rici-
claggio di vecchi motori di trapani elettrici.
Siete pertanto invitati a restituire i vostri 

vecchi motori di trapani elettrici al vostro rivenditore locale.

GARANZIA

Per motore è valido un periodo di garanzia di 12 mesi 
a partire dalla data di acquisto. Le richieste di garanzia 
saranno accettate solo su presentazione della fattura di 
acquisto. La garanzia include la riparazione dei difetti veri-

fi

 catisi che possono essere collegati a problemi di materiali 

o di fabbricazione.

Elementi non coperti dalla garanzia:
• Difetti o danni provocati da uso o collegamento scorretti. 
• Sovraccarico della macchina.
• Errori nello svolgimento della manutenzione.
• Mancata conformità alle istruzioni contenute nel manu-
ale.
• Utilizzo della macchina da parte di personale non qua-
li

fi

 cato.

• Utilizzo della macchina per operazioni a cui non è adatta.
• Riparazione della macchina con pezzi non originali.
• Danneggiamento o cancellazione della targa con i dati 
identi

fi

 cativi.

• Eventuali difetti causati da incendi, umidità e/o condizioni 
di trasporto.

EMISSIONE

Il livello sonoro ponderato dello strumento è tipico: livello 
di pressione sonora 94 dB (A) Livello potenza sonora 105 
dB (A). Incertezza K = 3 dB.

INDOSSARE ORECCHIO!

Il valore tipico di accelerazione ponderata non superiore 
a 2,5 m/s2.

Questi valori sono stati ottenuti conformemente alle EN 
60745.

DICHIARAZIONE DE CONFORMITÀ

Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto è 
conforme alle disposizioni delle linee guida:
EN 60745-1, EN 61000, 2006/42/CE; 2004/108/CE; 
2002/95/CE

Direttore: N.J.M. Knijnenburg

07.09.2010
CORE Powertools B.V.
Aartsdijkweg 67, 2676 LE Maasdijk, Paesi Bassi

Содержание CX14

Страница 1: ...DERLANDS Gebruiksaanwijzing 10 ENGLISH Instructions for use 12 FRAN AIS Manuel d utilisation 14 DEUTSCH Bedienungsanleitung 16 ESPA OL Manual 18 ITALIANO Istruzioni 20 DANSK Brugsanvisning 22 SUOMI Oh...

Страница 2: ...osuojaimia Draag oogbescherming Wear eye protection Porter des lunettes de protection Tragen Sie eine Schutzbrille Lleve protecci n ocular Indossare protezioni per gli occhi Anvend Sikkerhedsbriller K...

Страница 3: ...13 9 8 10 6 11 5 4 3 2 1 9 8 10 6 1400W CX14D1 CX14S1 AC 220 240V 50 60Hz Amperage 6 4A Class II I 2000 min 1 2000 min 1 rpm 150 mm 150 mm Max 50 mm Max 53 mm 60 mm A 5 8 16 UNF B G1 2 C 5 3 kg 5 6 kg...

Страница 4: ...X18C2 220 240V 7 8A CX18S3 220 240V 7 8A 450 min 1 200 mm 150 mm 1050 min 1 120 mm 80 mm 2000 min 1 80 mm 40 mm G1 2 6 6 kg CX18S2 UK 110 130V 15 6A 1000 min 1 180 mm 120 mm 2600 min 1 80 mm 70 mm G1...

Страница 5: ...5 NMHX001 22 01 2015 5 4 3 2 1 13 9 8 10 6 12 7 11 5 4 3 2 1 13 9 8 10 6 11 7 5 4 3 2 1 9 8 10 6 7 5 4 3 2 1 13 9 8 10 6 11 5 4 3 2 1 9 8 10 6 CX18D1 CX18S1 CX18D2 CX18S2 CX18S3 CX18C2 CX18CE2 CX18CE3...

Страница 6: ...X19CE3 CX19CE3P AC 220 240V 50 60Hz Amperage 9 5A Class I 450 min 1 rpm 200 mm Max 150 mm Max 1050 min 1 rpm 120 mm Max 80 mm Max 2000 min 1 rpm 80 mm Max 40 mm Max 60 mm A 5 4 UNC 5 4 UNC B G1 2 G1 2...

Страница 7: ...7 NMHX001 22 01 2015 CX19S3 CX19C3 CX19S3P CX19C3P CX19CE3 CX19CE3P 5 2 1 13 9 8 10 6 12 7 11 3 4 5 4 3 2 1 13 9 8 10 6 12 7 11 5 2 1 13 9 8 10 6 7 3 4 11 5 4 3 2 1 13 9 8 10 6 11 7...

Страница 8: ...CX20C3 CX20C3P UK 110 130V 19A 5 4 UNC G1 2 6 7 kg CX20C3 CX20C3P 220 240v 9 5 A CX20S3 CX20S3P UK 110 130V 19A G1 2 6 5 kg CX20S3 CX20S3P 220 240V 9 5 A CX20PE3 CX20PE3P 220 240V 9 5 A A C Pixie 7 5...

Страница 9: ...1 13 9 8 10 6 12 7 11 3 4 5 4 3 2 1 13 9 8 10 6 12 7 11 5 2 1 13 9 8 10 6 7 3 4 11 5 4 3 2 1 13 9 8 10 6 11 7 5 4 3 2 1 7 9 8 10 6 CX20D2 CX20P3 CX20S3 CX20C3 CX20C2P CX20P3P CX20S3P CX20C3P CX20PE3 C...

Страница 10: ...p vast draaien Door deze handgreep de verwijderen is het mogelijk om de boorma chine in een boorstandaard te monteren In verband met continue produktontwikkelingen en techni sche verbeteringen kunnen...

Страница 11: ...en in ingedrukte toe stand vergrendelen met behulp van de vastzetknop Uitschakelen schakelaar indrukken en weer loslaten Overbelasting De boormachine is ter bescherming van de motor bedie ner en de d...

Страница 12: ...by accident always disengage the switch when disconnecting from the power source or if there is an interruption to the power supply CX20 Attention Because of the high torque in the lowest gear we str...

Страница 13: ...ust extraction system is also required to optimize the life time of the diamond drill bit To prevent clogging of the dust extraction system it is essential that the materials which are being drilled a...

Страница 14: ...peut tre en fonctionnement ON OFF de deux fa ons 1 Utilisation temporaire Marche Pousser l interrupteur Arr t Rel cher l interrupteur FRAN AIS TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE Afin de respecter le d...

Страница 15: ...d chappement avec ou sans r duction de conduit la poussi re cr e sera aspir e V rifier r guli rement le fonctionnement de cette installation V rifier le brique carotter est sec pour viter engorgements...

Страница 16: ...st drehen Sie den Griff wieder Fest Durch Herausnehmen dieses Griffs ist es m glich um der Bohrmotor in einem Bohrst nder aufzustellen Durch st ndige Produktentwicklungen und technischen Verbesserunge...

Страница 17: ...gebrauch im Bohrst nder Einschalten Schalter eindrucken und mit Verregelungs knopf fixieren Ausschalten Schalter eindrucken und wieder los lassen berlastung Der Bohrmotor ist ausger stet mit einem Th...

Страница 18: ...tes met licas de la m quina perforadora ni la broca diamantada podr an estar calientes y causar quemaduras Aseg rese de que la m quina de perforar no empieza a girar accidentalmente desconecte siempre...

Страница 19: ...rillo bloque o gres El polvo liberado al perforar es perjudicial para la salud Por ello debe usarse el sistema de extracci n de polvo especialmente dise ado para este prop sito y si fuera necesario un...

Страница 20: ...TALIANO TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI In ragione dello sviluppo continuo e delle migliorie tecni che sul prodotto le informazioni tecniche possono essere cambiate senza preavviso COMPONENTI PR...

Страница 21: ...su mattoni laterizi e arenaria La polvere prodotta nel corso della foratura a secco costi tuisce un pericolo per la salute pertanto possibile utiliz zare un sistema di estrazione della polvere specifi...

Страница 22: ...r fare for skader p h nder h ndled og arme Det skal derfor kraftigt anbefales at dette gear kun benyttes n r maskinen er monteret i et kerneborestativ PRCD KONTAKT HVIS RELEVANT El kabel er forsynet m...

Страница 23: ...rhandler GARANTI For maskine er garantiperioden 12 m neder fra leve ringstidspunktet Alle krav skal ledsages af faktura Garan tien omfatter reparation af opst ede skader der kan f res tilbage til mate...

Страница 24: ...kytket irti s hk verkosta tai kun on sattunut s hk katko CX20 Huomio Pient vaihdetta k ytett ess v nt momentti on suuri eik silloin pid porata k sivaraisesti Jos timant tipora kki juuttuu kiinni k yt...

Страница 25: ...ivaporaukseen vapautetaan on haitallista ter veydelle Vuonna kuivaporaukseen olisi k ytett v varten purunpoistoj rjestelm ja hengityssuojainta tulee k ytt tarvittaessa N iden laitteiden k ytt on my s...

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ...NMHX001 22 01 2015 CORE Powertools B V Aartsdijkweg 67 2676 LE Maasdijk The Netherlands www corepowertools com...

Отзывы: