Core CX14 Скачать руководство пользователя страница 13

13 

NMHX001
22-01-2015

machine is provided with a mechanical, electronic and 
thermal overload safety system. Whenever the engine is 
switched off due to overload, it must be switched on again 
as soon as possible to cool the engine. Then let the drill 
turn for a minimum of 1 minute.

1 - Electronic / Thermal
Whenever the engine is heavily overloaded , the overload 
indication (LED) on top of the handle will start 

fl

 ashing. 

The pressure on the diamond drill bit must than be reduced.
When the motor is overloaded too long,  the LED 

fl

 ashes 

continuously and  the machine will switch off automatically. 

2 - Mechanical
If the drill bit suddenly gets stuck, the slip coupling is 
activated to disconnect the main axis from the engine. 
Make sure you switch off the engine immediately and 
remove the drill from the hole. When the slip coupling is 
activated for a longer periods, the mechanical slip must be 
re-tuned by a recognised expert.
 

Drilling with water cooling - Water connection
IF APPLICABLE

The drilling machine is equipped with a water tap, which 
includes a ‘Gardena’ connection. Make sure that the core 
drill is suf

fi

 ciently cooled and that the slurry is properly 

discharged. The maximum permitted water pressure is 3 
bars. Always use clean water to enlarge the life span of 
the internal water seals. In case of leakage, the drilling 
machine has to be checked IMMEDIATELY by a certi

fi

 ed  

mechanical expert. 

Dry drilling - Dust Extraction
IF APPLICABLE

For dry drilling only use designated drill bits. Dry drilling is 
only possible in masonry, brick/block and sandstone.
Dust released during dry drilling is dangerous to your 
health. Therefore  a dust extraction system specially 
intended for this purpose must be used, and if necessary, 
a dust mask worn. The use of a dust extraction system 
is also required to optimize the life time of the diamond 
drill bit. To prevent clogging of the dust extraction system 
it is essential that the materials which are being drilled are 
completely dry. Information about dust extraction systems 
is available at your diamond tools supplier.

ENVIRONMENTAL PROTECTION

According to the European regulation 
2012/19/EU, CORE Powertools is 
responsible to recycle old electric drill 
motors. You are therefore requested to 

return old CORE Powertools electric drill motors to your 
local reseller.

WARRENTY

For the machine, a guarantee period of 12 months applies 
from the moment of delivery. Guarantee claims must be 
shown by submission of purchase invoice. The guarantee 
includes the repair of defects which have occurred and can 
be linked by to material or manufacturing faults.

Not covered by guarantee:
• Defects or damages which have arisen due to incorrect 
use or connection. 
• Machine overload.
• When maintenance has been carried out incorrectly or 
badly.
• Information in the manual has not been properly followed.
• The machine is used by unquali

fi

 ed persons.

• If the machine is used for purposes for which it is 
unsuitable.
• The machine is repaired using unoriginal parts.
• If the machine encryption is damaged or deleted.
• If defects are caused by 

fi

 re, damp and/or transport.

EMISSION

Typically the A-weighted noise levels of the product are: 
Sound pressure level 94 dB(A); Sound power level 105 
dB(A). Uncertainty K = 3 dB.

WEAR HEARING PROTECTION!

The measured average vibration is less then 2,5 m/s², 

Measured values determined according to EN 60745.

DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product is 
in conformity with the following standards or standardized 
documents:
EN 60745-1; EN 61000; 2006/42/EC; 2004/108/EC; 
2002/95/EC

Director: N.J.M. Knijnenburg

07.09.2010
CORE Powertools B.V.
Aartsdijkweg 67, 2676 LE Maasdijk, The Netherlands

ENGLISH – ORIGINAL INSTRUCTIONS

Содержание CX14

Страница 1: ...DERLANDS Gebruiksaanwijzing 10 ENGLISH Instructions for use 12 FRAN AIS Manuel d utilisation 14 DEUTSCH Bedienungsanleitung 16 ESPA OL Manual 18 ITALIANO Istruzioni 20 DANSK Brugsanvisning 22 SUOMI Oh...

Страница 2: ...osuojaimia Draag oogbescherming Wear eye protection Porter des lunettes de protection Tragen Sie eine Schutzbrille Lleve protecci n ocular Indossare protezioni per gli occhi Anvend Sikkerhedsbriller K...

Страница 3: ...13 9 8 10 6 11 5 4 3 2 1 9 8 10 6 1400W CX14D1 CX14S1 AC 220 240V 50 60Hz Amperage 6 4A Class II I 2000 min 1 2000 min 1 rpm 150 mm 150 mm Max 50 mm Max 53 mm 60 mm A 5 8 16 UNF B G1 2 C 5 3 kg 5 6 kg...

Страница 4: ...X18C2 220 240V 7 8A CX18S3 220 240V 7 8A 450 min 1 200 mm 150 mm 1050 min 1 120 mm 80 mm 2000 min 1 80 mm 40 mm G1 2 6 6 kg CX18S2 UK 110 130V 15 6A 1000 min 1 180 mm 120 mm 2600 min 1 80 mm 70 mm G1...

Страница 5: ...5 NMHX001 22 01 2015 5 4 3 2 1 13 9 8 10 6 12 7 11 5 4 3 2 1 13 9 8 10 6 11 7 5 4 3 2 1 9 8 10 6 7 5 4 3 2 1 13 9 8 10 6 11 5 4 3 2 1 9 8 10 6 CX18D1 CX18S1 CX18D2 CX18S2 CX18S3 CX18C2 CX18CE2 CX18CE3...

Страница 6: ...X19CE3 CX19CE3P AC 220 240V 50 60Hz Amperage 9 5A Class I 450 min 1 rpm 200 mm Max 150 mm Max 1050 min 1 rpm 120 mm Max 80 mm Max 2000 min 1 rpm 80 mm Max 40 mm Max 60 mm A 5 4 UNC 5 4 UNC B G1 2 G1 2...

Страница 7: ...7 NMHX001 22 01 2015 CX19S3 CX19C3 CX19S3P CX19C3P CX19CE3 CX19CE3P 5 2 1 13 9 8 10 6 12 7 11 3 4 5 4 3 2 1 13 9 8 10 6 12 7 11 5 2 1 13 9 8 10 6 7 3 4 11 5 4 3 2 1 13 9 8 10 6 11 7...

Страница 8: ...CX20C3 CX20C3P UK 110 130V 19A 5 4 UNC G1 2 6 7 kg CX20C3 CX20C3P 220 240v 9 5 A CX20S3 CX20S3P UK 110 130V 19A G1 2 6 5 kg CX20S3 CX20S3P 220 240V 9 5 A CX20PE3 CX20PE3P 220 240V 9 5 A A C Pixie 7 5...

Страница 9: ...1 13 9 8 10 6 12 7 11 3 4 5 4 3 2 1 13 9 8 10 6 12 7 11 5 2 1 13 9 8 10 6 7 3 4 11 5 4 3 2 1 13 9 8 10 6 11 7 5 4 3 2 1 7 9 8 10 6 CX20D2 CX20P3 CX20S3 CX20C3 CX20C2P CX20P3P CX20S3P CX20C3P CX20PE3 C...

Страница 10: ...p vast draaien Door deze handgreep de verwijderen is het mogelijk om de boorma chine in een boorstandaard te monteren In verband met continue produktontwikkelingen en techni sche verbeteringen kunnen...

Страница 11: ...en in ingedrukte toe stand vergrendelen met behulp van de vastzetknop Uitschakelen schakelaar indrukken en weer loslaten Overbelasting De boormachine is ter bescherming van de motor bedie ner en de d...

Страница 12: ...by accident always disengage the switch when disconnecting from the power source or if there is an interruption to the power supply CX20 Attention Because of the high torque in the lowest gear we str...

Страница 13: ...ust extraction system is also required to optimize the life time of the diamond drill bit To prevent clogging of the dust extraction system it is essential that the materials which are being drilled a...

Страница 14: ...peut tre en fonctionnement ON OFF de deux fa ons 1 Utilisation temporaire Marche Pousser l interrupteur Arr t Rel cher l interrupteur FRAN AIS TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE Afin de respecter le d...

Страница 15: ...d chappement avec ou sans r duction de conduit la poussi re cr e sera aspir e V rifier r guli rement le fonctionnement de cette installation V rifier le brique carotter est sec pour viter engorgements...

Страница 16: ...st drehen Sie den Griff wieder Fest Durch Herausnehmen dieses Griffs ist es m glich um der Bohrmotor in einem Bohrst nder aufzustellen Durch st ndige Produktentwicklungen und technischen Verbesserunge...

Страница 17: ...gebrauch im Bohrst nder Einschalten Schalter eindrucken und mit Verregelungs knopf fixieren Ausschalten Schalter eindrucken und wieder los lassen berlastung Der Bohrmotor ist ausger stet mit einem Th...

Страница 18: ...tes met licas de la m quina perforadora ni la broca diamantada podr an estar calientes y causar quemaduras Aseg rese de que la m quina de perforar no empieza a girar accidentalmente desconecte siempre...

Страница 19: ...rillo bloque o gres El polvo liberado al perforar es perjudicial para la salud Por ello debe usarse el sistema de extracci n de polvo especialmente dise ado para este prop sito y si fuera necesario un...

Страница 20: ...TALIANO TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI In ragione dello sviluppo continuo e delle migliorie tecni che sul prodotto le informazioni tecniche possono essere cambiate senza preavviso COMPONENTI PR...

Страница 21: ...su mattoni laterizi e arenaria La polvere prodotta nel corso della foratura a secco costi tuisce un pericolo per la salute pertanto possibile utiliz zare un sistema di estrazione della polvere specifi...

Страница 22: ...r fare for skader p h nder h ndled og arme Det skal derfor kraftigt anbefales at dette gear kun benyttes n r maskinen er monteret i et kerneborestativ PRCD KONTAKT HVIS RELEVANT El kabel er forsynet m...

Страница 23: ...rhandler GARANTI For maskine er garantiperioden 12 m neder fra leve ringstidspunktet Alle krav skal ledsages af faktura Garan tien omfatter reparation af opst ede skader der kan f res tilbage til mate...

Страница 24: ...kytket irti s hk verkosta tai kun on sattunut s hk katko CX20 Huomio Pient vaihdetta k ytett ess v nt momentti on suuri eik silloin pid porata k sivaraisesti Jos timant tipora kki juuttuu kiinni k yt...

Страница 25: ...ivaporaukseen vapautetaan on haitallista ter veydelle Vuonna kuivaporaukseen olisi k ytett v varten purunpoistoj rjestelm ja hengityssuojainta tulee k ytt tarvittaessa N iden laitteiden k ytt on my s...

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ...NMHX001 22 01 2015 CORE Powertools B V Aartsdijkweg 67 2676 LE Maasdijk The Netherlands www corepowertools com...

Отзывы: