Core CX14 Скачать руководство пользователя страница 16

16

NMHX001

22-01-2015

mit dem Finger am Schalter. Vergewissern Sie sich, daß 
der Schalter beim Anschluß an das Stromnetz ausgeschal-
tet ist.

CX20

Achtung : Bedenken Sie bitte, daß die Maschine beson-
ders im ersten Gang ein sehr hohes Drehmoment abgibt. 
Bei plötzlichem Blockieren der Bohrkrone könnte Ihnen 
sonst trotz Sicherheitskupplung die Maschine aus der 
Hand gerissen werden und Sie dabei erheblich verletzen. 
Es wird deshalb stark empfohlen der Bohrmotor im ersten 
Gang nur in Kombination mit einem Bohrständer zu be-
nutzen.

PRCD-SCHALTER

FALLS ZUTREFFEND

Der maschine hat im Elektrokabel einen PRCD-Schalter 
(Sicherheitsschalter zum Personenschutz), welcher den 
Anwender vor Elektroschläge schützt. Dieser beinhaltet 
sowohl FI-Schutz als auch Unterspannungsauslösung. 
Der PRCD ist nach dem Einstecken des Netzsteckers in 
die Steckdose durch Drücken der Grüne -RESET- Taste 
einzuschalten. Bei Spannungsabfall schaltet der PRCD 
ab und ist dann nach Spannungsrückkehr wieder neu ein-
zuschalten.

Achtung:
• Der PRCD darf nicht im Wasser liegen
• Er ist in regelmäßigen Abständen durch Drücken der 
-TEST- Taste auf seine einwandfreie Funktion zu überprü-
fen. 
• Betreiben Sie eine Diamant-Kernbohrmaschine im Naß-
betrieb niemals ohne PRCD direkt am Netz.
• Bei Beschädigung von PRCD oder Kabel sind diese nur 
in einer autorisierten Fachwerkstatt zu reparieren, bzw. zu 
ersetzen.

ARBEITSPROZESS

Setzen Sie die Bohrkrone auf der zu bohrenden Ober

fl

 äche 

leicht geneigt (za. 30 Grad zur Achse). Nachdem sich die 
Bohrkrone in die Ober

fl

 äche eingearbeitet hat (za. 10mm) 

richten Sie diese rechtwinklig zur bearbeitenden Fläche 
auf und wenden Sie dabei ausreichend Anpresskraft an.

Für einfach und sicher anbohren, besonders bei größe-
ren Bohrdurchmessern, empfehlen wir unseren Zentrier-
bohrer.

Tips
• Diamantbohrkronen, die unrund sind, verursachen zus-
atzliche Last zu den Lagern und den Zahnräder. 
• Schalten Sie nach einer Unterbrechung die Kernbohrma-
schine nur dann ein, nachdem Sie sich davon überzeugt 
haben, dass sich die Bohrkrone frei drehen lässt.
• Benutzen Sie beim wechseln der Diamantbohrkrone im-
mer einen Schlüssel für den Bohrkopf. Benutzen Sie nie 
einen Hammer, m.b.a. Beschädigung der Zahnräder.

Extra Seitenhandgriff 

Der Seitengriff kann mit der Hand gelöst werden um seine 
Position zu ändern. Nachdem die Position geändert ist, 
drehen Sie den Griff wieder Fest. Durch Herausnehmen 
dieses Griffs, ist es möglich, um der Bohrmotor in einem 
Bohrständer aufzustellen.

Durch ständige Produktentwicklungen und technischen 
Verbesserungen werden unvorhersehbare Ereignisse un-
terbunden.

WICHTIGSTE TEILE

1. 

Spatengriff / Pistolgriff

2. 

An / Aus Schalter

3. Wasserwaage
4. Überlastindikation
5. Seitenhandgriff
6. Kohlenbürsten
7. Getriebe 

Schalter

8. Bohranschluß
9. Spannhals
10. Schlüsselaufnahme
11. 

Gardena Kupplung für Kühlwasser Naßbohren

12. 

Anschluß Staubabsaugung  Trockenbohren

13. Schutzschalter 

(PRCD)

VORGESCHRIEBENE BENUTZUNG

Dies ist eine isolierte Diamantkernbohrmaschine für 
den Naßeinsatz. In Verbindung mit Diamantbohrkro-

nen wird sie zum Bohren in Gestein, Beton und Mauerwerk 
verwendet. Die Bohrmaschine kann zum Freihandbohren 
sowie in Verbindung mit Kernbohrständern genutzt wer-
den.

Dies ist eine isolierte Diamantkernbohrmaschine nur 
für den Trockeneinsatz. In Verbindung mit Diamant-

bohrkronen wird sie zum Bohren in Gestein, Beton und 
Mauerwerk verwendet. Die Bohrmaschine kann zum Frei-
handbohren sowie in Verbindung mit Kernbohrständern 
genutzt werden.

STROMVERSORGUNG

Die Bohrmaschine darf ausschließlich mit der Spannung, 
die auf dem Typenschild steht, angeschlossen werden. 
Diese arbeitet ausschließlich mit 1-Phasen-Wechsel-
spannung. Die Maschine wurde nach den neuesten eu-
ropäischen Richtlinien gefertigt. Entsprechend diesen 
Bestimmungen sind die Maschinen mit einem in Netzkabel 
montierten PRCD-Schutzschalter (< 10 mA) ausgerüstet.

Die Bohrmaschine darf ausschließlich mit der Span-
nung, die auf dem Typenschild steht, angeschlossen 

werden. Diese arbeitet ausschließlich mit 1-Phasen-Wech-
selspannung. Die Maschine wurde nach den neuesten eu-
ropäischen Richtlinien gefertigt.

SICHERHEITSHINWEISE

• Benutzen Sie zu jeder Zeit den zusätzlichen Handgriff, 
um die Maschine stets mit beiden Händen festhalten zu 
können.
• Verwenden Sie den Bohrer ist immer unter Aufsicht. Hal-
ten Sie Ihre Hände von rotierenden Teilen fern.
• Überzeugen Sie sich, ob die Diamantbohrkrone richtig 
montiert ist.
• Kontrollieren Sie, ob alle Schrauben festgezogen wur-
den. Durch Vibrationen können sich Schrauben lösen und 
einen Schaden an der Maschine zur Folge haben.
• Berühren Sie die Metallteile nicht, nach Gebrauch vom 
Bohrmotor und Diamantbohrkrone; diese können heiß sein 
und Brandwunden verursachen.
• Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf. Tragen Sie kei-
ne an das Stromnetz angeschlossenen Elektrowerkzeuge 

DEUTSCH – ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 

Содержание CX14

Страница 1: ...DERLANDS Gebruiksaanwijzing 10 ENGLISH Instructions for use 12 FRAN AIS Manuel d utilisation 14 DEUTSCH Bedienungsanleitung 16 ESPA OL Manual 18 ITALIANO Istruzioni 20 DANSK Brugsanvisning 22 SUOMI Oh...

Страница 2: ...osuojaimia Draag oogbescherming Wear eye protection Porter des lunettes de protection Tragen Sie eine Schutzbrille Lleve protecci n ocular Indossare protezioni per gli occhi Anvend Sikkerhedsbriller K...

Страница 3: ...13 9 8 10 6 11 5 4 3 2 1 9 8 10 6 1400W CX14D1 CX14S1 AC 220 240V 50 60Hz Amperage 6 4A Class II I 2000 min 1 2000 min 1 rpm 150 mm 150 mm Max 50 mm Max 53 mm 60 mm A 5 8 16 UNF B G1 2 C 5 3 kg 5 6 kg...

Страница 4: ...X18C2 220 240V 7 8A CX18S3 220 240V 7 8A 450 min 1 200 mm 150 mm 1050 min 1 120 mm 80 mm 2000 min 1 80 mm 40 mm G1 2 6 6 kg CX18S2 UK 110 130V 15 6A 1000 min 1 180 mm 120 mm 2600 min 1 80 mm 70 mm G1...

Страница 5: ...5 NMHX001 22 01 2015 5 4 3 2 1 13 9 8 10 6 12 7 11 5 4 3 2 1 13 9 8 10 6 11 7 5 4 3 2 1 9 8 10 6 7 5 4 3 2 1 13 9 8 10 6 11 5 4 3 2 1 9 8 10 6 CX18D1 CX18S1 CX18D2 CX18S2 CX18S3 CX18C2 CX18CE2 CX18CE3...

Страница 6: ...X19CE3 CX19CE3P AC 220 240V 50 60Hz Amperage 9 5A Class I 450 min 1 rpm 200 mm Max 150 mm Max 1050 min 1 rpm 120 mm Max 80 mm Max 2000 min 1 rpm 80 mm Max 40 mm Max 60 mm A 5 4 UNC 5 4 UNC B G1 2 G1 2...

Страница 7: ...7 NMHX001 22 01 2015 CX19S3 CX19C3 CX19S3P CX19C3P CX19CE3 CX19CE3P 5 2 1 13 9 8 10 6 12 7 11 3 4 5 4 3 2 1 13 9 8 10 6 12 7 11 5 2 1 13 9 8 10 6 7 3 4 11 5 4 3 2 1 13 9 8 10 6 11 7...

Страница 8: ...CX20C3 CX20C3P UK 110 130V 19A 5 4 UNC G1 2 6 7 kg CX20C3 CX20C3P 220 240v 9 5 A CX20S3 CX20S3P UK 110 130V 19A G1 2 6 5 kg CX20S3 CX20S3P 220 240V 9 5 A CX20PE3 CX20PE3P 220 240V 9 5 A A C Pixie 7 5...

Страница 9: ...1 13 9 8 10 6 12 7 11 3 4 5 4 3 2 1 13 9 8 10 6 12 7 11 5 2 1 13 9 8 10 6 7 3 4 11 5 4 3 2 1 13 9 8 10 6 11 7 5 4 3 2 1 7 9 8 10 6 CX20D2 CX20P3 CX20S3 CX20C3 CX20C2P CX20P3P CX20S3P CX20C3P CX20PE3 C...

Страница 10: ...p vast draaien Door deze handgreep de verwijderen is het mogelijk om de boorma chine in een boorstandaard te monteren In verband met continue produktontwikkelingen en techni sche verbeteringen kunnen...

Страница 11: ...en in ingedrukte toe stand vergrendelen met behulp van de vastzetknop Uitschakelen schakelaar indrukken en weer loslaten Overbelasting De boormachine is ter bescherming van de motor bedie ner en de d...

Страница 12: ...by accident always disengage the switch when disconnecting from the power source or if there is an interruption to the power supply CX20 Attention Because of the high torque in the lowest gear we str...

Страница 13: ...ust extraction system is also required to optimize the life time of the diamond drill bit To prevent clogging of the dust extraction system it is essential that the materials which are being drilled a...

Страница 14: ...peut tre en fonctionnement ON OFF de deux fa ons 1 Utilisation temporaire Marche Pousser l interrupteur Arr t Rel cher l interrupteur FRAN AIS TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE Afin de respecter le d...

Страница 15: ...d chappement avec ou sans r duction de conduit la poussi re cr e sera aspir e V rifier r guli rement le fonctionnement de cette installation V rifier le brique carotter est sec pour viter engorgements...

Страница 16: ...st drehen Sie den Griff wieder Fest Durch Herausnehmen dieses Griffs ist es m glich um der Bohrmotor in einem Bohrst nder aufzustellen Durch st ndige Produktentwicklungen und technischen Verbesserunge...

Страница 17: ...gebrauch im Bohrst nder Einschalten Schalter eindrucken und mit Verregelungs knopf fixieren Ausschalten Schalter eindrucken und wieder los lassen berlastung Der Bohrmotor ist ausger stet mit einem Th...

Страница 18: ...tes met licas de la m quina perforadora ni la broca diamantada podr an estar calientes y causar quemaduras Aseg rese de que la m quina de perforar no empieza a girar accidentalmente desconecte siempre...

Страница 19: ...rillo bloque o gres El polvo liberado al perforar es perjudicial para la salud Por ello debe usarse el sistema de extracci n de polvo especialmente dise ado para este prop sito y si fuera necesario un...

Страница 20: ...TALIANO TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI In ragione dello sviluppo continuo e delle migliorie tecni che sul prodotto le informazioni tecniche possono essere cambiate senza preavviso COMPONENTI PR...

Страница 21: ...su mattoni laterizi e arenaria La polvere prodotta nel corso della foratura a secco costi tuisce un pericolo per la salute pertanto possibile utiliz zare un sistema di estrazione della polvere specifi...

Страница 22: ...r fare for skader p h nder h ndled og arme Det skal derfor kraftigt anbefales at dette gear kun benyttes n r maskinen er monteret i et kerneborestativ PRCD KONTAKT HVIS RELEVANT El kabel er forsynet m...

Страница 23: ...rhandler GARANTI For maskine er garantiperioden 12 m neder fra leve ringstidspunktet Alle krav skal ledsages af faktura Garan tien omfatter reparation af opst ede skader der kan f res tilbage til mate...

Страница 24: ...kytket irti s hk verkosta tai kun on sattunut s hk katko CX20 Huomio Pient vaihdetta k ytett ess v nt momentti on suuri eik silloin pid porata k sivaraisesti Jos timant tipora kki juuttuu kiinni k yt...

Страница 25: ...ivaporaukseen vapautetaan on haitallista ter veydelle Vuonna kuivaporaukseen olisi k ytett v varten purunpoistoj rjestelm ja hengityssuojainta tulee k ytt tarvittaessa N iden laitteiden k ytt on my s...

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ...NMHX001 22 01 2015 CORE Powertools B V Aartsdijkweg 67 2676 LE Maasdijk The Netherlands www corepowertools com...

Отзывы: