background image

- 12 -

Cod. 1910000001149 - nv02

English 

5.  Start-up

5.1  Checks before start-up

Before starting the unit check:
•  That the primary and secondary tanks have been filled
•  The  electrical  connections  and  the  earthing  cable  connection  have 

been correctly inserted;

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

CAUTION

:

Check that the hydraulic connections have been connect

-

ed correctly and make sure that the check valve on the do

-

mestic water supply system has been connected in order to avoid 
the water supply system from not operating in case of no water.
Check that the tank is full and that there is pressure on the intake 
water before connecting the power supply.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Start-up  without  water,  even  for  just  a  few  seconds,  can  cause 
circulator breakage (C). If the above-mentioned precautions are not 
taken, the manufacturer is relieved of any liability and any warranty 
will be void

5.2 Start-up

Connect the power supply. 
Start-up  of  the  unit  is  automatic:  the  circulator  (C)  activates  the 
heat exchange when the flow switch (F) detects flow on the primary 
circuit.

6.  Operation and thermoregulation

Hot  water  production  inside  the  boiler  occurs  due  to  heat  exchange 
between  the  primary  and  secondary  circuit  accumulation  via  the  heat 
exchangers on the product.
Immersed heat exchangers (if any) exchange in a static and uncontrolled 
way  with  the  water  contained  in  the  tank;  the  heat  exchange  module, 
however, exchanges in a dynamic (counter-current) and controlled way 
via the external plate exchanger (S).
Once  the  power  supply  is  connected,  the  unit  operates  automatically: 
when the flow switch (F) detects flow on the primary circuit the circulator 
(C) activates the heat exchange and the thermostatic mixing valve (M) 
automatically  fills  the  tank  with  hot  water  from  above  at  the  desired 
temperature (achieving thermal stratification).
To  adjust  the  temperature  of  the  DHW,  turn  the  thermostatic  valve 
head (M) and set the value corresponding to the desired temperature; 
this value depends on the temperature and flow rate in the primary 
circuit, it is therefore necessary to run some tests and check the DHW 
temperature.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

CAUTION:
the set temperature must be lower than that of the primary 
circuit intake, otherwise the heat exchange module will not 

allow the water to be filled in the tank, i.e. the product will not operate. 
Furthermore, it is advised to initially set medium-low values on the 
gauge of the thermostatic valve head and then, once the DHW tem

-

perature is checked, increase the value, making sure to keep it at least 
5°C below the minimum temperature of the primary circuit intake.
If the generator is a heat pump, to adjust it keep in mind that the 
intake  temperature  of  the  primary  circuit  can  vary  noticeably  de

-

pending on environmental operating conditions (source tempera

-

ture, humidity etc.).

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

If the power control generator permits, thanks to the thermal stratification 
in the product and the two connections for the temperature sensor (high 
and low), there are two phases for filling with hot water, the first (partial) 
up to the high probe and the second (total) in the entire tank.
This allows a partial DHW quantity to the taps, therefore the generator 
can be used to heat the room and also stop heating of the whole tank.

7.  Routine maintenance

7.1 Warnings

CAUTION: BEFORE STARTING ANY MAINTENANCE OP

-

ERATION MAKE SURE THAT THE MACHINE IS NOT OR 
CANNOT ACCIDENTALLY BE POWERED ELECTRICALLY. 

IT IS THEREFORE NECESSARY TO DISCONNECT POWER SUPPLY 
AT EACH MAINTENANCE. 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

•  It is the customer's duty to carry out all maintenance on 

the machine.

•  Only trained and qualified personnel can carry out all 

maintenance operations.

•  Do not try to repair malfunctions or move the machine 

without the help of the person in charge of the unit.

•  If  the  unit  needs  to  be  disassembled,  protect  your 

hands with protective work gloves.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Upon start-up make sure that the bleed valve (J) is opened properly.
Upon start-up and after some days of operation, check bolt tightening on 
the exchanger flange, easily accessible thanks to the removable flange 

covering.

After a few hours of operation check the DHW temperature obtained and 
set the value on the thermostatic valve head to change it, making sure to 
stay 5°C below minimum intake temperature of the primary circuit.

7.2  Quarterly checks

•  Check general conditions of the unit.
•  Check DHW temperature and primary circuit during operation, and if 

needed change the 

value set on the thermostatic valve head

.

•  Check  use  consumption  of  the  magnesium  anode  with  the Anoden 

Tester  device  (optional)  to  plan  replacement.  The  progressive 
consumption  of  magnesium  anode  can  vary  based  on  operating 
conditions  and  on  the  nature  of  the  water. At  the  beginning  of  use, 
plan frequent magnesium anode checks to verify consumption and to 
organise for periodic replacements at least once per year.

•  Check the operation of the system safety valve.
•  Check the preloading of the system expansion tank.

7.3  Annual checks

•  General check of heating element functioning, if present
•  Check  the  tightening  of  the  bolts,  nuts,  flanges  and  hydraulic 

connections that vibrations could have loosened.

8.  Operation

The maximum operating temperatures reported in this document and on 
the equipment data plate are to be understood as maximum resistance 
temperatures in the internal covering of the hot water storage tanks. The 
maximum  temperature  of  use  must  respect  national  norms  regarding 
energy consumption.

8.1  Fault location

For product anomalies, before calling for technical assistance check if 
the fault can be fixed first by referring to the following table.

Содержание Bolly1 PDC

Страница 1: ...nv02 MOdeLS Bolly1 PDC Bolly2 PDC Bolly3 PDC MAnUALe d USO BOLLITORI USeR MAnUAL HOT WATeR STORAGe TAnKS NOTICe d eMPLOI BALLOnS BedIenUnGSHAndBUCH WARMWASSeRSPeICHeR MAnUAL de USO CALenTAdOReS N VOd...

Страница 2: ...2 Cod 1910000001149 nv02...

Страница 3: ...i pag 6 EN User manual hot water storage tanks pag 10 FR Notice d emploi Ballons pag 14 DE Bedienungshandbuch Warmwasserspeicher pag 18 ES Manual de uso Calentadores pag 22 CZ N vod k obsluze Oh va e...

Страница 4: ...EU uv d n spot eby energie a jin ch zdroj na energetick ch t tc ch t chto v robk technick daje a tepeln ztr ty spolu s energetick mi t dami jsou uvedeny na etiket ch technick ch listech p ilo en ch k...

Страница 5: ...he bladen die samen met het product worden geleverd De etiketten en technische bladen zijn on derdeel van deze handleiding HR U skladu s Direktivom 2014 68 EU PED kao i propisima br 812 2013 i br 814...

Страница 6: ...3 e riportato nell allegato II tabelle 4 e 9 Per essi il costruttore garantisce come stabilito dalla direttiva una corretta prassi costruttiva secondo il Sistema Ambiente Qualit aziendale UNI EN ISO 9...

Страница 7: ...ola di sfogo del tipo a contrappeso o a molla il cui orifizio abbia un diametro in millimetri non inferiore a 5 V essendo V il volume in litri del bollitore con un minimo di 15 mm La valvola dovr esse...

Страница 8: ...o di funzionare Pertanto si consiglia inizialmente di impostare valori medio bassi sulla scala della testa della valvola termostatica e dopo verificata la temperatura di ACS ottenuta incrementare il v...

Страница 9: ...o elettrico assente o lento e non fa contatto Mandata e ritorno del primario sono collegati invertiti al modulo di scambio Il flussostato montato al contrario la freccia opposta al flusso sul primario...

Страница 10: ...uring procedure as es tablished by the directive according to Quality management and quali ty assurance standards UNI EN ISO 9001 2000 UNI EN 14001 2004 which ensures user safety and manufacturer iden...

Страница 11: ...can be made up only of one properly sized safety valve it is best to install a membrane closed non toxic expansion tank also to prevent continuous opening of the safety valve and to prevent needlessl...

Страница 12: ...ticeably de pending on environmental operating conditions source tempera ture humidity etc If the power control generator permits thanks to the thermal stratification in the product and the two connec...

Страница 13: ...t it Check that the flow switch is fitted correctly with the arrow in the direction of the primary circuit flow if not invert it Water in the tank does not heat up The circulator does not work The pri...

Страница 14: ...s de la gamme selon l Art 4 3 et le contenu dans l annexe II sur les tableaux 4 et 9 ne doivent pas tre marqu s CE Toutefois le fabricant garantit pour ces appareils confor m ment la directive une fab...

Страница 15: ...re la pression maximum de fonctionnement du ballon et reli sans organes d interception Pr voir un syst me d expansion ad quat soit du c t chauffage soit du c t sanitaire M me quand les normes et les r...

Страница 16: ...effectuer des essais et d tecter la temp rature d ECS obtenue ATTENTION la temp rature programm e doit tre inf rieure la tem p rature de refoulement du primaire sinon le remplis sage du r servoir d e...

Страница 17: ...ment aux r glements communaux de la commune d appartenance En tout cas il ne doit pas tre g r comme un d chet domestique ANOMALIES CAUSES POSSIBLES REM DES POSSIBLES Le circulateur ne d marre pas Man...

Страница 18: ...nlage II Tabelle 4 und 9 nicht der CE Kennzeichnungspflicht Dennoch die hersteller garantiert f r die ordnungsgem e Realisierung dieser Ger te und gew hrleistet Betriebssicherheit und Herstelleriden t...

Страница 19: ...ystem zu ver wenden das der EN Richtlinie 1487 2002 entspricht und ber mindestens einen Kugelhahn eine R cklaufsicherung eine Kontrolleinrichtung f r die R cklaufsicherung ein Sicherheitsventil eine V...

Страница 20: ...Thermostatventil kopf M drehen und den f r die gew nschte Temperatur entsprechenden Wert einstellen Dieser Wert ist von der Temperatur und der Durchflussmen ge im Prim rkreis abh ngig Es ist daher not...

Страница 21: ...tsorgung an zugelassene Entsorgungsstellen bergeben Werden die Produkte vom Endverbraucher als hausm ll hnliche Sonderabf lle entsorgt hat dies gem den rtlichen Richtlinien zu geschehen Auf keinen Fal...

Страница 22: ...bricante garantiza para estos como establece la directiva la adopci n de un proceso de fabricaci n correcto seg n el Sistema Ambien te Calidad empresarial UNI EN ISO 9001 2000 UNI EN 14001 2004 que as...

Страница 23: ...oqueo Instalar un adecuado sistema de expansi n ya sea en el lado calefacci n que en el lado sanitario Tambi n cuando las normas y las reglas locales prev n que tal sistema de expansi n pueda ser cons...

Страница 24: ...rimario por lo tanto es necesario llevar a cabo unas pruebas para de tectar la temperatura de ACS obtenida ATENCI N la temperatura configurada debe ser inferior a la tempera tura de impulsi n del prim...

Страница 25: ...os por lo tanto respetando las reglas del ayuntamiento de pertenencia En ning n caso estos residuos deben ser tratados como dom sticos ANOMAL AS POSIBLES CAUSAS POSIBLES REMEDIOS El circulador no se e...

Страница 26: ...o ivotn prost e d Syst mu managementu jakosti UNI EN ISO 9001 2000 UNI EN 14001 2004 za elem zaji t n bezpe n ho pou it a ur en v robce P i pou it v m n k v termick ch sol rn ch syst mech nebo v jin c...

Страница 27: ...nahrazen p im en m bezpe nostn m ventilem se do poru uje instalovat uzav enou expanzn n dobu s netoxickou membr nou pro zamezen neust l ho otev r n bezpe nostn ho ventilu a zbyte n ho p et ov n oh va...

Страница 28: ...ch teplota zdroje vlhkost atd V p pad e d c elektronika gener toru to umo uje d ky rozvrstven tepla v z sobn ku a dv ma p ipojen m teplotn ho idla naho e a dole je mo n dod vat teplou vodu ve dvou f...

Страница 29: ...prim rn ho okruhu v m nn ho modulu a p padn ho p eho te Ov te spr vnou instalaci pr tokom ru se ipkou ve sm ru proudu prim rn ho okruhu a p padn ho p eho te Voda v n dr i se neoh v Ob hov erpadlo nef...

Страница 30: ...din lege i raportat la anxa II tabelele 4 i 9 nu pot fi marcate CE Cu toate acestea garan iile produc torului astfel cum sunt stabilite de Directiva o practic de inginerie de sunet asigurat de Sistemu...

Страница 31: ...e normativele in vigoare ale tarii unde a fost instalat tre buie sa aibe 5 V V fiind volumul in litri al boilerului minim15mm Vala va trebui calibrata la o presiune care sa nu fie mai mare decat cea m...

Страница 32: ...are depinde de temperatura i capacitatea circuitului primar a adar va fi necesar s efectua i teste i s deter mina i temperatura ob inut a apei calde sanitare ATEN IE temperatura setat trebuie s fie ma...

Страница 33: ...tele locale de urbanism n nici un caz nu se vor depozita ca un de eu domestic ANOMALII CAUZE POSIBILE REMEDII POSIBILE Circulatorul nu porne te Nu exist curent electric ntrerup torul principal al circ...

Страница 34: ...34 Cod 1910000001149 nv02...

Страница 35: ...ndere c produsele BOLLY PDC cu urm toarele coduri de v nzare 3105162320203 3105162320205 3105162320206 3135162320403 3135162320405 3135162320406 3135162320452 3135162320453 sunt conforme cu urm toarel...

Страница 36: ...D Oro TE ITALY C F Part IVA e Reg Impr TE n 00735570673 Cap Soc Euro 4 000 000 00 i v Tel 39 085 80 40 1 Fax 39 085 80 41 418 www cordivari com www cordivaridesign com UNI EN ISO 9001 14001 Q U A L I...

Отзывы: