background image

17

1. Descrição

A ferramenta Wire-Wrap 14YB3 dispõe de isolamento protector e trabalha com tensão de
rede de 230 V. O motor universal está assente em rolamentos de esferas em ambos os
lados. As escovas de carvão são substituíveis. A ferramenta está desparasitada segundo a
classe de interferências N-12 dB, o que permite a sua utilização para trabalhos em instalações
de telecomunicação. Depois de soltar a porca de ajuste, a indexação pode ser alterada em
passos de 45 ° sem necessitar qualquer ferramenta para o fazer. Assim, a ferramenta pode
ser adaptada ao manuseio e ao sentido de saída dos arames. A substituição dos enroladores
e dos casquilhos de guia também se deixa efectuar sem ferramenta. O modelo 29315AA3
tem um cabeçote rígido. O modelo 29317AA8 tem um cabeçote apoiado em mola; no caso
deste cabeçote, durante o enrolamento é deslocado axialmente o perno de enrolamento
contra a pressão da mola. Os enroladores e casquilhos de guia disponíveis são utilizáveis
para todos os tipos convencionais de arame. Para arames de AWG30 a AWG22, pode-se
trabalhar com enroladores KAA (cortador e descarnador combinado). Os enroladores e
casquilhos de guia não fazem parte do volume de fornecimento e têm de ser encomendados
separadamente.

Tensão de ligação:

230 V, 50-60 Hz

Potência absorvida:

30 W

Funcionamento descontínuo:

2 s Ligado / 18 s Desligado

Margem de enrolamento:

AWG30 até AWG18

Fusível:

T315 mA

Classe de desparasitagem:

N-12 dB

2. Colocação em funcionamento

Para meter o enrolador e o casquilho de guia é necessário soltar a porca tensora. Inserir na
pinça de aperto primeiro o enrolador, e depois o casquilho de guia. O casquilho de guia tem
de encaixar no perno de fixação. Apertar a porca tensora com a mão enquanto a ferramenta
está em movimento.
Para modificar o ângulo de indexação, é necessário soltar a porca de ajuste e rodar toda a
pinça de aperto para a posição desejada.

3. Instruções de manutenção

Antes de realizar trabalhos de manutenção, a ferramenta Wire-Wrap tem de ser desligada
da rede eléctrica tirando a ficha de ligação à rede. A ferramenta é montada conforme ilustrado

na vista explodida. Atenção para que no acto da montagem o motor e a engrenagem não
fiquem fixos sob torção em relação um ao outro. Após cada desmontagem, a engrenagem
planetária e o acoplamento por fricção têm de ser lubrificados com massa lubrificante do
tipo ESSO BACON 2. Para substituir as escovas de carvão, é necessário levantar as molas de
sujeição, substituir as escovas gastas por novas e voltar a colocar a mola de sujeição.

4. Avisos

ATENÇÃO! Ao utilizar ferramentas eléctricas, há que observar as instruções básicas de
segurança seguidamente referidas para evitar choques eléctricos, ferimentos e incêndios.
Leia e observe todas indicações antes de utilizar a ferramenta eléctrica. Guarde as instruções
de segurança num local seguro.

5. Lista de acessórios

Enroladores, casquilhos de guia (ver catálogo Wire-Wrap)

6. Volume de fornecimento

A ferramenta é fornecida sem acessórios.

Vista explodida, ver página 23

7. Avisos de segurança

1. Mantenha a sua área de trabalho arrumada.

A desarrumação na área de trabalho pode provocar acidentes.

2. Tenha em consideração as influências ambientais.

Não exponha a ferramenta eléctrica à chuva. Não utilize a ferramenta eléctrica em ambiente
húmido ou molhado, nem nas proximidades de líquidos ou gases inflamáveis.

3. Proteja-se de choques eléctricos.

Evite tocar com qualquer parte do corpo em partes ligadas à terra, p. ex., tubos, radiadores,
fogões, frigoríficos.

P

14YB3_09._00

22.05.2003, 11:21 Uhr

17

Содержание Wire-Wrap 14YB3

Страница 1: ...leitung Manuel d Utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Operating Instruction Bruksanvisning S Instrucciones para el Manejo Beskrivelse Descri o K ytt ohjeet FIN GR E P DK Wire Wrap 14YB3...

Страница 2: ...er gel st werden und die ge samte Spannzange in die gew nschte Position gedreht werden 3 Wartungshinweise Zu Wartungsarbeiten am Wire Wrap Werkzeug mu der Netzstecker gezogen werden Das Werkzeug wird...

Страница 3: ...n l und Fett 12 Ziehen Sie den Stecker bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs vor der Wartung und vor dem Werkzeugwechsel aus der Steckdose 13 Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Anlaufen Tragen sie Elektr...

Страница 4: ...isation Si vous d sirez changer l angle d indexage desserer le nez et faire pivoter la totalit du mandrin jusqu la position d sir e 3 Maintenance D brancher le pistolet avant toute op ration de mainte...

Страница 5: ...oivent tre toujours secs et exempts d huile et de graisse 12 D branchez toujours la prise lorsque vous ne vous servez pas de l outil lectrique lorsque vous l entretenez ou lorsque vous changez d outil...

Страница 6: ...tig vast terwijl het werktuig functioneert Als de indexhoek moet worden gewijzigd moet de instelmoer losgedraaid worden en de hele spantang in de gewenste positie gedraaid worden 3 Onderhoud Voor de o...

Страница 7: ...dig Houd de handgrepen droog en vrij van olie en vet 12 Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u het elektrisch gereedschap niet gebruikt v r onderhoudswerkzaamheden en wanneer u onderdelen verva...

Страница 8: ...pistola riduce le interferenze di 12 dB secondo la classe N EMI consentendone l utilizzo nel campo delle telecomunicazioni L angolazione dell indice pu essere facilmente modificata senza l impiego di...

Страница 9: ...resa di rete durante i periodi di inattivit e prima di effettuare interventi di manutenzione o di sostituzione 13 Evitare azionamenti involontari dell interruttore principale Gli utensili collegati al...

Страница 10: ...Disconnect mains power plug before carrying out any maintenance work The assembly of the tool has to be performed as shown in the exploded view When mounting it is important to align motor and gearing...

Страница 11: ...ectric tool is not being used and prior to maintenance work or tool changing 13 Prevent accidental starting Electric tools that are connected to the power supply must never be carried with the finger...

Страница 12: ...vridas till nskad position 3 Underh ll Vid underh llsarbeten p virverktyget m ste n tsladden vara utdragen ur eluttaget Verktyget r hopsatt s som visas p spr ngritningen Se till att motorn och v xeln...

Страница 13: ...samt f re underh llsarbete eller verktygsbyte 13 F rhindra oavsiktlig start B r inte elverktyg som r anslutna till n tet med fingret p fingerreglaget Kontrollera att str mbrytaren r fr nslagen n r sti...

Страница 14: ...rramienta funcionando apretar a mano la tuerca tensora Si se debe modificar el ngulo de bloqueo debe aflojarse la tuerca de ajuste y girarse la pinza completa a la posici n deseada 3 Indicaciones para...

Страница 15: ...pu aduras y los mangos secos y libres de aceite y grasa 12 Separar el enchufe de la base de enchufe en caso de no usar la herramienta el ctrica antes del mantenimiento y antes del cambio de herramient...

Страница 16: ...Derved kan v rkt jet tilpasses med hensyn til h ndtering og tr denes afgangsretning Udskiftningen af viklingsindsatserne og f ringsr rene kan ligeledes udf res uden v rkt j Model 29315AA3 har et fast...

Страница 17: ...lektrov rkt jet ikke bliver benyttet samt inden vedligeholdelse eller filterveksel 13 Undg en utilsigtet start B r ikke elektrov rkt j med fingeren p kontakten n r v rkt jet er tilsluttet til str mnet...

Страница 18: ...ixar no perno de fixa o Apertar a porca tensora com a m o enquanto a ferramenta est em movimento Para modificar o ngulo de indexa o necess rio soltar a porca de ajuste e rodar toda a pin a de aperto p...

Страница 19: ...m gordura 12 Sempre que n o utilize a ferramenta el ctrica antes de realizar trabalhos de manuten o e antes de mudar de ferramenta tire a ficha da tomada 13 Evite qualquer arranque acidental Ao transp...

Страница 20: ...a on ensin l ys tt v s t mutteria ja sen j lkeen kierrett v koko pihtiosa haluttuun kulmaan 3 Huolto ohjeita Ennen huoltotoimiin ryhtymist on muistettava kytke laitteen pistoke irti verkkovirrasta Ty...

Страница 21: ...i tarvita sek aina ennen ryhtymist huoltotoimiin tai osien vaihtoon 13 V lt turhia k ynnistyksi Kun kone on kytketty verkkovirtaan varo virtakytkint konetta kantaessasi Ennen kuin kytket liit nt pisto...

Страница 22: ...Wire Wrap14YB3 230 N 12 dB 45 29315 3 29317 8 AWG30 AWG22 KAA 230V 50 60 Hz 30 W 2 18 AWG30 AWG18 T315 mA 12 dB 2 3 Wire Wrap ESSO BACON 2 4 5 Wire Wrap 6 23 7 1 2 GR 14YB3_09 _00 22 05 2003 11 21 Uh...

Страница 23: ...22 3 4 5 6 7 Wire Wrap Wire Wrap 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 14YB3_09 _00 22 05 2003 11 21 Uhr 22...

Страница 24: ...332 73 9 09 909 38 9 05 309 67 9 05 309 69 9 09 900 12 9 09 909 35 9 09 909 34 9 05 309 64 9 05 309 73 9 09 200 22 9 09 144 72 9 02 237 88 9 05 315 82 9 09 902 84 6 x 9 09 200 25 2x 9 09 200 17 9 05 3...

Страница 25: ...Seite 1 Beschreibung 1 Technische Daten 1 2 Inbetriebnahme 1 3 Wartungshinweise 1 4 Warnhinweise 1 5 Zubeh rliste 1 6 Lieferumfang 1 7 Warnhinweise 1 Table des mati res Page 1 Description 3 Caract ris...

Страница 26: ...F 94380 Bonneuil sur Marne Cedex T l 01 45 13 16 80 Fax 01 43 77 94 24 Cooper Italia S p A Viale Europa 80 20090 Cusago MI Tel 39 02 9033101 Fax 39 02 90394231 Cooper Great Britain Ltd Cooper Hand To...

Отзывы: