background image

13

1. Descripción

La herramienta Wire-Wrap 14YB3 dispone de aislamiento de protección y funciona con la
tensión de la red de 230 V. El motor universal está alojado a ambos lados con rodamientos.
Las escobillas son intercambiables. La herramienta está antiparasitada hasta un grado de
interferencias N-12 dB y, por ello, es apropiada para efectuar trabajos en instalaciones de
telecomunicación. El bloqueo por fiador se puede modificar sin herramientas en pasos de
45°, después de aflojar la tuerca de ajuste. De este modo se puede adaptar la herramienta a
la manipulación y sentido de salida de los hilos. La sustitución de los elementos de
arrollamiento y los casquillos guía es también posible sin herramientas. El modelo 29315AA3
tiene un cabezal rígido. El modelo 29317AA8 tiene un cabezal con muelles; en este cabezal
se desplaza axialmente el pasador de bobinado durante el proceso contra la presión del
muelle. Hay disponibles elementos de arrollamiento y casquillos guía para todos los hilos y
pasadores de bobinado usuales. Para hilos de AWG30 hasta AWG22 se puede trabajar con
elementos de arrollamiento KAA (corte y pelacables combinados). Los elementos de
arrollamiento y los casquillos guía no pertenecen al volumen de suministro y deben pedirse
por separado.

Tensión de conexión:

230 V, 50 - 60 Hz

Consumo de potencia:

30 W

Servicio intermitente:

2 s ON / 18 s OFF

Gama de arrollamiento:

AWG30 hasta AWG18

Valor del fusible:

T315 mA

Grado de desparasitaje:

N-12dB

2. Puesta en funcionamiento

Para la colocación del elemento de arrollamiento y del casquillo guía debe aflojarse la tuerca
tensora. En primer lugar, introducir en la pinza el elemento de arrollamiento y después el
casquillo guía. El casquillo guía debe encastrar en el pasador de enclavamiento. Con la
herramienta funcionando, apretar a mano la tuerca tensora.
Si se debe modificar el ángulo de bloqueo, debe aflojarse la tuerca de ajuste y girarse la
pinza completa a la posición deseada.

3. Indicaciones para el mantenimiento

Para efectuar trabajos de mantenimiento en la herramienta Wire-Wrap se debe separar el
enchufe de la red. La herramienta se compone tal como se representa en el plano de despiece.

Hay que prestar atención a que durante el montaje del motor no se deformen por tensiones
entre sí el motor y el engranaje. El engranaje planetario y el acoplamiento de resbalamiento
se deben lubricar con grasa del tipo ESSO BEACON 2, después de cada desmontaje. Para
cambiar las escobillas se deben levantar los resortes de apriete, sustituir las escobillas
usadas por las nuevas y poner de nuevo encima los resortes de apriete.

4. Indicaciones de advertencia

¡ATENCION! Para el uso de herramientas eléctricas se deben observar las siguientes medidas
de seguridad fundamentales para la protección contra descargas eléctricas, lesiones y para
evitar incendios. Leer y observar todas las indicaciones antes de utilizar la herramienta
eléctrica. Guardar bien las indicaciones de seguridad.

5. Lista de accesorios

Elementos de arrollamiento, casquillos guía (véase catálogo Wire - Wrap)

6. Volumen de suministro

La herramienta se suministra sin accesorios.

Plano de despiece: véase página 23

7. INDICACIONES DE ADVERTENCIA

1.  Mantener en orden el área de trabajo.

El desorden en el área de trabajo puede tener como consecuencia la aparición de accidentes.

2.  Tener en cuenta las influencias ambientales.

No exponer a la lluvia las herramientas eléctricas. No utilizar las herramientas eléctricas en
entornos húmedos y mojados o en las proximidades de líquidos y gases inflamables.

3.  Protegerse de las descargas eléctricas.

Evitar el contacto corporal con piezas con toma de tierra, p. ej. tubos, cuerpos calefactores,
cocinas eléctricas y frigoríficos.

E

14YB3_09._00

22.05.2003, 11:21 Uhr

13

Содержание Wire-Wrap 14YB3

Страница 1: ...leitung Manuel d Utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Operating Instruction Bruksanvisning S Instrucciones para el Manejo Beskrivelse Descri o K ytt ohjeet FIN GR E P DK Wire Wrap 14YB3...

Страница 2: ...er gel st werden und die ge samte Spannzange in die gew nschte Position gedreht werden 3 Wartungshinweise Zu Wartungsarbeiten am Wire Wrap Werkzeug mu der Netzstecker gezogen werden Das Werkzeug wird...

Страница 3: ...n l und Fett 12 Ziehen Sie den Stecker bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs vor der Wartung und vor dem Werkzeugwechsel aus der Steckdose 13 Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Anlaufen Tragen sie Elektr...

Страница 4: ...isation Si vous d sirez changer l angle d indexage desserer le nez et faire pivoter la totalit du mandrin jusqu la position d sir e 3 Maintenance D brancher le pistolet avant toute op ration de mainte...

Страница 5: ...oivent tre toujours secs et exempts d huile et de graisse 12 D branchez toujours la prise lorsque vous ne vous servez pas de l outil lectrique lorsque vous l entretenez ou lorsque vous changez d outil...

Страница 6: ...tig vast terwijl het werktuig functioneert Als de indexhoek moet worden gewijzigd moet de instelmoer losgedraaid worden en de hele spantang in de gewenste positie gedraaid worden 3 Onderhoud Voor de o...

Страница 7: ...dig Houd de handgrepen droog en vrij van olie en vet 12 Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u het elektrisch gereedschap niet gebruikt v r onderhoudswerkzaamheden en wanneer u onderdelen verva...

Страница 8: ...pistola riduce le interferenze di 12 dB secondo la classe N EMI consentendone l utilizzo nel campo delle telecomunicazioni L angolazione dell indice pu essere facilmente modificata senza l impiego di...

Страница 9: ...resa di rete durante i periodi di inattivit e prima di effettuare interventi di manutenzione o di sostituzione 13 Evitare azionamenti involontari dell interruttore principale Gli utensili collegati al...

Страница 10: ...Disconnect mains power plug before carrying out any maintenance work The assembly of the tool has to be performed as shown in the exploded view When mounting it is important to align motor and gearing...

Страница 11: ...ectric tool is not being used and prior to maintenance work or tool changing 13 Prevent accidental starting Electric tools that are connected to the power supply must never be carried with the finger...

Страница 12: ...vridas till nskad position 3 Underh ll Vid underh llsarbeten p virverktyget m ste n tsladden vara utdragen ur eluttaget Verktyget r hopsatt s som visas p spr ngritningen Se till att motorn och v xeln...

Страница 13: ...samt f re underh llsarbete eller verktygsbyte 13 F rhindra oavsiktlig start B r inte elverktyg som r anslutna till n tet med fingret p fingerreglaget Kontrollera att str mbrytaren r fr nslagen n r sti...

Страница 14: ...rramienta funcionando apretar a mano la tuerca tensora Si se debe modificar el ngulo de bloqueo debe aflojarse la tuerca de ajuste y girarse la pinza completa a la posici n deseada 3 Indicaciones para...

Страница 15: ...pu aduras y los mangos secos y libres de aceite y grasa 12 Separar el enchufe de la base de enchufe en caso de no usar la herramienta el ctrica antes del mantenimiento y antes del cambio de herramient...

Страница 16: ...Derved kan v rkt jet tilpasses med hensyn til h ndtering og tr denes afgangsretning Udskiftningen af viklingsindsatserne og f ringsr rene kan ligeledes udf res uden v rkt j Model 29315AA3 har et fast...

Страница 17: ...lektrov rkt jet ikke bliver benyttet samt inden vedligeholdelse eller filterveksel 13 Undg en utilsigtet start B r ikke elektrov rkt j med fingeren p kontakten n r v rkt jet er tilsluttet til str mnet...

Страница 18: ...ixar no perno de fixa o Apertar a porca tensora com a m o enquanto a ferramenta est em movimento Para modificar o ngulo de indexa o necess rio soltar a porca de ajuste e rodar toda a pin a de aperto p...

Страница 19: ...m gordura 12 Sempre que n o utilize a ferramenta el ctrica antes de realizar trabalhos de manuten o e antes de mudar de ferramenta tire a ficha da tomada 13 Evite qualquer arranque acidental Ao transp...

Страница 20: ...a on ensin l ys tt v s t mutteria ja sen j lkeen kierrett v koko pihtiosa haluttuun kulmaan 3 Huolto ohjeita Ennen huoltotoimiin ryhtymist on muistettava kytke laitteen pistoke irti verkkovirrasta Ty...

Страница 21: ...i tarvita sek aina ennen ryhtymist huoltotoimiin tai osien vaihtoon 13 V lt turhia k ynnistyksi Kun kone on kytketty verkkovirtaan varo virtakytkint konetta kantaessasi Ennen kuin kytket liit nt pisto...

Страница 22: ...Wire Wrap14YB3 230 N 12 dB 45 29315 3 29317 8 AWG30 AWG22 KAA 230V 50 60 Hz 30 W 2 18 AWG30 AWG18 T315 mA 12 dB 2 3 Wire Wrap ESSO BACON 2 4 5 Wire Wrap 6 23 7 1 2 GR 14YB3_09 _00 22 05 2003 11 21 Uh...

Страница 23: ...22 3 4 5 6 7 Wire Wrap Wire Wrap 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 14YB3_09 _00 22 05 2003 11 21 Uhr 22...

Страница 24: ...332 73 9 09 909 38 9 05 309 67 9 05 309 69 9 09 900 12 9 09 909 35 9 09 909 34 9 05 309 64 9 05 309 73 9 09 200 22 9 09 144 72 9 02 237 88 9 05 315 82 9 09 902 84 6 x 9 09 200 25 2x 9 09 200 17 9 05 3...

Страница 25: ...Seite 1 Beschreibung 1 Technische Daten 1 2 Inbetriebnahme 1 3 Wartungshinweise 1 4 Warnhinweise 1 5 Zubeh rliste 1 6 Lieferumfang 1 7 Warnhinweise 1 Table des mati res Page 1 Description 3 Caract ris...

Страница 26: ...F 94380 Bonneuil sur Marne Cedex T l 01 45 13 16 80 Fax 01 43 77 94 24 Cooper Italia S p A Viale Europa 80 20090 Cusago MI Tel 39 02 9033101 Fax 39 02 90394231 Cooper Great Britain Ltd Cooper Hand To...

Отзывы: