Command Pet Products PG5200 Скачать руководство пользователя страница 10

15

  Centrer la barrière dans l’ouverture. 

Ajuster l’axe de la charnière supérieure (H) 

pour que le montant s’insère dans le trou 

de la charnière supérieure (G).

16

  Ajuster l’axe de charnière inférieure 

(D) pour insérer son extrémité dans le 

montant de charnière inférieure (C).

L’espace entre l’extrémité de la barrière et 

la surface de fixation côté charnières ne 

peut pas être inférieur à 3,1 cm et 

supérieur à 7,62 cm.

17

  Ajuster les axes de loquets (N) jusqu’à 

ce qu’ils s’insèrent dans les deux supports. 

Un déclic de l’axe supérieur sous le loquet 

indique la position fermée.

L’espace entre l’extrémité de la barrière et 

la surface de fixation côté verrouillage ne 

peut pas être inférieur à 2,5 cm et 

supérieur à 6,4 cm.

D

C

16

N

17

H

G

15

18

15

4

  

Détermination de la largeur 

  de la barrière

Ajustez les sections jusqu’à ce que la 

barrière soit approximativement à la largeur 

correcte et que les trous de réglage soient 

alignés et se chevauchent en deux endroits 

sur les rails inférieur et supérieur 

(chevauchement maximal : 5 barres).

Les sections doivent s’ajuster sans espace 

entre les rails ou les barres.

5

  Placer les vis (I) et les cuvettes à vis (J) 

dans les jeux supérieurs et inférieurs 

des trous de réglage superposés les 

plus proches des côtés charnières et 

verrouillage de la barrière. 

Pour l’instant, ne pas serrer à fond.

6

  Visser l’axe de charnière supérieure (H) 

dans le rail supérieur d’une section de 

barrière. Visser l’axe de charnière inférieure 

(D) dans le rail inférieur du même côté. 

Allonger les axes uniformément.

4

6

5

H

D

J

J

I

I

GUIDE D’UTILISATION • PG5200  WALL MOUNTED GATE

PG5200  WALL MOUNTED GATE • GUIDE D’UTILISATION

Содержание PG5200

Страница 1: ...a 42 5 U S E R G U I D E G U I D E D U T I L I S AT I O N G U A D E L U S U A R I O a division of KidCo 1013 Technology Way Libertyville IL 60048 800 553 5529 www commandpet com c mmand p e t p r o d...

Страница 2: ...mitera aux termes de cette garantie Certaines provinces n autorisant pas l exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects en rapport avec la dur e d une garantie tacite il est possibl...

Страница 3: ...es may be extended a minimum of 1 hinge side or 1 on locking side Installation 3 18 Si mediante el ajuste de los pivotes no se logra la longitud correcta es posible que sea necesario levantar la reja...

Страница 4: ...se encuentran detr s del muro seco Con dos tornillos para madera K monte el soporte del mecanismo de cierre L en los dos orificios para tornillos superiores 14 Con dos tornillos para madera K monte el...

Страница 5: ...est aproximadamente a la anchura correcta y los orificios de ajuste est n alineados y se traslapen en dos lugares tanto en el barandal inferior como en el superior el traslape m ximo es de 5 barras L...

Страница 6: ...guna pieza de la reja requiere lubricaci n Limpie con agua jabonosa tibia o con un pa o h medo No use limpiadores abrasivos ni blanqueador Una vez instalada la reja se debe revisar peri dicamente para...

Страница 7: ...Axe de charni re inf rieure E Ressort F Capuchon de charni re inf rieure G Charni re sup rieure H Axe de charni re sup rieure I J Cuvettes vis K Vis bois L Support de loquet M Support de loquet inf r...

Страница 8: ...r guliers etc Les axes peuvent tre allong s de 6 mm minimum c t charni res ou 2 5 cm c t verrouillage Installation 3 A B 18 Si le r glage des axes ne suffit pas obtenir la longueur correcte il sera pe...

Страница 9: ...deux positions de trous de vis inf rieurs 13 B 11 O L M 12 L 14 17 7 Visser les axes des loquets N dans les rails sup rieur et inf rieur de la seconde section de barri re Allonger les axes uniform men...

Страница 10: ...C 16 N 17 H G 15 18 15 4 D termination de la largeur de la barri re Ajustez les sections jusqu ce que la barri re soit approximativement la largeur correcte et que les trous de r glage soient align s...

Страница 11: ...iliser conform ment aux instructions du fabricant Installer conform ment aux instructions du facricant Ne jamais utiliser avec un enfant capable de grimper par dessus la barri re ou l enclos ou de les...

Страница 12: ...te de la bisagra inferior E Resorte F Tapa de la bisagra inferior G Bisagra superior H Pivote de la bisagra superior I J Tornillo Manguito roscado K Tornillos para madera L Soporte del mecanismo de ci...

Страница 13: ...resistente r gida y est uniforme 2 Si va a usar la reja en una escalera debe colocarla ya sea en el escal n superior o en el ltimo escal n de la parte inferior 3 La anchura correcta se lograr ajustand...

Страница 14: ...gunda secci n de la reja Extienda los pivotes en igual medida El ajuste final de los pivotes se har posteriormente 8 Montaje del lado de la bisagra Los tornillos que se proporcionan son para montarse...

Страница 15: ...reja y la superficie de montaje del lado del mecanismo de cierre no puede ser menor que 1 ni mayor que 2 1 2 D C 16 N 17 H G 15 28 5 4 Finding appropriate width of gate Adjust sections until gate is a...

Страница 16: ...ths Check the stability of the gate and tighten all hardware and mountings regularly To prevent serious injury or death securely install gate or enclosure and use according to manufactur er s instruct...

Отзывы: