background image

 
 
 

 

TRASPORTO ED INSTALLAZIONE 

TRANSPORT AND INSTALLATION 

 

Pag. 8 

C 50 

1A.07

  -  ALLACCIAMENTO  QUADRO  ELETTRICO 

ALLA RETE 
 
 
Prima  di  effettuare  qualsiasi  operazione  in  merito, 
accertarsi che la tensione di linea corrisponda a quella 
indicata nello schema elettrico allegato (normalmente è 
predisposta  per  una  tensione  di  linea  di 

380  V

  altre 

tensioni possono essere richieste) con una oscillazione 
massima pari al  

4 %.

 

 
 
 
La 

CMT 

S.p.A.  declina  ogni  responsabilità  in  caso  di 

oscillazioni superiori perché potrebbero danneggiare o 
compromettere il funzionamento della macchina e degli 
strumenti di cui è dotata. 
 
 
 
Si  consiglia  di  verificare  con  l'ente  esercente  e  prima 
della  messa  in  funzione  della  macchina  la  tensione  di 
utilizzazione. 
 
 
 
Sarà 

cura 

dell'utilizzatore 

inserire, 

monte 

dell'equipaggiamento  elettrico  e  prima  dell'allacciamento 
alla rete di alimentazione, un interruttore magnetotermico 
differenziale,  per  la  protezione  degli  operatori  durante  la 
pulizia, la manutenzione, la riparazione e per le pause di 
produzione o durante la produzione stessa. 
 
 
 
Collegare quindi il cavo di alimentazione alla rete, che 
deve  avere  il  doppio  isolamento  antifiamma  e  deve 
essere  dimensionato  (consultando  lo  schema  elettrico 
allegato) in base alla corrente nominale della macchina. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
La 

CMT 

S.p.A. declina ogni responsabilità in caso di 

mancanza 

dell'interruttore 

magnetotermico 

differenziale,  della  messa  a  terra  dell'impianto 
elettrico  (o  non  idoneità)  e  del  relativo  ed  idoneo 
collegamento alla morsettiera della macchina. 
 
 
 
 

1A.07

 

ELECTRICAL 

CONTROL 

PANEL 

CONNECTION 
 
 
Before making  any  operation  make sure  that  the  line 
tension corresponds to that indicated on the attached 
electrical  diagram  (usually  it  is  planned  for  a  line 
tension of 

380 V,

 other tensions can be requested) with 

a maximum oscillation equal to  

4 %. 

 
 
 
 
The 

CMT

  S.p.A.  refuses  all  responsibility  in  case  of 

higher  oscillations  because  they  could  damage  or 
compromise  the  working  of  the  machine  and  of  its 
accessories. 
 
 
 
It is advisable to verify with the trade body and before 
the starting up of the machine which tension has to be 
used. 
 
 
 
It  will  be  care  of  the  user  to  insert  a  differential 
magnetothermic  switch  (

Ground  Fault  Interrupter

)  on 

the  bottom  of  the  electrical  equipment  and  before  the 
connection  to  the  feeding  net  in  order  to  protect  the 
operators during cleaning, maintenance, repairing and 
for production breaks or during the production. 
 
 
 
Then  connect  the  feeding  cable  to  the  net  which 
must have the double anti-flame insulation and must 
be measured according to the nominal current of the 
machine 

(consulting 

the 

electrical 

diagram 

attached). 

 
 
 
 
 
 
 

 
 
The 

CMT

  S.p.A.  does  not  accept  any  responsibility 

in  case  of  lack  of  the  differential  magnetothermic 
switch, if the voltage has not been earthed and if the 
connection to the terminal board of the machine has 
not been correctly made. 
 
 

Id

L1

L2

L3

N

PE

 

Содержание C 50

Страница 1: ...639 3640 MANUALE USO E MANUTENZIONE TECHNICAL HANDBOOK COAGULATORE mod C 50 COAGULATOR COSTRUZIONI MECCANICHE E TECNOLOGIA S p A SEDE LEGALE STABILIMENTO AMMINISTRAZIONE 141 A Via Provinciale 12010 S...

Страница 2: ...della macchina 1C 04 Ciclo di lavaggio 1C 05 1D Ricambi Pag 22 Norme per la richiesta parti di ricambio 1D 01 Elenco ricambi Taglierina 1D 02 Elenco ricambi Lista generale 1D 03 1A Transport and inst...

Страница 3: ...ilit di spruzzi di liquidi bollenti Togliere tensione prima di iniziare i lavori o le riparazioni Non rimuovere i dispositivi e le protezioni di sicurezza vietato registrare oliare riparare e pulire o...

Страница 4: ...lla coagulazione del latte TAGLIERINA attrezzo rotante con il quale si ottiene a seconda del senso di rotazione scelto il taglio della cagliata od il mescolamento del latte da coagulare 1A 02 GLOSSARY...

Страница 5: ...0 kg macchina vuota Portata CIP 25 000 l h Tensione consultare lo schema elettrico allegato Potenza elettrica installata consultare lo schema elettrico allegato 1A 03 TECHNICAL DATA Stainless steel AI...

Страница 6: ...ore non abbia sufficiente visibilit dovuta all ingombro del carico opportuno prevedere l assistenza al suolo di una persona incaricata alle segnalazioni 1A 04 UNPACKING AND LOCATION The machine is nor...

Страница 7: ...cchina va livellata al pavimento su cui si intende porla in opera con una livella a bolla d aria Regolare il livellamento per mezzo degli appositi piedini Non necessario alcun ancoraggio al pavimento...

Страница 8: ...rificazione delle guarnizioni di tenuta dell albero taglierina Non mettere in funzione la taglierina in assenza di acqua per evitare il danneggiamento delle guarnizioni D Scarico cagliata E Scarico CI...

Страница 9: ...sso intercapedine Tubazione adibita all ingresso del vapore o dell acqua a seconda dell utilizzo nell intercapedine Pressione massima consentita 0 5 bar H Scarico intercapedine usando acqua calda 1A 0...

Страница 10: ...interruttore magnetotermico differenziale della messa a terra dell impianto elettrico o non idoneit e del relativo ed idoneo collegamento alla morsettiera della macchina 1A 07 ELECTRICAL CONTROL PANE...

Страница 11: ...si valuta con sufficiente precisione il livello sonoro nella zona circostante la macchina stessa La macchina stata progettata per una emissione sonora inferiore agli 85 dB A 1B 01 NOISE INFORMATION T...

Страница 12: ...e o cose causati da un errato utilizzo della macchina o dalla manomissione dei dispositivi di sicurezza Non mettere in funzione la taglierina in assenza di acqua per evitare il danneggiamento delle gu...

Страница 13: ...ovimentazione meccanica della taglierina E Ingresso vapore zona pericolosa Prestare particolare attenzione alla temperatura delle condutture 1B 03 LAY OUT FOR OPERATOR FRIENDLY AND UNFRIENDLY AREAS WA...

Страница 14: ...ccedervi smontando i pannelli di ispezione della macchina sono stati preventivamente ingrassati in sede di collaudo con grasso del tipo MOLIKOTE LONGTERM W2 1B 04 START UP AND COMMISSIONING The main f...

Страница 15: ...ina Tutti i comandi sono montati secondo le disposizioni vigenti in materia antinfortunistica La CMT S p A declina ogni responsabilit in caso di mancanza di messa a terra dell impianto elettrico o non...

Страница 16: ...nto danneggiato In presenza di un pericolo istantaneo o nella necessit di un intervento manutentivo si consiglia di intervenire sul pulsante emergenza posto sul pannello di controllo elettrico 1B 06 M...

Страница 17: ...ui composta la macchina devono essere affidati a ditte specializzate nello smaltimento di sostanze nocive Le soluzioni utilizzate per il lavaggio della macchina o i residui delle soluzioni utilizzate...

Страница 18: ...nale addetto alla manutenzione 1C 02 TABELLA CONSUMI Potenza installata consultare lo schema elettrico allegato Portata CIP 25 000 l h 1C 01 INTERVENTION LIST All maintenance procedures may only be ca...

Страница 19: ...resto del riduttore Quantit di olio contenuta all interno 0 20 l La quantit di olio contenuta nei riduttori indicativa e relativa alla posizione di montaggio 1C 03 LUBRICANT LIST All maintenance proce...

Страница 20: ...ic oil Riduttori a vite senza fine con limitatore di coppia Worm gearboxes with torque limiter TIVELA OIL SD460 SHELL Variatori epicicloidali Planetary variators OLIO ROTOLIFE 511 BONFIGLIOLI I lubrif...

Страница 21: ...meccaniche Non utilizzare materiali abrasivi che possano danneggiare le superfici teflonate Attenersi alle Schede Tecniche allegate ai singoli prodotti per la scelta della soluzione ideale 1C 04 MACHI...

Страница 22: ...ed i tempi consigliati per le singole fasi di lavaggio sono relative a procedure standard Si consiglia di adattare tali caratteristiche a seconda delle specifiche esigenze 1C 05 CLEANING CYCLE FOAM TE...

Страница 23: ...e ed i tempi consigliati per le singole fasi di lavaggio sono relative a procedure standard Si consiglia di adattare tali caratteristiche a seconda delle specifiche esigenze 1C 05 1 CLEANING CYCLE TEC...

Страница 24: ...STA DEI PARTICOLARI DI RICAMBIO INDICARE Modello macchina Matricola macchina Posizione particolare Codice particolare Descrizione particolare Quantit 1D 01 NORMS FOR SPARE PARTS ORDER The following pa...

Страница 25: ...M 50 x 1 5 Ring nut M 50 x 1 5 4 5 C32S188 Boccola guarnizioni taglierina in AISI304 con guarnizione TEFLON C23G070 Cutter gaskets bushing AISI 304 with TEFLON gasket C23G070 2 6 C32C117 Flangia prem...

Страница 26: ...RICAMBI SPARE PARTS Pag 24 C 50 1D 02 1 TAGLIERINA 1D 02 1 CUTTER 1 2 3 4 4 9 9 10 11 12 13 5 5 6 6 7 7 7 7 8 8...

Страница 27: ...y Note Notes 1 A09W273 Sensore magnetico 171 271 Magnetic sensor 171 271 2 C 2 A09W274 Riscontro 304 200 00 S Counteracting part 304 200 00 S 2 C 3 A09W041 Sonda di temperatura PT 100 Temperature feel...

Отзывы: