background image

 

 

 

USO E REGOLAZIONE 

USE AND ADJUSTEMENT 

Pag. 10 

C 50 

 

1B.02

 - AVVERTENZE GENERALI 

 
 
 
La  macchina  è  normalmente  predisposta  per  la 
tensione a 

380 V

, a richiesta viene predisposta per altre 

tensioni. 
 
 
Si  raccomanda  di  controllare  che  la  linea  sia  dotata 
dell'apposita messa a terra. 
 
 
Si  raccomanda  di  verificare  che  la  tensione  di  linea 
corrisponda  a  quella  indicata  nello  schema  elettrico 
allegato. 
 
 
La  macchina  è  provvista  di  pulsante  di  emergenza 
posto sul pannello comandi elettrici; agendo su questo 
pulsante la macchina si ferma automaticamente. 
 
 
Tutte  le  operazioni  di  manutenzione  devono  essere 
eseguite dopo aver tolto l'alimentazione elettrica. 
 
 
L'apertura  dei  pannelli  tramite  ‘chiavi  a  brugola’  o 
munito  di  ‘viti  di  fissaggio’  è  consentito  solamente  al 
personale addetto alla manutenzione. 
 
 
Una  lubrificazione  adeguata  e  l'impiego  di  lubrificanti 
adatti  sono  essenziali  per  il  funzionamento  e  la 
longevità della macchina. 
 
 
Si  declina  ogni  responsabilità  per  danni  a  persone  o 
cose causati da un errato utilizzo della macchina o dalla 
manomissione dei dispositivi di sicurezza. 
 
 

Non

  mettere  in  funzione  la  taglierina  in  assenza  di 

acqua per evitare il danneggiamento delle guarnizioni. 
 
 
 
Tenere il presente manuale a portata di mano durante 
l'utilizzo della macchina. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

1B.02

 - GENERAL INFORMATION 

 
 
 
The machine is normally made for 

380 V

, other voltages 

on request. 
 
 
 
Mains voltage must be earthed. 
 
 
 
Mains voltage must match that on the wiring diagram. 
 
 
 
 
The  machine  can  be  stopped  automatically  by  an 
emergency stop on electrical control panel. 
 
 
 
All  maintenance  operation  should  be  taken  only  after 
switching off the voltage. 
 
 
The  opening 

of the panels with ‘screw wrenches’ or 

closing  by  ‘fixing  screw’  is  allowed  only  to 
maintenance staff. 
 
 
No  responibily  will  be  accepted  for  any  inijury  to 
personnel  or  damage  to  machinery  if  the  safety 
mechanism is tampered with. 
 
 
Adequate lubrication and the use of suitable lubricants 
are  essential  to  ensure  the  efficiency  and  longevity  of 
the machine. 
 
 

Do

 

not

  put  into  action  the  rotary  cutter  without  water 

inside to avoid damages to the gaskets. 
 
 
 
Keep this handbook within reach during the use of the 
machine. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Содержание C 50

Страница 1: ...639 3640 MANUALE USO E MANUTENZIONE TECHNICAL HANDBOOK COAGULATORE mod C 50 COAGULATOR COSTRUZIONI MECCANICHE E TECNOLOGIA S p A SEDE LEGALE STABILIMENTO AMMINISTRAZIONE 141 A Via Provinciale 12010 S...

Страница 2: ...della macchina 1C 04 Ciclo di lavaggio 1C 05 1D Ricambi Pag 22 Norme per la richiesta parti di ricambio 1D 01 Elenco ricambi Taglierina 1D 02 Elenco ricambi Lista generale 1D 03 1A Transport and inst...

Страница 3: ...ilit di spruzzi di liquidi bollenti Togliere tensione prima di iniziare i lavori o le riparazioni Non rimuovere i dispositivi e le protezioni di sicurezza vietato registrare oliare riparare e pulire o...

Страница 4: ...lla coagulazione del latte TAGLIERINA attrezzo rotante con il quale si ottiene a seconda del senso di rotazione scelto il taglio della cagliata od il mescolamento del latte da coagulare 1A 02 GLOSSARY...

Страница 5: ...0 kg macchina vuota Portata CIP 25 000 l h Tensione consultare lo schema elettrico allegato Potenza elettrica installata consultare lo schema elettrico allegato 1A 03 TECHNICAL DATA Stainless steel AI...

Страница 6: ...ore non abbia sufficiente visibilit dovuta all ingombro del carico opportuno prevedere l assistenza al suolo di una persona incaricata alle segnalazioni 1A 04 UNPACKING AND LOCATION The machine is nor...

Страница 7: ...cchina va livellata al pavimento su cui si intende porla in opera con una livella a bolla d aria Regolare il livellamento per mezzo degli appositi piedini Non necessario alcun ancoraggio al pavimento...

Страница 8: ...rificazione delle guarnizioni di tenuta dell albero taglierina Non mettere in funzione la taglierina in assenza di acqua per evitare il danneggiamento delle guarnizioni D Scarico cagliata E Scarico CI...

Страница 9: ...sso intercapedine Tubazione adibita all ingresso del vapore o dell acqua a seconda dell utilizzo nell intercapedine Pressione massima consentita 0 5 bar H Scarico intercapedine usando acqua calda 1A 0...

Страница 10: ...interruttore magnetotermico differenziale della messa a terra dell impianto elettrico o non idoneit e del relativo ed idoneo collegamento alla morsettiera della macchina 1A 07 ELECTRICAL CONTROL PANE...

Страница 11: ...si valuta con sufficiente precisione il livello sonoro nella zona circostante la macchina stessa La macchina stata progettata per una emissione sonora inferiore agli 85 dB A 1B 01 NOISE INFORMATION T...

Страница 12: ...e o cose causati da un errato utilizzo della macchina o dalla manomissione dei dispositivi di sicurezza Non mettere in funzione la taglierina in assenza di acqua per evitare il danneggiamento delle gu...

Страница 13: ...ovimentazione meccanica della taglierina E Ingresso vapore zona pericolosa Prestare particolare attenzione alla temperatura delle condutture 1B 03 LAY OUT FOR OPERATOR FRIENDLY AND UNFRIENDLY AREAS WA...

Страница 14: ...ccedervi smontando i pannelli di ispezione della macchina sono stati preventivamente ingrassati in sede di collaudo con grasso del tipo MOLIKOTE LONGTERM W2 1B 04 START UP AND COMMISSIONING The main f...

Страница 15: ...ina Tutti i comandi sono montati secondo le disposizioni vigenti in materia antinfortunistica La CMT S p A declina ogni responsabilit in caso di mancanza di messa a terra dell impianto elettrico o non...

Страница 16: ...nto danneggiato In presenza di un pericolo istantaneo o nella necessit di un intervento manutentivo si consiglia di intervenire sul pulsante emergenza posto sul pannello di controllo elettrico 1B 06 M...

Страница 17: ...ui composta la macchina devono essere affidati a ditte specializzate nello smaltimento di sostanze nocive Le soluzioni utilizzate per il lavaggio della macchina o i residui delle soluzioni utilizzate...

Страница 18: ...nale addetto alla manutenzione 1C 02 TABELLA CONSUMI Potenza installata consultare lo schema elettrico allegato Portata CIP 25 000 l h 1C 01 INTERVENTION LIST All maintenance procedures may only be ca...

Страница 19: ...resto del riduttore Quantit di olio contenuta all interno 0 20 l La quantit di olio contenuta nei riduttori indicativa e relativa alla posizione di montaggio 1C 03 LUBRICANT LIST All maintenance proce...

Страница 20: ...ic oil Riduttori a vite senza fine con limitatore di coppia Worm gearboxes with torque limiter TIVELA OIL SD460 SHELL Variatori epicicloidali Planetary variators OLIO ROTOLIFE 511 BONFIGLIOLI I lubrif...

Страница 21: ...meccaniche Non utilizzare materiali abrasivi che possano danneggiare le superfici teflonate Attenersi alle Schede Tecniche allegate ai singoli prodotti per la scelta della soluzione ideale 1C 04 MACHI...

Страница 22: ...ed i tempi consigliati per le singole fasi di lavaggio sono relative a procedure standard Si consiglia di adattare tali caratteristiche a seconda delle specifiche esigenze 1C 05 CLEANING CYCLE FOAM TE...

Страница 23: ...e ed i tempi consigliati per le singole fasi di lavaggio sono relative a procedure standard Si consiglia di adattare tali caratteristiche a seconda delle specifiche esigenze 1C 05 1 CLEANING CYCLE TEC...

Страница 24: ...STA DEI PARTICOLARI DI RICAMBIO INDICARE Modello macchina Matricola macchina Posizione particolare Codice particolare Descrizione particolare Quantit 1D 01 NORMS FOR SPARE PARTS ORDER The following pa...

Страница 25: ...M 50 x 1 5 Ring nut M 50 x 1 5 4 5 C32S188 Boccola guarnizioni taglierina in AISI304 con guarnizione TEFLON C23G070 Cutter gaskets bushing AISI 304 with TEFLON gasket C23G070 2 6 C32C117 Flangia prem...

Страница 26: ...RICAMBI SPARE PARTS Pag 24 C 50 1D 02 1 TAGLIERINA 1D 02 1 CUTTER 1 2 3 4 4 9 9 10 11 12 13 5 5 6 6 7 7 7 7 8 8...

Страница 27: ...y Note Notes 1 A09W273 Sensore magnetico 171 271 Magnetic sensor 171 271 2 C 2 A09W274 Riscontro 304 200 00 S Counteracting part 304 200 00 S 2 C 3 A09W041 Sonda di temperatura PT 100 Temperature feel...

Отзывы: