background image

31

POR

TUGUÊS

ATENÇÃO: 
Espere que a ferramenta esteja completamente parada 
antes de guardá-la.

6.2  POSTA EM FUNCIONAMENTO

A  máquina  é  for necida  já  pronta  para  o  uso, 
sòmente  é  preciso  predeterminar  a  profundidade  de 
acepilhamento.
- Caso  seja necessária  a execução  de  um acepilhamento  
a distância preestabelecida de uma batida de 90° ou, de 
qualquer modo, inclinada em relação ao plano de trabalho, 
existe a possibilidade de instalar 
na máquina a guia lateral 

F

 fornecida no equipamento 

como mostra a fi g. 1. Dita guia possui tanto a regulação 
da profundidade de batida (obrando no punho G) como a 
regulação da inclinação da esquadra de apoio (obrando 
nas porcas de asinhas).
- O alinhamento entre dois planos de trabalho diferentes 
numa altura diferente (fi g. 4) efectua-se pondo o apoio 
graduado 

4

 na altura desejada, obrando no punho

 3 

de 

fi xagem.

6.3  DIRECÇÃO DE AVANÇAMENTO

A direcção de avançamento do plaininho deve sempre 
ser como na fi g. 5.
A direcção de rotação do rolo está indicada por uma fl echa 
no cárter lado correia. 

6.4  LÂMINAS

A  máquina  está  provista  de  facas  HWM “usa  e  deita”, 
utilizáveis por ambos lados. Para um rendimento  óptimo 
e contínuo, controle periodicamente o estado das facas, 
e se necessário substituia-as.

Use sempre e só lâminas perfeitamente afi adas.
Use exclusivamente lâminas e porta-lâminas CMT.

6.5  ASPIRAÇÃO DAS APARAS

E’ possível comboiar as aparas de usinagem ao fi m de um 
emprêgo mais limpo do posto de trabalho. 

Utilize sempre 

o painel de protecção.

6.6  USO DO PLAININHO COM SUPORTE 

ESTACIONÁRIO (fi g. 5)

O  suporte  estacionário  transforma  o  plaininho  portátil 
em fi xo.

Utilize sempre o painel de protecção.

Para o processo de peças pequenas de madeira, utilize 

o empurrador específi co para esta fi nalidade.

Antes de montar o plaininho no suporte, assegure-se que 
a fi cha esteja desconectada da rede;

6.7  USO IMPRÓPRIO

As funções e o uso do utensílio adquirido são unicamente 
e só as indicadas neste manual.

Está  explicitamente  proibido  todo  outro  uso  do 
utensílio.

7   

MANUTENÇÃO

Uma  inspecção  regular  reduzirá  a  necessidade  de 
manutenção  e  manterá    o  Seu  utensílio  em  boas 
condições  de trabalho. Os coxinilhos estao lubrifi cados 
para a vida do utensílio. O motor deve ser correctamente 
ventilado durante o emprêgo do utensílio. Portanto, evite 
apoiar as mãos nas bocas de ventilação. Depois de cada 
utilização, desconecte o utensílio da corrente e limpe-o 
cuidadosamente.

7.1  LIQUIDAÇÃO

Ao fi m da vida da máquina, ou quando ela não fôr mais 
consertável,  assegure-se  que  a  liquidação  dela  seja 
efectuada  segundo  as  normas  em  vigor  no  país  de 
utilização, e sempre por pessoal especializado e para o 
fi m autorizado.
Em todo caso:
- não disperse no meio ambiente;
- não misture com o lixo sólido urbano;
-  dirija-se  aos  centros  de  reciclagem  provistos  para  o 
efeito.  

8   

SUBSTITUIÇÃO PARTES

CUIDADO  - Antes  de  efectuar  qualquer  operação  de 
substituição  de  partes,  desconecte  a  fi cha  da  toma  da 
fi cha de corrente.

8.1  ESCOVAS

As escovas devem ser substituidas depois de cerca de 
150-200  horas  ou  se  o  seu  comprimento  fôr  inferior  a 
5-6 mm.

ATENÇÃO

  -  Para  um  correcto  funcionamento  do 

utensílio, substituia sempre as escovas por pares e não 
individualmente.
Recomanda-se o uso de accessórios originais CMT.

Desaparafuse  os  parafusos 

1

,  tire  o  cárter 

2

,  limpe  o 

porta-escovas com um jorro de ar seco (fi g. 4).
Nas escovas apoia a extremidade de uma mola de espiral, 
levantando estas molas podem-se extrair as escovas.
Com  uma  pinçinha,  desconecte  os  conectores  do 
porta-escovas,  levante  a  mola  de  espiral  e  mantenha-
a  levantada,  extraia  a  escova  puxando-a  para  a  sua 
própria trança, sempre mantendo levantada a mola de 
espiral, introduza a nova escova tendo cuidado que esteja 
insertada no sentido justo e que a trança corra na sua 
própria botoeira.
Apoie novamente a mola na cabeça da escova e conecte 
os conectores ao porta-escovas.
Monte novamente o cárter e feche bem os 3 parafusos.

Atenção
E’  preciso  efectuar  esta  operaçao  num  centro  de 
assistência autorizado.

Содержание CMT3

Страница 1: ...EKTPH ANH P PLAININHO ELETRICO PORT TIL S PORTABEL HYVELMASKIN DK RANSPORTABEL ELEKTRISK H VLEMASKINE N B RBAR ELEKTRISK H VEL SF KANNETTAVA S HK YL KONE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE BETR...

Страница 2: ...ECTRIQUE PORTABLE page 13 E ACEPILLADORA ELECTRICA PORTATIL pag 17 NL ELEKTRISCHE HANDSCHAAFMACHINE pag 21 GR OPHTH H EKTPH ANH 25 P PLAININHO ELETRICO PORT TIL pag 29 S PORTABEL HYVELMASKIN side 33 D...

Страница 3: ...3 2 5 4 1 E G F A B D H C A B C 2 1 B 3 4 A I A...

Страница 4: ...o forniti a scopo esempli cativo il costruttore nel perseguire una politica di costante sviluppo ed aggiornamento del prodotto pu apportare modi che senza alcun preavviso 1 1 IDENTIFICAZIONE DELL UTEN...

Страница 5: ...one del vostro utensile e la pulizia dell ambiente di lavoro sono condizioni importanti ai ni della sicurezza personale e del rendimento dell utensile stesso Teneteli sempre sotto controllo lavorete m...

Страница 6: ...ventilato durante l impiego dell utensile Per questo evitare di appoggiare le mani sulle bocche di ventilazione Dopo ogni utilizzazione distaccare l utensile dalla corrente e pulirlo accuratamente 7 1...

Страница 7: ...la lama e contemporaneamente alla lama s lare anche il portalama e procedere alla sostituzione g 2 ATTENZIONE Prima di inserire il portalama nel rullo assicurarsi che i grani A posti sul portalama g 3...

Страница 8: ...operation of the tool itself Photographs and drawings have been supplied by the constructor for exemplifying purposes With the aim of following a policy of constant development and product modernizati...

Страница 9: ...nd the cleanliness of the place of work are important conditions for personal safety and tool performance These factors should always be kept under control in order to improve working conditions and e...

Страница 10: ...n it can no longer be repaired ensure that it is disposed of according to the standard regulations of the country in which it is being used and that the disposal operation is carried out by specialize...

Страница 11: ...ng the blade support on the roller make sure that grub screws A tted on the blade support Fig 3 are tightened so that they do not protrude from the blade support surface this is to avoid that the blad...

Страница 12: ...ersonen und Maschine die Wirtschaftlichkeit beim Einsatz und eine lange Haltbarkeit der Maschine selbst Abbildungen und Zeichnungen dienen als Beispiele Der Hersteller beh lt sich im Rahmen seiner kon...

Страница 13: ...ratur Feuchtigkeit Beleuchtung sowie die korrekte Arbeitsposition Ihres Werkzeugs und die Reinhaltung des Arbeitsplatzes sind wichtige Faktoren f r die pers nliche Sicherheit und die Leistungsf higkei...

Страница 14: ...leitung angef hrten Funktionen eingesetzt werden Jeder andere Einsatz der Maschine ist verboten 7 WARTUNG Eine regelm ige Kontrolle erspart Wartungseingriffe und h lt Ihr Ger t in gutem Betriebszustan...

Страница 15: ...4 AUSTAUSCH DER MESSERHALTERUNG Abb 2 Messer und Messerhalterungen sorgf ltig reinigen Dieselben Arbeitsschritte wie beim Austausch der Messer ausf hren und zusammen mit dem Messer auch die Messerhalt...

Страница 16: ...et de prolongement de la dur e de fonctionnement de l outil Les photos et les croquis servent d exemple le constructeur se r serve le droit d apporter toute modi cation ou mise jour au produit sans au...

Страница 17: ...tre travail 4 2 INSTALLATION Les conditions du milieu la temp rature l humidit l clairage un emplacement correct et une bonne hygi ne de la zone de travail sont des param tres importants pour votre s...

Страница 18: ...contr le r gulier r duira le besoin d entretien et maintiendra votre outil en bonnes conditions de travail les coussinets sont graiss s pour la dur e de vie de l outil Pendant l utilisation le moteur...

Страница 19: ...ux des lames et des porte lames R p ter les op rations r alis es pour la substitution de la lame et d ler contemporan ment la lame le porte lame et proc der son remplacement g 2 ATTENTION Avant d ins...

Страница 20: ...ridad de la persona y de la m quina el ahorro de ejercicio y una duraci n mas prolongada de la herramienta Las fotogra as y dise os son abastecidos como ejemplos el constructor en una continua investi...

Страница 21: ...y espesor adecuados al uso previsto para esta herramienta conservarlo con atenci n les servir para el cumplimiento de vs trabajo 4 2 INSTALACION Las condiciones ambientales la temperatura la humedad...

Страница 22: ...Antes de montar la acepilladora en el soporte asegurarse que el enchufe haya sido desconectado de la red 6 7 USO INADECUADO Las funciones y el uso de la herramienta que Ud compr son solo y exclusivam...

Страница 23: ...para la otra cuchilla ATENCION Despu s de haber cumplido esta operaci n asegurarse que la cuchilla y porta cuchilla se encuentren bien jadas al rodillo en caso contrario podrian veri carse graves acci...

Страница 24: ...ingen dienen tot voorbeeld voor de gebruiker In verband met constante produktverbetering houdt de fabrikant zich het recht voor te allen tijde wijzigingen aan te brengen in het produkt zonder voorafga...

Страница 25: ...ng voor het gebruik bevindt zich in een kartonnen verpakking met een aan het voorziene gebruik van het gereedschap aangepaste dimensie en dikte Bewaar hem daarom zorgvuldig Hij zal u van pas komen bij...

Страница 26: ...lvorens de schaafmachine op de steun te monteren dient men te controleren of de stekker uit het stopcontact is gehaald 6 7 ONEIGENLIJK GEBRUIK De functies en het gebruik van het door U aangeschafte ge...

Страница 27: ...tten aan de rol A Herhaal de operatie voor het andere schaafblad ATTENTIE Na deze operatie te hebben uitgevoerd controleren of het schaafblad en de schaafbladhouder goed aan de rol bevestigd zijn ande...

Страница 28: ...25 K...

Страница 29: ...26 K...

Страница 30: ...27 K...

Страница 31: ...28 K...

Страница 32: ...o o construtor seguindo uma pol tica de constante desenvolvimento e actualiza o do produto pode introduzir modi ca es sem pr vio aviso 1 1 IDENTIFICA O DO UTENS LIO A placa logo aplicada no lado esqu...

Страница 33: ...para o Seu trabalho 4 2 INSTALA O Os condi oes ambientais a temperatura a humedade a ilumina o a correta desloca o do Seu utens lio e a limpeza do ambiente de trabalho s o condi oes importantes para a...

Страница 34: ...unicamente e s as indicadas neste manual Est explicitamente proibido todo outro uso do utens lio 7 MANUTEN O Uma inspec o regular reduzir a necessidade de manuten o e manter o Seu utens lio em boas co...

Страница 35: ...m xos ao rolo em caso contr rio podiam acontecer graves accidentes 8 4 SUBSTITUI O DO PORTA LAMINA g 2 Efectue uma limpeza cuidadosa das l minas e dos porta l minas Repita as opera es efectuadas para...

Страница 36: ...s kerhet ekonomisk drift och l ng maskinlivsl ngd Fotogra erna och ritningarna r endast avsedda som exempel I samband med det st ndigt p g ende arbetet med att f rb ttra och modernisera v ra maskiner...

Страница 37: ...ammans med renligheten p arbetsplatsen viktiga faktorer f r din personliga s kerhet och maskinens effektivitet H ll alla dessa faktorer under noggrann kontroll s arbetar du b ttre och med st rre s ker...

Страница 38: ...illsammans med annat avfall l mna in den till en tervinningscentral 8 RESERVDELSBYTE Observera Dra ut n tkontakten ur eluttaget innan byte av reservdelar 8 1 KOLBORSTAR Kolborstarnam stebytasutefterca...

Страница 39: ...f r att f rhindra att bladet inte r parallellt med arbetsytan f r att kontrollera bladets parallellposition placera en linjal p arbetsytan Fig 2 och justera ytan med hj lp av spak A Fig 4 tills bladet...

Страница 40: ...ld Konstrukt ren kan uden forudg ende varsel foretage ndringer af hensyn til fortsat udvikling og modernisering af produktet 1 1 IDENTIFIKATION OF V RKT JET Modelpladen placeret p venstre side p v rkt...

Страница 41: ...temmer overens med landets normer og at sp nding og frekvens er som angivet p datapladen N r der anvendes forl ngerledninger skal man sikre sig at kablernes tv rsnit er dimensioneret til l ngden af ka...

Страница 42: ...ldende regler i det p g ldende land hvor den anvendes Desuden skal man sikre at den altid anvendes af professionelle og til autoriseret brug S rg altid for Efterlad den ikke i naturen Smid den ikke ud...

Страница 43: ...p klingens holder Fig 3 er sp ndt til s de ikke rager frem fra holderens over ade dette for at undg at klingen ikke placeres parallelt i forhold til arbejds aden Man kan kontrollere at klingen er para...

Страница 44: ...kontinuerlig utvikling og modernisering av verkt yet foreta endringer av verkt yet 1 1 IDENTIFIKASJON AV VERKT YET Platen p venstre side av verkt yet angir modellen mens spesifikasjonsplaten p h yre...

Страница 45: ...det viktig kontrollere at den har et tilstrekkelig ledningstverrsnitt i forhold til lengden Brukes en kabelsnelle m ledningen trekkes helt ut slik at det ikke oppst r noen fare for overoppheting 4 4 A...

Страница 46: ...kke etterlates ute i naturen Maskinen m ikke kastes sammen med annen s ppel Ta kontakt med et lokalt gjenvinningssenter 8 BYTTE DELER Merk Koble fra str mtilf rselen f r du bytter ut noen deler 8 1 B...

Страница 47: ...st tten Fig 3 er strammet til slik at de ikke stikker frem fra over aten til bladst tten Dette forhindrer at bladet settes inn parallelt med arbeids aten For kontrollere at bladet er riktig montert ka...

Страница 48: ...sen k yt n ja ty v lineen pitk n k ytt ajan Valmistajan suunnittelemat valokuvat ja piirrokset ovat tarkoitettu esimerkeiksi Jatkuvasti tapahtuvien kehityksien sek uudistuksien johdosta valmistajalla...

Страница 49: ...ksi Ota aina huomioon n m seikat ja tulet suorittamaan ty si paremmin ja turvallisemmin 4 3 S HK KYTKENT Varmista ett ty v lineen j nnite on maan voimassa olevien standardien mukainen ja ett j nnite s...

Страница 50: ...rkosta ja puhdista se huolellisesti 7 1 POISTAMINEN Koneen k ytt i n loppuessa tai kun sit ei voi en korjata sinun t ytyy varmistaa ett sen poistaminen tapahtuu k ytett v ss maassa vallitsevien normie...

Страница 51: ...ett vaarnaruuvit A jotka on kiinnitetty ter tukeen kuva 3 ovat kire ll niin ett ne eiv t ty nny ulos ter tuen pinnasta n in varmistetaan se ett ter on rinnakkain ty skentelypinnan suuntaisesti Ter n...

Страница 52: ...n e 48 Verkleinstuk e 48 Bocchettone di riduzione per tubo e 40 con riduzione Reduction pipe union e 40 with reduction pipe Reduzierstutzen f r Schl uche e 40 mit Reduziermuffe 5512 235 236 Goulotte d...

Страница 53: ...nstycke e 40 med reducering 5512 235 236 Samlestykke med reduktion til e 40 r r Reduksjonsstykke for e 40 r r med reduksjon Supistusliitin putkelle e 40 supistuksineen AS 35 E Aspirador AS 35 E Dammsu...

Страница 54: ...CMT3 www cmtutensili com 110V 50 60 Hz 230 240V 50 60 Hz...

Страница 55: ...CMT UTENSILI S p A PESARO ITALY Web Site www cmtutensili com...

Отзывы: