background image

10

DEUTSCH

Die  Geräuschentwicklung  wurde  minimal  gehalten 
(siehe  Tabelle  techn.  Daten  2.1),  die  jedoch 

unter 

bestimmten Arbeitsbedingungen 85 dBA übersteigen 
kann.  In  diesem  Fall  muß  sich  der  Bediener  durch 
einen  Ohrenschutz  vor  zu  großer  Lärmbelastung 
schützen.

Wir empfehlen im Interesse Ihrer Sicherheit, umsichtig zu 
arbeiten und das Gerät sorgfältig aufzubewahren.

2.4.1  BETRIEBSSCHALTER

Die  Maschine  ist  mit  einer  Sicherheitsvorrichtung 
ausgestattet,  um  ein  unbeabsichtigtes  Einschalten  zu 
verhindern. Zuerst die schwarzes Taste 

H

 (Abb. 1) neben 

dem Handgriff und danach die Einschalttaste drücken.

2.4.2  SCHUTZGEHÄUSE

Um  die  Walze  vor  unbeabsichtigten  Kontaktnahmen 
mit  dem  Bediener  zu  schützen,  wurde  sie  mit  einem 
feststehenden  Gehäuse  (Riemenseite)  und  einem 
abnehmbaren  Gehäuse,  das  im  Bedarfsfall  auch  den 
Austausch des Messers ermöglicht, abgedeckt. Dadurch 
ist die Walze (und damit auch die Messer) während des 
Gebrauchs nicht zugänglich.

2.4.3  SPANTIEFE

Die Spantiefe kann ohne Umkippen der Maschine über 
Betätigung  des  dafür  vorgesehenen  Griffs  eingestellt 
werden.

2.4.4  FÜHRUNGSLEISTEN

Während des Gebrauchs sollte die Parallelführung und die 
Skalenaufl age verwendet werden, oder der Hobel sollte 
auf eine Standhalterung montiert werden.
Dies liefert Ihnen eine hochwertigere Arbeit und gibt Ihnen 
größere Sicherheit.

2.4.5  HANDGRIFFE

Der  Hobel  besitzt  einen  ergonomischen  Handgriff  und 
einen Knauf, über den die Spantiefe eingestellt werden 
kann.

Achtung
Während  des  Gebrauchs  müssen  die  Handgriffe  mit 
beiden Händen umfaßt werden.

3    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Siehe Anlage: 

Allgemeine Sicherheitsvorschriften

.

D i e s e s   H a n d b u c h   i s t   B e s t a n d t e i l   d e r 
Bedienungsanleitungen.

4   

INSTALLATION

4.1  VERPACKUNG

Das  erworbene  Gerät,  komplett  mit  Zubehör  und 
Bedienungsanleitung  wird  im  Karton  von  geeigneten 
Abmessungen und Dicke geliefert, der zur Aufbewahrung 
vorgesehen ist. 

4.2  INSTALLATION

Umweltbedingungen,  Temperatur,  Feuchtigkeit, 
Beleuchtung,  sowie  die  korrekte  Arbeitsposition  Ihres 
Werkzeugs und die Reinhaltung des Arbeitsplatzes sind 
wichtige  Faktoren  für  die  persönliche  Sicherheit  und 
die  Leistungsfähigkeit  der  Maschine. Wenn  Sie  diese 
Bedingungen  berücksichtigen,  erleichtern  sie  sich  die 
Arbeit und haben größere Sicherheit.

4.3  ANSCHLUß AN DAS STROMNETZ

Vor  Anschluß  der  Maschine  an  das  Stromnetz,  stets 
überprüfen, ob dieses den im jeweiligen Land geltenden 
Vorschriften entspricht,  und ob Spannung und Frequenz 
mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. 
Bei Verwendung  von Verlängerungen  überprüfen,  ob 
der Kabelquerschnitt für die Länge des Kabels geeignet 
ist. Werden  aufwickelbare Verlängerungen  verwendet, 
darauf achten, daß sie vollständig abgerollt werden, um 
Überhitzungen zu vermeiden.

4.4  ARBEITSPLATZ

Das  von  Ihnen  erworbene  Gerät  ist  ein  tragbares 
Elektrowerkzeug.
Für  seine  Anwendung  ist  aufgrund  seiner  Bauweise, 
seines Gewichts und seiner Handlichkeit nur ein Bediener 
vorgesehen.
Bei normaler Anwendung hält der Bediener die Maschine 
mit beiden Händen an den Handgriffen  fest.

5   

EINSTELLUNG

Das Werkzeug wird vor Auslieferung fabriksmäßig nach 
Standardkenngrößen voreingestellt. 

Bei Bedarf kann die Spantiefe nachreguliert werden.

5.1  EINSTELLUNG DER SPANTIEFE

Die Voreinstellung  der  Hobeltiefe  erfolgt  durch  Drehen 
von Handrad E (Abb. 1), bis der betreffende Zeiger den 
gewählten Wert erreicht hat. Die Spantiefe kann von 0 bis 
3 mm variiert werden.

5.2  EINSTELLUNG DER SPANEBENHEIT

Sollte während des Gebrauchs oder nach Austausch von 
Bestandteilen die Spanebenheit reguliert werden müssen, 
ist wie unter Punkt 8.4 vorzugehen.

6   

FUNKTION UND GEBRAUCH

6.1  SICHERHEIT 

Der  Hobel  CMT3  ist  eine  äußerst  widerstandsfähige, 
robuste und besonders vielseitige Maschine, die für alle 
Dauerhobelarbeiten auf Holz zur Anwendung kommt.
Den Hobel mit beiden Händen auf den Griffen führen.
Das  Stromkabel  ist  so  zu  halten,  daß  es  während  der 
Arbeit  nicht  behindert  und  nicht  mit  dem Werkzeug  in 
Berührung kommt.
Kleine Werkstücke müssen befestigt werden, damit sie 
sich während des Hobelns nicht verschieben können (z.B. 
mit einer Spannbacke feststellen).

Содержание CMT3

Страница 1: ...EKTPH ANH P PLAININHO ELETRICO PORT TIL S PORTABEL HYVELMASKIN DK RANSPORTABEL ELEKTRISK H VLEMASKINE N B RBAR ELEKTRISK H VEL SF KANNETTAVA S HK YL KONE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE BETR...

Страница 2: ...ECTRIQUE PORTABLE page 13 E ACEPILLADORA ELECTRICA PORTATIL pag 17 NL ELEKTRISCHE HANDSCHAAFMACHINE pag 21 GR OPHTH H EKTPH ANH 25 P PLAININHO ELETRICO PORT TIL pag 29 S PORTABEL HYVELMASKIN side 33 D...

Страница 3: ...3 2 5 4 1 E G F A B D H C A B C 2 1 B 3 4 A I A...

Страница 4: ...o forniti a scopo esempli cativo il costruttore nel perseguire una politica di costante sviluppo ed aggiornamento del prodotto pu apportare modi che senza alcun preavviso 1 1 IDENTIFICAZIONE DELL UTEN...

Страница 5: ...one del vostro utensile e la pulizia dell ambiente di lavoro sono condizioni importanti ai ni della sicurezza personale e del rendimento dell utensile stesso Teneteli sempre sotto controllo lavorete m...

Страница 6: ...ventilato durante l impiego dell utensile Per questo evitare di appoggiare le mani sulle bocche di ventilazione Dopo ogni utilizzazione distaccare l utensile dalla corrente e pulirlo accuratamente 7 1...

Страница 7: ...la lama e contemporaneamente alla lama s lare anche il portalama e procedere alla sostituzione g 2 ATTENZIONE Prima di inserire il portalama nel rullo assicurarsi che i grani A posti sul portalama g 3...

Страница 8: ...operation of the tool itself Photographs and drawings have been supplied by the constructor for exemplifying purposes With the aim of following a policy of constant development and product modernizati...

Страница 9: ...nd the cleanliness of the place of work are important conditions for personal safety and tool performance These factors should always be kept under control in order to improve working conditions and e...

Страница 10: ...n it can no longer be repaired ensure that it is disposed of according to the standard regulations of the country in which it is being used and that the disposal operation is carried out by specialize...

Страница 11: ...ng the blade support on the roller make sure that grub screws A tted on the blade support Fig 3 are tightened so that they do not protrude from the blade support surface this is to avoid that the blad...

Страница 12: ...ersonen und Maschine die Wirtschaftlichkeit beim Einsatz und eine lange Haltbarkeit der Maschine selbst Abbildungen und Zeichnungen dienen als Beispiele Der Hersteller beh lt sich im Rahmen seiner kon...

Страница 13: ...ratur Feuchtigkeit Beleuchtung sowie die korrekte Arbeitsposition Ihres Werkzeugs und die Reinhaltung des Arbeitsplatzes sind wichtige Faktoren f r die pers nliche Sicherheit und die Leistungsf higkei...

Страница 14: ...leitung angef hrten Funktionen eingesetzt werden Jeder andere Einsatz der Maschine ist verboten 7 WARTUNG Eine regelm ige Kontrolle erspart Wartungseingriffe und h lt Ihr Ger t in gutem Betriebszustan...

Страница 15: ...4 AUSTAUSCH DER MESSERHALTERUNG Abb 2 Messer und Messerhalterungen sorgf ltig reinigen Dieselben Arbeitsschritte wie beim Austausch der Messer ausf hren und zusammen mit dem Messer auch die Messerhalt...

Страница 16: ...et de prolongement de la dur e de fonctionnement de l outil Les photos et les croquis servent d exemple le constructeur se r serve le droit d apporter toute modi cation ou mise jour au produit sans au...

Страница 17: ...tre travail 4 2 INSTALLATION Les conditions du milieu la temp rature l humidit l clairage un emplacement correct et une bonne hygi ne de la zone de travail sont des param tres importants pour votre s...

Страница 18: ...contr le r gulier r duira le besoin d entretien et maintiendra votre outil en bonnes conditions de travail les coussinets sont graiss s pour la dur e de vie de l outil Pendant l utilisation le moteur...

Страница 19: ...ux des lames et des porte lames R p ter les op rations r alis es pour la substitution de la lame et d ler contemporan ment la lame le porte lame et proc der son remplacement g 2 ATTENTION Avant d ins...

Страница 20: ...ridad de la persona y de la m quina el ahorro de ejercicio y una duraci n mas prolongada de la herramienta Las fotogra as y dise os son abastecidos como ejemplos el constructor en una continua investi...

Страница 21: ...y espesor adecuados al uso previsto para esta herramienta conservarlo con atenci n les servir para el cumplimiento de vs trabajo 4 2 INSTALACION Las condiciones ambientales la temperatura la humedad...

Страница 22: ...Antes de montar la acepilladora en el soporte asegurarse que el enchufe haya sido desconectado de la red 6 7 USO INADECUADO Las funciones y el uso de la herramienta que Ud compr son solo y exclusivam...

Страница 23: ...para la otra cuchilla ATENCION Despu s de haber cumplido esta operaci n asegurarse que la cuchilla y porta cuchilla se encuentren bien jadas al rodillo en caso contrario podrian veri carse graves acci...

Страница 24: ...ingen dienen tot voorbeeld voor de gebruiker In verband met constante produktverbetering houdt de fabrikant zich het recht voor te allen tijde wijzigingen aan te brengen in het produkt zonder voorafga...

Страница 25: ...ng voor het gebruik bevindt zich in een kartonnen verpakking met een aan het voorziene gebruik van het gereedschap aangepaste dimensie en dikte Bewaar hem daarom zorgvuldig Hij zal u van pas komen bij...

Страница 26: ...lvorens de schaafmachine op de steun te monteren dient men te controleren of de stekker uit het stopcontact is gehaald 6 7 ONEIGENLIJK GEBRUIK De functies en het gebruik van het door U aangeschafte ge...

Страница 27: ...tten aan de rol A Herhaal de operatie voor het andere schaafblad ATTENTIE Na deze operatie te hebben uitgevoerd controleren of het schaafblad en de schaafbladhouder goed aan de rol bevestigd zijn ande...

Страница 28: ...25 K...

Страница 29: ...26 K...

Страница 30: ...27 K...

Страница 31: ...28 K...

Страница 32: ...o o construtor seguindo uma pol tica de constante desenvolvimento e actualiza o do produto pode introduzir modi ca es sem pr vio aviso 1 1 IDENTIFICA O DO UTENS LIO A placa logo aplicada no lado esqu...

Страница 33: ...para o Seu trabalho 4 2 INSTALA O Os condi oes ambientais a temperatura a humedade a ilumina o a correta desloca o do Seu utens lio e a limpeza do ambiente de trabalho s o condi oes importantes para a...

Страница 34: ...unicamente e s as indicadas neste manual Est explicitamente proibido todo outro uso do utens lio 7 MANUTEN O Uma inspec o regular reduzir a necessidade de manuten o e manter o Seu utens lio em boas co...

Страница 35: ...m xos ao rolo em caso contr rio podiam acontecer graves accidentes 8 4 SUBSTITUI O DO PORTA LAMINA g 2 Efectue uma limpeza cuidadosa das l minas e dos porta l minas Repita as opera es efectuadas para...

Страница 36: ...s kerhet ekonomisk drift och l ng maskinlivsl ngd Fotogra erna och ritningarna r endast avsedda som exempel I samband med det st ndigt p g ende arbetet med att f rb ttra och modernisera v ra maskiner...

Страница 37: ...ammans med renligheten p arbetsplatsen viktiga faktorer f r din personliga s kerhet och maskinens effektivitet H ll alla dessa faktorer under noggrann kontroll s arbetar du b ttre och med st rre s ker...

Страница 38: ...illsammans med annat avfall l mna in den till en tervinningscentral 8 RESERVDELSBYTE Observera Dra ut n tkontakten ur eluttaget innan byte av reservdelar 8 1 KOLBORSTAR Kolborstarnam stebytasutefterca...

Страница 39: ...f r att f rhindra att bladet inte r parallellt med arbetsytan f r att kontrollera bladets parallellposition placera en linjal p arbetsytan Fig 2 och justera ytan med hj lp av spak A Fig 4 tills bladet...

Страница 40: ...ld Konstrukt ren kan uden forudg ende varsel foretage ndringer af hensyn til fortsat udvikling og modernisering af produktet 1 1 IDENTIFIKATION OF V RKT JET Modelpladen placeret p venstre side p v rkt...

Страница 41: ...temmer overens med landets normer og at sp nding og frekvens er som angivet p datapladen N r der anvendes forl ngerledninger skal man sikre sig at kablernes tv rsnit er dimensioneret til l ngden af ka...

Страница 42: ...ldende regler i det p g ldende land hvor den anvendes Desuden skal man sikre at den altid anvendes af professionelle og til autoriseret brug S rg altid for Efterlad den ikke i naturen Smid den ikke ud...

Страница 43: ...p klingens holder Fig 3 er sp ndt til s de ikke rager frem fra holderens over ade dette for at undg at klingen ikke placeres parallelt i forhold til arbejds aden Man kan kontrollere at klingen er para...

Страница 44: ...kontinuerlig utvikling og modernisering av verkt yet foreta endringer av verkt yet 1 1 IDENTIFIKASJON AV VERKT YET Platen p venstre side av verkt yet angir modellen mens spesifikasjonsplaten p h yre...

Страница 45: ...det viktig kontrollere at den har et tilstrekkelig ledningstverrsnitt i forhold til lengden Brukes en kabelsnelle m ledningen trekkes helt ut slik at det ikke oppst r noen fare for overoppheting 4 4 A...

Страница 46: ...kke etterlates ute i naturen Maskinen m ikke kastes sammen med annen s ppel Ta kontakt med et lokalt gjenvinningssenter 8 BYTTE DELER Merk Koble fra str mtilf rselen f r du bytter ut noen deler 8 1 B...

Страница 47: ...st tten Fig 3 er strammet til slik at de ikke stikker frem fra over aten til bladst tten Dette forhindrer at bladet settes inn parallelt med arbeids aten For kontrollere at bladet er riktig montert ka...

Страница 48: ...sen k yt n ja ty v lineen pitk n k ytt ajan Valmistajan suunnittelemat valokuvat ja piirrokset ovat tarkoitettu esimerkeiksi Jatkuvasti tapahtuvien kehityksien sek uudistuksien johdosta valmistajalla...

Страница 49: ...ksi Ota aina huomioon n m seikat ja tulet suorittamaan ty si paremmin ja turvallisemmin 4 3 S HK KYTKENT Varmista ett ty v lineen j nnite on maan voimassa olevien standardien mukainen ja ett j nnite s...

Страница 50: ...rkosta ja puhdista se huolellisesti 7 1 POISTAMINEN Koneen k ytt i n loppuessa tai kun sit ei voi en korjata sinun t ytyy varmistaa ett sen poistaminen tapahtuu k ytett v ss maassa vallitsevien normie...

Страница 51: ...ett vaarnaruuvit A jotka on kiinnitetty ter tukeen kuva 3 ovat kire ll niin ett ne eiv t ty nny ulos ter tuen pinnasta n in varmistetaan se ett ter on rinnakkain ty skentelypinnan suuntaisesti Ter n...

Страница 52: ...n e 48 Verkleinstuk e 48 Bocchettone di riduzione per tubo e 40 con riduzione Reduction pipe union e 40 with reduction pipe Reduzierstutzen f r Schl uche e 40 mit Reduziermuffe 5512 235 236 Goulotte d...

Страница 53: ...nstycke e 40 med reducering 5512 235 236 Samlestykke med reduktion til e 40 r r Reduksjonsstykke for e 40 r r med reduksjon Supistusliitin putkelle e 40 supistuksineen AS 35 E Aspirador AS 35 E Dammsu...

Страница 54: ...CMT3 www cmtutensili com 110V 50 60 Hz 230 240V 50 60 Hz...

Страница 55: ...CMT UTENSILI S p A PESARO ITALY Web Site www cmtutensili com...

Отзывы: