Cisal TRONIC Series Скачать руководство пользователя страница 14

14

EINLEITUNG

Die Armaturen des Serie TRONIC eignen sich für das

Funktionieren mit Warmwasserspeichern unter Druck und

elektrischen bzw. gasbetriebenen Durchlauferhitzern.

ACHTUNG: die Verbindung mit Warmwasserspeichern ohne

Druck (mit Leerlaufschaltung) ist nicht möglich.

TECHNISCHE ANGABEN

-  Minimaler dynamischer Druck   . . . . . . . . . . . . . 0,5 bar

-  Empfohlener (statischer) Betriebsdruck   . . . . . . . 1-5 bar

(Anm.: bei einem Druck höher als 5 bar ist es 

empfehlenswert, einen Druckminderer zu installieren)

-  Maximale Temperatur von Warmwasser  . . . . . . 70 °C

-  Versorgung der Ausführung mit Batterie   . . . . . . 9 Volt 

-  Versorgung der Ausführung mit Wandler  . . . . . 220 Volt

-  Maximale Sicherheit-Versorgungszeit   . . . . . . . . 90 sec.

-  Voreingestellter Abstand für den Sensorantrieb  . 220 mm

(einstellbar)

INSTALLATION 

(Abb.A

C)

- Es ist zu vermeiden, der Hahn vor einem Spiegel bzw.

einem Infrarot-Elektrosystem zu installieren

- Einen mindesten Abstand von 1,5 Meter zwischen dem

Hahn und allen Gegenständen gewährleisten

WICHTIG:

Sicherstellen, dass die Sechskantschlüssel und

die einstellbaren Greifer bei der Montage die Buchse der

Versorgungsschläuche NICHT EINGREIFEN, damit die

Sicherheit der Installation bei der möglichen Beschädigung

solcher Bestandteile nicht beeinträchtigt wird

- Den Sockel, den O-Ring, die Dichtung aus schwarz

profiliertem Gummi und den Befestigungsstab

positionieren, um den Armatur auf die Keramik zu

befestigen (maximale Dicke: 35 mm). Die Bestandteile über

die Sechskantmutter zu 12 mm befestigen

- Den Armaturen mit der Anlage verbinden, indem die

Kappen G 3/8” der flexiblen Schläuche über einen

Schlüssel zu 19 mm befestigt werden (die Filterdichtungen

zwischen Kappen und Verbindungsstücken positionieren)

- Das Wasser öffnen und sicherstellen, dass die

Verbindungsstücke dicht sind

- Die Versorgung schalten:

- bei der Ausführung mit Batterie, eine traditionelle

Alkali- bzw. Lithiumbatterie zu 9 Volt installieren und

den Kasten unten den Waschbecken mit Hilfe des

mitgelieferten Doppelklebebandes positionieren (der

Ausgang des Kabels aus dem Kasten soll sich im

unteren Bereich dieses Letzten befinden)

-  bei der Ausführung mit Wandler, den Wandler in die

Steckdose zu 220 Volt einstecken

- Den Aufkleber von dem Sensor entfernen und überprüfen,

ob der Armatur korrekt funktioniert

EISTELLUNG DES SENSORWIRKUNGSBEREICHS

(Abb.D)

- Die Versorgung abschalten

-  Die Hand vor dem Sensor 4 Mal positionieren

-  Die Versorgung wieder schalten

-  Die Hand vor dem Sensor bei einem Abstand von etwa 5-

10 cm binnen 5 Sekunden nach der neuen Schaltung der

Versorgung positionieren (das rote Sensorlicht wird starten,

langsam zu blinken)

-  Aufwarten, bis das rote Sensorlicht schnell blinkt; die Hand

bei dem gewünschten Antriebsabstand positionieren und

aufwarten, bis das Licht stoppt zu blinken

-  Sicherstellen, dass der Sensor korrekt eingestellt worden ist;

bei nicht erfolgreicher Einstellung wiederholen Sie die oben

beschriebenen Operationen.

UMTAUSCH DES ELEKTROVENTILS  

(Abb.E)

-  Die Versorgung von Kalt- und Warmwasser sperren

-  Die Hauptversorgung (Batterie bzw. Wandler) abschalten

- Den sich auf dem Körper oben befindende Bolzen

abschrauben (über einen Innensechskantschlüssel zu 2 mm)

-  Den oberen Verschluss entfernen

-  Das Elektroventil abschalten und es über einen Schlüssel zu

25 mm herausschrauben

- Dafür sorgen, dass keine Rückstände von Schmutz

zwischen Dichtflächen und Dichtungen bleiben, und

danach alle Bestandteile in umgekehrter Reihenfolge

wieder montieren

UMTAUSCH DER ELEKTRONIK 

(Abb.F)

-  Die Versorgung von Kalt- und Warmwasser sperren

-  Die Hauptversorgung (Batterie bzw. Wandler) abschalten

- Den Armatur von dem Waschbecken entfernen und die

flexiblen Schläuche abschrauben (ACHTUNG: die flexiblen

Schläuche sind mit linkem Gewinde ausgestattet)

- Den sich auf dem Körper oben befindende Bolzen

abschrauben (über einen Innensechskantschlüssel zu 2 mm)

- Den oberen Verschluss entfernen und das Elektroventil

abschalten 

- Den Sensorkörper nach innen drücken und die Elektronik

herausnehmen

- Die Elektronik ersetzen und alle Bestandteile in umgekehrter

Reihenfolge wieder montieren

UMTAUSCH DER BATTERIE 

(Abb.G)

-  Sobald die Batterie fast leer ist, startet das rote Sensorlicht

kontinuierlich zu blinken; die Batterie soll dann binnen 2

Wochen ersetzt werden.

- Die Außenplatte und den Verschluss abmontieren, die

Batterie (Alkali- bzw. Lithiumbatterie) ersetzen

- Alle Bestandteile in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren

und sicherstellen, dass der Armatur korrekt funktioniert

UMTAUSCH DES TEMPERATURMISCHERS 

(Abb.H)

-  Die Versorgung von Kalt- und Warmwasser sperren

-  Die Hauptversorgung (Batterie bzw. Wandler) abschalten

- Den Armatur von dem Waschbecken entfernen und die

flexiblen Schläuche abschrauben (ACHTUNG: die flexiblen

Schläuche sind mit linkem Gewinde ausgestattet)

- Den sich auf dem Körper unten befindende Bolzen

abschrauben (über einen Innensechskantschlüssel zu 4 mm)

- Den Temperaturmischer herausschrauben, ihn ersetzen und

alle Bestandteile in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren

FERNSTEUERUNG (optional)

Die Fernsteuerung ermöglicht es, mehrere Operationen

durchzuführen, indem sie vor dem Sensor bei etwa 5 cm

Abstand positioniert wird

RANGE: die 

 bzw. - drücken, um den

Wirkungsbereich des Sensors zu erhöhen bzw.

zu reduzieren

FLOW TIME: die  bzw. - drücken, um die

Versorgungszeit zu erhöhen bzw. zu

reduzieren

DELAY IN: 

die  bzw. - drücken, um die Zeit für

die Erkennung Benutzer anwesend zu erhöhen

bzw. zu reduzieren

DELAY OUT:  die  bzw. - drücken, um die Differenz

zwischen dem Moment, wenn man von dem

Sensorwirkungsbereich herausgeht und dem

Moment, wenn die Versorgung startet zu

erhöhen bzw. zu reduzieren

ON/OFF: 

diese Taste drücken, um den Hahn 1 Minute

lang bei Schlussposition zu blockieren

RESET: 

diese Taste zusammen mit der Taste + drücken,

um die Parameter des Konstrukteurs wieder

einzustellen

D

Содержание TRONIC Series

Страница 1: ...formazioni tecniche Pagina 6 Informations Techniques Page 8 Technical Product Information Page 10 Informaci n t cnica P gina 12 Technische Produktinformation Seite 14 Technische Informatie Bladzijde 1...

Страница 2: ...Remettre ces instructions l utilisateur et les conserver ACHTUNG Geben Sie bitte dem K ufer der Armatur diese Anweisungen zur Aufbewahrung ATENCION Entregar estas instrucciones al usuario y conservar...

Страница 3: ...3 Fig B Abb B Afb B Fig A Abb A Afb A CH12 CH19...

Страница 4: ...4 Fig D Abb D Afb D Fig C Abb C Afb C...

Страница 5: ...5 Fig F Abb F Afb F Fig E Abb E Afb E Fig H Abb H Afb H Fig G Abb G Afb G...

Страница 6: ...ipetere le operazioni SOSTITUZIONE DELL ELETTROVALVOLA Fig E Chiudere le entrate dell acqua calda e dell acqua fredda Scollegare l alimentazione principale batteria o trasformatore Svitare il grano po...

Страница 7: ...ampeggia quando le mani dell utente si trovano all interno del raggio d azione Detriti incrostazioni o danneggiamenti nell elettrovalvola Smontare l elettrovalvola verificare il funzionamento ed event...

Страница 8: ...t pas correct il faut r p ter les op rations SUBSTITUTION DE LA SOUPAPE LECTRIQUE Fig E Fermer les entr es de l eau chaude et de l eau froide D brancher l alimentation principale batterie ou transform...

Страница 9: ...tronique endommag e Le capteur clignote quand les mains de l utilisateur se trouvent l int rieur du rayon d action Les d chets les incrustations ou les endommagements dans la soupape lectrique D monte...

Страница 10: ...it is not correct REPLACEMENT OF THE SOLENOID VALVE Fig E Close the warm water and cold water entries Disconnect the main feeding battery or transformer Unscrew the back dowel present in the upper pa...

Страница 11: ...d electronic part The sensor flashes when the hands of the user are within the action range Debris scaling or damages in the solenoid valve Disassemble the solenoid valve check the running and clean o...

Страница 12: ...raciones SUSTITUCI N DE LA ELECTROV LVULA Fig E Cierren las entradas del agua caliente y del agua fr a Desconecten la alimentaci n principal bater a o transformador Destornillen la clavija de fijaci n...

Страница 13: ...te electr nica da ada El sensor destella cuando las manos del usuario se encuentran al interior del radio de acci n Detritos incrustaciones o da os de la electrov lvula Desmonten la electrov lvula ver...

Страница 14: ...bei nicht erfolgreicher Einstellung wiederholen Sie die oben beschriebenen Operationen UMTAUSCH DES ELEKTROVENTILS Abb E Die Versorgung von Kalt und Warmwasser sperren Die Hauptversorgung Batterie bzw...

Страница 15: ...nutzers im Wirkungsbereich befinden Schutt Verkrustung bzw Besch digung des Elektroventils Das Elektroventil abmontieren sein korrektes Funktionieren sicherstellen und wo notwendig es reinigen bzw ers...

Страница 16: ...Sluit de ingangen van het warme water en van het koude water Sluit de hoofdvoeding af batterij of transformator Schroef de achterste pen los die zich op de bovenkant van het kraanhuis bevindt gebruik...

Страница 17: ...De sensor knippert wanneer de handen van de gebruiker zich binnenin de actieradius ervan bevinden Vuil aanslag en beschadigingen in de elektroklep Demonteer de elektroklep Controleer de werking en rei...

Страница 18: ......

Страница 19: ......

Страница 20: ...Cod 0100586000 Ediz 10 08 CISAL srl 28010 Pella frazione Alzo Novara ITALY Via P Durio 160 Telefono 0322 918111 Telefax 0322 969518 E mail cisal cisal it www cisal it...

Отзывы: