Cisal TRONIC Series Скачать руководство пользователя страница 10

10

PRELIMINARY INFORMATION 

The taps of the series TRONIC are suitable for the functioning
with hot water accumulators under pressure, instantaneous
electric and gas boilers. 

ATTENTION: the connection with warm water accumulators
without pressure (at open circuit) is not possible.

TECHNICAL DATA

-  Minimum dynamic pressure  . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 bar
-  Recommended working pressure (static)   . . . . . . 1-5 bar

(P.S.: for pressures higher than 5 bar we recommend 

-  Maximum warm water temperature  . . . . . . . . . 70 °C
- Battery feeding model  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Volt 
-  Transformer feeding model . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Volt
-  Maximum safety supply time   . . . . . . . . . . . . . . 90 sec.
-  Activation distance from the pre-set sensor  . . . . 220 mm

(adjustable)

INSTALLATION  

(Fig.A

C)

- Don’t install the tap in front of a mirror or at an infrared

electronic system

- Keep a minimum distance of 1.5 meters between the tap

and other objects

IMPORTANT:

DON’T HAVE ABSOLUTELY during the

assembling operations a grip on the bushing of the feeding
flexible hoses with Allen wrenches or adjustable pliers,
which damaging them could compromise the safety of the
installation

- Fix the tap to the ceramics (maximum thickness 35mm)

placing base, O-Ring, black profiled rubber seal, fixing
clamp and fixing everything with a 12 mm Allen wrench.

- Connect the tap to the plant tightening the G 3/8” cap of

the flexible hoses with a 19 mm wrench (introduce the seals
with filter among the caps and joints)

- Open the water supplies and check the tightness of the

joints 

-  Connect the feeding:

-  install a normal 9 Volt alkaline or lithium battery for

the battery model and place the box holder under the
washbasin using the equipped bi-adhesive tape (the
cable outfeed of the box has to be place downward).

- introduce the transformer in the electric 220 Volt

socket for the transformer model. 

- Remove the adhesive placed on the sensor and check the

functioning of the tap

ACTION RANGE ADJUSTMENT OF THE SENSOR

(Fig.D)
-  Disconnect the feeding
-  Pass four times the hand in front of the sensor
-  Connect again the feeding
- Place the hand in front of the sensor at a distance of about

5-10 centimeters (the red light of the sensor will start
flashing slowly) within 5 seconds after the reconnection of
the feeding

- Wait till the red light of the sensor flashes quickly; now

move the hand at the desired action distance and wait for
the light to stop flashing. 

- Check the correct result of the adjustment; repeat the

operations if it is not correct.

REPLACEMENT OF THE SOLENOID VALVE  

(Fig.E)

-  Close the warm water and cold water entries 
- Disconnect the main feeding (battery or transformer) 
- Unscrew the back dowel present in the upper part of the

body (use a 2 mm Allen wrench)

-  Remove the upper lid
-  Disconnect the solenoid valve with a 25 mm wrench
-  Screw the new solenoid valve taking care that there doesn’t

remain dirt between the tightness and the seal surfaces and
assemble everything again on the contrary. 

REPLACEMENT OF THE ELECTRONIC PART

(Fig.F)
-  Close the warm water and cold water entries 
-  Disconnect the main feeding (battery or transformer) 
- Disassemble the tap from the washbasin and unscrew the

flexible hoses (ATTENTION: the flexible hoses have the
thread on the left)

- Unscrew the back dowel present in the upper part of the

body (use a 2 mm Allen wrench)

-  Remove the upper lid and disconnect the solenoid valve 
-  Push the sensor towards the inside of the body and take the

electronic part out

-  Replace the electronic part and assemble everything again

on the contrary. 

REPLACEMENT OF THE BATTERY  

(Fig.G)

-  When the battery runs out, the red light of the sensor starts

flashing constantly; the battery has to be replaced within
two weeks

- Open the lid of the battery holding box unscrewing the

fixing screws and replace the battery (alkaline or lithium)

- Proceed on the contrary and check the functioning of the

tap

REPLACEMENT OF THE TEMPERATURE MIXER

(Fig.H)
-  Close the warm water and cold water entries 
-  Disconnect the main feeding (battery or transformer) 
- Disassemble the tap from the washbasin and unscrew the

flexible hoses (ATTENTION: the flexible hoses have the
thread on the left)

-  Unscrew the lower dowel present inside the body (use a 4

mm Allen wrench)

- Take the temperature mixer out towards the outside and

assemble everything again on the contrary. 

REMOTE CONTROL (option)

Different operations can be carried out through the remote
control, positioning it in front of the sensor at a distance of
about 5cm
RANGE: 

press +  o – to increase or decrease the action

range of the sensor

FLOW TIME: press + o – to increase or decrease the

maximum safety supply time 

DELAY IN: 

press + o – to increase or decrease the time
difference when you enter the action range of
the sensor and the supply start. 

DELAY OUT:  press + o – to increase or decrease the time

difference when you leave the action range of
the sensor and the supply end. 

ON/OFF: 

press to block the tap for 1 minute in closing

position

RESET: 

press the key together with key + to reset all the
adjustments to the parameters of the factory

GB

Содержание TRONIC Series

Страница 1: ...formazioni tecniche Pagina 6 Informations Techniques Page 8 Technical Product Information Page 10 Informaci n t cnica P gina 12 Technische Produktinformation Seite 14 Technische Informatie Bladzijde 1...

Страница 2: ...Remettre ces instructions l utilisateur et les conserver ACHTUNG Geben Sie bitte dem K ufer der Armatur diese Anweisungen zur Aufbewahrung ATENCION Entregar estas instrucciones al usuario y conservar...

Страница 3: ...3 Fig B Abb B Afb B Fig A Abb A Afb A CH12 CH19...

Страница 4: ...4 Fig D Abb D Afb D Fig C Abb C Afb C...

Страница 5: ...5 Fig F Abb F Afb F Fig E Abb E Afb E Fig H Abb H Afb H Fig G Abb G Afb G...

Страница 6: ...ipetere le operazioni SOSTITUZIONE DELL ELETTROVALVOLA Fig E Chiudere le entrate dell acqua calda e dell acqua fredda Scollegare l alimentazione principale batteria o trasformatore Svitare il grano po...

Страница 7: ...ampeggia quando le mani dell utente si trovano all interno del raggio d azione Detriti incrostazioni o danneggiamenti nell elettrovalvola Smontare l elettrovalvola verificare il funzionamento ed event...

Страница 8: ...t pas correct il faut r p ter les op rations SUBSTITUTION DE LA SOUPAPE LECTRIQUE Fig E Fermer les entr es de l eau chaude et de l eau froide D brancher l alimentation principale batterie ou transform...

Страница 9: ...tronique endommag e Le capteur clignote quand les mains de l utilisateur se trouvent l int rieur du rayon d action Les d chets les incrustations ou les endommagements dans la soupape lectrique D monte...

Страница 10: ...it is not correct REPLACEMENT OF THE SOLENOID VALVE Fig E Close the warm water and cold water entries Disconnect the main feeding battery or transformer Unscrew the back dowel present in the upper pa...

Страница 11: ...d electronic part The sensor flashes when the hands of the user are within the action range Debris scaling or damages in the solenoid valve Disassemble the solenoid valve check the running and clean o...

Страница 12: ...raciones SUSTITUCI N DE LA ELECTROV LVULA Fig E Cierren las entradas del agua caliente y del agua fr a Desconecten la alimentaci n principal bater a o transformador Destornillen la clavija de fijaci n...

Страница 13: ...te electr nica da ada El sensor destella cuando las manos del usuario se encuentran al interior del radio de acci n Detritos incrustaciones o da os de la electrov lvula Desmonten la electrov lvula ver...

Страница 14: ...bei nicht erfolgreicher Einstellung wiederholen Sie die oben beschriebenen Operationen UMTAUSCH DES ELEKTROVENTILS Abb E Die Versorgung von Kalt und Warmwasser sperren Die Hauptversorgung Batterie bzw...

Страница 15: ...nutzers im Wirkungsbereich befinden Schutt Verkrustung bzw Besch digung des Elektroventils Das Elektroventil abmontieren sein korrektes Funktionieren sicherstellen und wo notwendig es reinigen bzw ers...

Страница 16: ...Sluit de ingangen van het warme water en van het koude water Sluit de hoofdvoeding af batterij of transformator Schroef de achterste pen los die zich op de bovenkant van het kraanhuis bevindt gebruik...

Страница 17: ...De sensor knippert wanneer de handen van de gebruiker zich binnenin de actieradius ervan bevinden Vuil aanslag en beschadigingen in de elektroklep Demonteer de elektroklep Controleer de werking en rei...

Страница 18: ......

Страница 19: ......

Страница 20: ...Cod 0100586000 Ediz 10 08 CISAL srl 28010 Pella frazione Alzo Novara ITALY Via P Durio 160 Telefono 0322 918111 Telefax 0322 969518 E mail cisal cisal it www cisal it...

Отзывы: