
48
49
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
Este aparato ha sido estudiado para cumplir con los requisitos actuales de
electromagnética (EN 60601-1-2:2015). Los equipos electromédicos requier
atención especial en las fases de instalación y uso, de conformidad con los r
E
fabricante. Riesgo de potenciales interferencias electromagnéticas con otros dispositiv
Los aparatos de radio y telecomunicaciones móviles o por
electromédicos. Para mayor información, visite la web del fabricante. El pr
ser susceptible a interferencia electromagnética en presencia de otros dispositiv
utilizados para diagnósticos o tratamientos específicos.
El fabricante se reserva el derecho a apor
producto sin necesidad de previo aviso.
ELIMINACIÓN DEL EQUIPO
De conformidad con la Directiva 2012/19/CE, el símbolo que llev
el aparato que se va a eliminar se consider
de “recogida selectiva”. Por consiguiente, el usuario deberá entregar (o hacer entr
dicho desecho a los centros de recogida selectiva autorizados por la administr
o entregarlo al revendedor al comprar un nuevo equipo equivalente. La recogida selectiv
del desecho y las operaciones sucesivas de tratamiento, recuperación y
propician la producción de equipos con materiales reciclados y r
negativos sobre el medio ambiente y sobre la salud prov
inadecuado del desecho. Una eliminación incorrecta del producto por parte del
comporta la aplicación de sanciones administrativas conforme al artículo 50 y sucesiv
modificaciones del decreto legislativo italiano D. L. n.º 22/1997.
Компрессорный ингалятор для педиатрического применения
Мы рады совершенной Вами покупке и благодарим Вас за доверие.
Нашей задачей является полностью удовлетворить потребности наших клиентов, предлагая
им современную продукцию для лечения заболеваний дыхательных путей. Внимательно
прочитайте данные инструкции и храните их для будущего применения. Пользуйтесь
прибором только так, как описано в данном руководстве. Данный медицинский
прибор предназначен для использования в домашних условиях для распыления и
приёма лекарственных средств, предписанных или рекомендованных вашим врачом,
который оценил общее состояние пациента.
ВМЕСТЕ С АППАРАТОМ ПОСТАВЛЯЕТСЯ:
A
- Ингалятор
(основной прибор)
A1 - Выключатель
A2 - Воздухозаборник
A3 - Воздушный фильтр
A4 - Держатель ампулы
А5 - Разъем для источника питания
A6 - Кабель питания с питанием
B
- Соединительная трубка
(основной прибор / ампула)
C
- Дополнительные принадлежности
C2 - Маска для детей с 1 года
С6 - Ампула Clenny A 2ME
2 режима выдачи препарата
C6.1 - Верхняя часть
C6.2 - Форсунка
C6.3 - Нижняя часть
C6.4 - Переключатель режима подачи
C7 - Регулируемый переходник для использования
ампулы с маской для детей от 1 до 12 месяцев
C8 - Маска для детей от 1 до 12 месяцев
D
- Удобная и вместительная сумка для переноски
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
• Данный прибор предназначен для прямого использования пациентом.
• Перед первым применением прибора, а также периодически во время всего его срока службы прове-
ряйте целостность корпуса прибора и шнура питания на отсутствие повреждений. При обнаружении
повреждений не вставляйте вилку кабеля в розетку электросети, а немедленно обратитесь к вашему
доверенному продавцу или в авторизованный сервисный центр (см. лист "Сервисное обслуживание").
• В том случае, если ваш прибор не соблюдает эксплуатационных показателей,обратиться в уполно-
моченный сервисный центр для получения разъяснений.
• Средний срок службы комплектующих для аппарата составляет 1 год, однако рекомендуется ме-
нять ампулу каждые 6 месяцев в случае интенсивного использования прибора (или раньше, если
ампула засорена), чтобы всегда гарантировать максимальную эффективность лечения.
• Аппарат должен использоваться детьми, или людьми с ограниченными возможностями, строго
под наблюдением взрослого человека, прочитавшего данное руководство.
• Некоторые компоненты прибора очень маленького размера и могут быть проглочены детьми, по-
этому храните аппарат в недоступном для детей месте.
• Не используйте прилагаемые к прибору шланги и кабели не по назначению, они могут представ-
лять опасность удушения; с особенным вниманием следите за детьми и за лицами с ограниченны-
ми возможностями - они часто бывают не в состоянии правильно оценить степень опасности.
• Данный прибор не пригоден для использования в условиях присутствия легковозгораемой смеси
анестетика с воздухом, кислородом или закисью азота.
• Питание вашего прибора может осуществляться через сети питания во всех странах мира при по-
мощи подходящих адаптеров.
• Следите, чтобы токоподводящий кабель всегда находился вдалеке от горячих поверхностей.
• Храните токопроводящий кабель вдали от животных (например, грызунов), которые могут повре-
дить его изоляцию.
Содержание Clenny A
Страница 51: ...49 v A A1 A2 A3 A4 5 A6 B C C2 1 6 Clenny A 2ME 2 C6 1 C6 2 C6 3 C6 4 C7 1 12 C8 1 12 D 1 6...
Страница 52: ...50 1 L A5 2 C6 1 3 C6 3 C6 1 4 400 93 42 CE...
Страница 53: ...51 1 SoftTouch CLENNY A 2ME 2 C6 4 MAX C6 4 MAX Clenny A 2ME MAX 1 1 12 5 A1 6 7 1 12...
Страница 55: ...53 A3 II EN 10993 1 93 42 EEC CE 1907 2006 CE 93 42 CEE IP21 12 BF ON OFF...
Страница 57: ...55 k...
Страница 58: ...56 EN 60601 1 2 2015 2012 19 CE 50 22 1997...
Страница 59: ...57 A A1 A2 A3 A4 A5 A6 B C C2 Clenny A 2ME C6 2 C6 1 C6 2 C6 3 C6 4 C7 12 1 12 1 C8 D 6...
Страница 60: ...58 A5 L 1 C6 1 2 C6 1 C6 3 3 4 400 42 93...
Страница 61: ...59 12 1 Soft Touch CLENNY A 2ME 2 C6 4 MAX C6 4 MAX Clenny A 2ME MAX A1 5 6 B 7 12 1...
Страница 64: ...62 A3 II EN10993 1 EEC 93 42 CE 1907 2006 CE CEE 93 42 IP21 12 FB ON OFF...
Страница 65: ...63...
Страница 66: ...64 CE 19 2012 CE 19 2012 EN 60 60601 1 2 2015 EMC RE...
Страница 67: ...65 5 MEMO MEMORANDUM NOTIZEN NOTAS...