
42
43
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de cada uso, lávese atentamente las manos y limpie su equipo como se describe
en el apartado “LIMPIEZA, HIGIENIZACIÓN Y DESINFECCIÓN”. Durante la dispensación
se aconseja protegerse de manera adecuada de los posibles goteos. La ampolla y los
accesorios son solo para uso personal para evitar eventuales riesgos de infección por
contagio. Este aparato es adecuado para la administración de sustancias medicinales y
no medicinales, para las que se disponga la administración con aerosol, además, estas
sustancias las debe recetar el médico. En caso de sustancias demasiado densas, podría
ser necesario diluirlas con solución fisiológica adecuada, siguiendo las indicaciones del
médico.
1. Introduzca el pasador en “L” del cable de alimentación en la toma de alimentación (A5)
y después conéctelo a una toma eléctrica adecuada para la tensión del aparato. Al final
del uso del aparato desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, ésta
dos. Mantenga siempre alejado el alimentador y el cable de alimentación de superficies
calientes.
• Mantenga alejado el cable de alimentación de los animales (como roedores), puesto
que podrían estropear el aislamiento de éste.
• No manipule el alimentador con las manos mojadas. No utilice el aparato en lugares
húmedos (por ejemplo, mientras se toma un baño o una ducha).
No sumerja el aparato en el agua; si esto llegara a ocurrir, desenchúfelo de inmediato.
No extraiga ni toque el aparato sumergido en el agua; antes de hacer cualquier cosa,
desenchúfelo. Llévelo de inmediato a un centro de asistencia autorizado o a su tienda
de confianza.
• No lave el aparato bajo el grifo ni lo sumerja; protéjalo contra salpicaduras de agua u
otros líquidos.
• No exponga el aparato a temperaturas extremas.
• No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, ni expuesto a la luz del sol, ni en luga-
res demasiado calientes.
• No obstruya o introduzca objetos en el filtro ni en la ubicación del mismo en el aparato.
• Hágalo funcionar siempre sobre una superficie rígida y sin obstáculos.
• Las reparaciones deben ser llevadas a cabo únicamente por personal autorizado, si-
guiendo las informaciones suministradas por el fabricante. Cualquier reparación no
autorizada anula la garantía y puede representar un peligro para el usuario.
• La duración media prevista para el compresor es de 400 horas.
• ATENCIÓN: No modifique este aparato sin la autorización del fabricante.
• El fabricante y el vendedor se consideran responsables por la seguridad, fiabilidad y
prestaciones únicamente si:
a) el aparato se ha utilizado de conformidad con las instrucciones de uso
b) la instalación eléctrica del lugar en el que se utiliza el aparato cumple con los requi-
sitos contemplados por las leyes vigentes.
• Interacciones: los materiales utilizados en contacto con los fármacos se han probado
con una amplia gama de fármacos. Sin embargo no es posible, a causa de la gran va-
riedad y la evolución continua de los fármacos, no considerar posibles interacciones.
Aconsejamos consumir el fármaco lo antes posible una vez abierto y evitar la exposi-
ción prolongada con la ampolla. Los materiales usados en el apparato son materiales
biocompatibles y respetan las reglamentaciones obligatorias de la Directiva 93/42 CE y
sucesivas modificaciones, sin embargo no es posible excluir completamente reacciones
alérgicas.
• Póngase en contacto con el fabricante en caso de problemas y/o situaciones inespe-
radas, inherentes al funcionamientoy si es necesario, para proporcionar aclaraciones
relativas al uso y/o mantenimiento/limpieza.
DE USO DE LA AMPOLLA CLENNY A 2ME
2 MODALIDADES DE DISPENSACIÓN” CON SISTEMA VALVULAR
SUMINISTRADAS DE SERIE
ofesional, rápida, indicada para suministrar cualquier fármaco,
acias a las geometrías de
anulometría
a para curar hasta las bajas vías respiratorias.
ara que la terapia de inhalación sea más rápida coloque el selector de
esionando con un dedo en la señal MÁX.
ara que la terapia de inhalación sea más eficaz, coloque el selector
esionando con un dedo en el lado opuesto a la señal Máx.; en
ción óptima del fármaco reduciendo al
cundante, gracias al
E.
debe estar situada en un lugar que no dificulte la desconexión del aparato.
Abra la ampolla girando la parte superior (C6.1) hacia la izquierda.
Vierta la medicina recetada por el médico en la parte inferior (C6.3). Cierre la ampolla
girando la parte superior (C6.1) hacia la derecha.
Conecte los accesorios tal como se indica en el «Esquema de conexión». Siéntese cómoda-
mente con la ampolla en la mano y apoye la mascarilla conectada con la ampolla, en la boca.
. Ponga en funcionamiento el aparato accionando el interruptor (A1) e inspire y expire
normalmente.
Cuando acabe la aplicación, apague el aparato y desconecte en enchufe.
Si después de la sesión terapéutica se forma un evidente depósito de humedad dentro
del tubo (B), desconecte el tubo de la ampolla y séquelo con la ventilación del mismo
compresor; esta acción evita posibles proliferaciones de hongos dentro del tubo.
Содержание Clenny A
Страница 51: ...49 v A A1 A2 A3 A4 5 A6 B C C2 1 6 Clenny A 2ME 2 C6 1 C6 2 C6 3 C6 4 C7 1 12 C8 1 12 D 1 6...
Страница 52: ...50 1 L A5 2 C6 1 3 C6 3 C6 1 4 400 93 42 CE...
Страница 53: ...51 1 SoftTouch CLENNY A 2ME 2 C6 4 MAX C6 4 MAX Clenny A 2ME MAX 1 1 12 5 A1 6 7 1 12...
Страница 55: ...53 A3 II EN 10993 1 93 42 EEC CE 1907 2006 CE 93 42 CEE IP21 12 BF ON OFF...
Страница 57: ...55 k...
Страница 58: ...56 EN 60601 1 2 2015 2012 19 CE 50 22 1997...
Страница 59: ...57 A A1 A2 A3 A4 A5 A6 B C C2 Clenny A 2ME C6 2 C6 1 C6 2 C6 3 C6 4 C7 12 1 12 1 C8 D 6...
Страница 60: ...58 A5 L 1 C6 1 2 C6 1 C6 3 3 4 400 42 93...
Страница 61: ...59 12 1 Soft Touch CLENNY A 2ME 2 C6 4 MAX C6 4 MAX Clenny A 2ME MAX A1 5 6 B 7 12 1...
Страница 64: ...62 A3 II EN10993 1 EEC 93 42 CE 1907 2006 CE CEE 93 42 IP21 12 FB ON OFF...
Страница 65: ...63...
Страница 66: ...64 CE 19 2012 CE 19 2012 EN 60 60601 1 2 2015 EMC RE...
Страница 67: ...65 5 MEMO MEMORANDUM NOTIZEN NOTAS...