background image

28

ATENCIÓN: utilizar siempre el freno cuando se pare. No dejar 

nunca la silla de paseo sobre un plano inclinado con el niño aco-

modado dentro, aunque el freno de parada esté accionado.

CONFIGURACIONES DE USO

13. La silla de paseo puede utilizarse en configuración cara a la 

calle y cara a mamá.

El paso de una configuración a otra puede efectuarse mediante:

- rotación del asiento (imagen 13B cara a mamá – imagen 13A 

cara a la calle),

- reversibilidad del manillar (imagen 13D cara a mamá – imagen 

13C cara a la calle). 

ROTACIÓN DEL ASIENTO

ATENCIÓN: al efecto de no comprometer la estabilidad del pro-

ducto durante las siguientes operaciones, es necesario posicio-

narse sobre una superficie horizontal y quitar cualquier peso que 

pudiera encontrarse enganchado al manillar. Para llevar la silla 

de paseo a la configuración cara a mamá a partir de la configura-

ción cara a la calle o viceversa, después de haber frenado la silla 

de paseo, seguir las siguientes indicaciones:

14. Accionar  los  ganchos  previstos  en  el  manillar  simultánea-

mente y desplazar la empuñadura a la posición vertical como se 

indica en la figura 14.

15. Accionar  con  el  pie  el  pedal  de  desbloqueo  de  la  rotación 

como se indica en la figura 15.

16. El asiento ahora puede girarse en cualquier dirección (figura 

16A). Elegir la posición en la que se ha decidido conducir la silla 

de paseo (cara a mamá o cara a la calle) y reposicionar el mani-

llar hacia uno/una mismo/a (figura 16B).

REVERSIBILIDAD DEL MANILLAR

Los modos de conducción pueden modificarse incluso utilizando 

sólo la reversibilidad del manillar.

ATENCIÓN: retirar cualquier peso que pudiera encontrarse en-

ganchado al manillar.  

Después de haber frenado la silla de paseo seguir estas indica-

ciones:

17. Accionar los ganchos previstos en el manillar y desplazar la 

empuñadura al lado opuesto como se indica en la figura hasta la 

posición de bloqueo (figura 17).

ATENCIÓN:  en  esta  configuración  la  silla  de  paseo  debe  con-

ducirse con las ruedas pivotantes bloqueadas (véase el párrafo 

“ruedas pivotantes”).

ATENCIÓN:  en  esta  configuración,  el  uso  de  la  silla  de  paseo 

puede resultar menos ágil.

REGULACIÓN DEL RESPALDO

18. Al elevar el botón (A) posicionado en el respaldo de la silla 

de paseo es posible regular su inclinación hasta conseguir la po-

sición deseada (fig. 18). Al soltar el botón, el respaldo se bloquea 

en la posición más cercana. Para elevar el respaldo es suficiente 

acompañarlo hacia arriba. 

ATENCIÓN: con el peso del niño las operaciones pueden resultar 

más difíciles.

APOYAPIERNAS-APOYAPIES

La silla de paseo está provista de un cómodo apoyapiernas/apo-

yapies regulable.

19.  La  regulación del  apoyapiernas/apoyapies  puede  realizarse 

mediante los dos pulsadores previstos en el lateral del apoya-

piernas como se indica en la figura 19. Regular el apoyapiernas/

apoyapies al nivel deseado. Para elevar el apoyapiernas/apoya-

pies no es necesario presionar los pulsadores.

PROTECTOR DELANTERO

20.  Para  montar  el  protector delantero  insertar  los  pernos  la-

terales en las guías empujando hacia el final del recorrido. (fig. 

20). 

21. Girar el protector delantero en posición vertical y empujarlo 

hacia abajo hasta oír el clic de enganche (fig. 21).

22. Para extraer el protector delantero presionar el botón indica-

do en la figura 22A y elevar hacia arriba. Colocar el protector en 

posición horizontal.  Esta posición puede utilizarse para colocar 

más fácilmente al niño en el asiento. Para quitar totalmente el 

protector deslizarlo hasta extraerlo de las guías previstas en el 

asiento (fig. 22B). 

ATENCIÓN: fijar siempre el niño con los cinturones de seguridad. 

El protector NO es un dispositivo de retención del niño.

ATENCIÓN: no utilizar nunca el protector para elevar la silla de 

paseo.

MANILLAR 

El manillar es regulable en altura.

23. Desbloquear las palancas de ajuste posicionadas en los late-

rales de la empuñadura como se indica en la figura 23 y regular 

el nivel del manillar en la posición deseada. Volver a bloquear las 

palancas de desenganche. 

RUEDAS PIVOTANTES

La silla de paseo está provista de ruedas delanteras pivotantes/

fijas. Se aconseja utilizar las ruedas fijas cuando se desplace por 

terrenos especialmente difíciles. Las ruedas en modo pivotante, 

en cambio, se aconsejan para aumentar la maniobralidad de la 

silla de paseo sobre pavimentos normales.

24. Para transformar las ruedas delanteras en pivotantes, presio-

nar el pulsador delantero hacia abajo con el pie, como se indica 

en la figura 24. Para pasar las ruedas a fijas, volver a presionar 

el pulsador con el pie. Con independencia de la posición en la 

que se encuentre la rueda, ella misma se bloqueará en posición 

recta.

ATENCIÓN:  ambas  ruedas  siempre  deben  estar  bloqueadas  o 

desbloqueadas simultáneamente.

ATENCIÓN: cuando se utilice la silla de paseo con las ruedas pi-

votantes, las  ruedas traseras deben estar bloqueadas. 

EXTRACCIÓN DEL ASIENTO

ATENCIÓN: realizar esta operación cuidando que el niño y otros 

posibles niños se encuentren a la debida distancia. Asegurarse 

de que en estas fases, las partes móviles de la silla de paseo no 

entren en contacto con el cuerpo del niño.

25.  Para  extraer  el  asiento,  posicionar  el  respaldo  en  posición 

vertical. Accionar el pulsador de regulación del respaldo y presio-

nar simultáneamente el pulsador naranja, en forma triangular, 

posicionado en la base del mismo respaldo (fig. 25A). Empujar 

el  respaldo  hacia  el  asiento  hasta que  la  primera  serie de  en-

ganches esté liberado. Ahora, el asiento se encuentra libre para 

girar hacia la parte anterior de la silla de paseo hasta el final del 

recorrido (fig. 25B). Tirar del pulsador naranja situado debajo del 

asiento  para desconectarlo directamente de  la  estructura  (fig.  

25C).

CIERRE DE LA SILLA DE PASEO

ATENCIÓN: realizar esta operación cuidando que el niño y otros 

posibles niños se encuentren a la debida distancia. Asegurarse de 

que durante estas operaciones, las partes móviles de la silla de 

paseo no entren en contacto con el cuerpo del niño.

Colocar la silla de paseo en la posición cara a la calle como se 

indica en la figura 13A. 

26. Después de plegar la capota cerrando los arcos previstos en 

los lados como se indica en la figura 26, seguir las operaciones 

descritas en los puntos 25A y 25B.

27. Compactar al máximo  el manillar reduciendo su longitud (1). 

Después de accionar los enganches previstos en el manillar, girar 

la empuñadura (2) hasta la posición indicada en la figura 27. 

Cerrar  la  estructura  presionando  la  palanca de  apertura/cierre 

como se indica en la figura 3. 

28. Elevar hacia arriba la empuñadura acercando las ruedas tra-

seras a las delanteras hasta alcanzar la posición de bloqueo (fig. 

28). 

Atención: para hacerla más compacta se sugiere cerrar el mani-

llar hacia las dos ruedas delanteras. 

29. Para hacerla más compacta aún, podemos desenganchar el 

asiento de la estructura presionando la palanca naranja situada 

debajo del asiento (fig. 25C) como se indica en la figura 29.

Содержание I-Move

Страница 1: ...RUCCIONES DE USO INSTRU ES PARAAUTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANV NDNINGSINSTRUKTIONER N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU U YCIA KULLANIM B LG LER composit chicco con trapping sul pallino rosso logo c...

Страница 2: ...F R ZUK NFTIGES NACHSCHLAGENAUFBEWAHREN BITTE DIESEGEBRAUCHSANLEITUNG SORGF LTIG LESEN IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE READCAREFULLY IMPORTANTE CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS LEAATENTAMENTE IM...

Страница 3: ...GR CZ PL D LE IT USCHOVESTEPROP PADN DAL POU IT POZORN SIP E T TE WA NE ZACHOWA NAPRZYSZL O PRZECZYTA UWA NIE NEML ILERDEREFERANSOLMAK ZERE SAKLAYINIZ DIKKATLICEOKUYUNUZ TR BG RUS SA...

Страница 4: ...3 4 2 1 5A 8B 8C 6 7 8A 5B 9...

Страница 5: ...11 12 14 15 16 A 13 D 13 B 13 C 10 A 10 B 13 A...

Страница 6: ...16 B 21 23 24 17 19 20 18 22 A 22 B 25 A 25 B...

Страница 7: ...26 27 28 29 31 25 C 30 32...

Страница 8: ...35 34 A 34 B 39 B 40 A 38 33 36 37 39 A...

Страница 9: ...43 41 42 44 B 44 A 46 A 46 C 46 B 40 B 45 47...

Страница 10: ...deve essere utilizzato in posizione completamente reclinata ATTENZIONE prima dell uso assicu rarsi che tutti i meccanismi di bloccag gio siano correttamente innestati In particolare assicurarsi che il...

Страница 11: ...a distanza Assicurarsi che in queste fasi le parti mobili del passeggino non vengano a contatto con il corpo del bambino 1 Sollevare il manico fino alla posizione di blocco fig 1 2 Sollevare la strutt...

Страница 12: ...mbe poggiapiedi all altezza desiderata Per rialzare il poggiagambe poggiapiedi non necessario premere i pulsanti MANICOTTO PARACOLPI 20 Per montare il manicotto paracolpi inserire i perni laterali nel...

Страница 13: ...otettiva possibile agire sulla cerniera posta sul retro che scopre un nuovo spicchio di tessuto fig 40A e 40B KIT COMFORT Il passeggino pu essere dotato di Kit Comfort 41 Il Kit Comfort comprensivo di...

Страница 14: ...iculier veiller ce que la pous sette est bloqu e en position ouverte en v rifiant que les deux parties sont effectivement verrouill Ne pas charger le panier de plus de 2 kg Ne pas transporter plus d u...

Страница 15: ...dans un endroit sec OUVERTURE ATTENTION effectuer cette op ration en veillant ce que les enfants soient suffisamment loign s Durant ces phases s as surer que les parties mobiles de la poussette n entr...

Страница 16: ...t pratique 19 Le r glage du repose jambes repose pieds est effectu l aide des deux boutons situ s sur les c t s du repose jambes in diqu s sur la figure 19 R gler le repose jambes repose pieds la haut...

Страница 17: ...r que la capote devienne plus grande et qu elle prot ge davantage il est possible d ouvrir la fermeture clair arri re fig 40A et 40B KIT CONFORT La poussette peut tre quip e d un Kit Confort 41 Le Kit...

Страница 18: ...ie sich vor dem Gebrauch dass alle Verriegelun gen geschlossen sind Insbesondere vergewissern Sie sich dass der Sport wagen in ge ffneter Position blockiert ist Der Einh ngekorb darf nicht mit Lasten...

Страница 19: ...eibung zu vermeiden die das korrekte Funk tionieren des Sportwagens beeintr chtigen k nnte Den Sport wagen an einem trockenen Ort aufbewahren FFNEN WARNUNG Achten Sie bei der Ausf hrung dieses Arbeits...

Страница 20: ...en FUSS BEINST TZE Der Sportwagen ist mit einer bequemen verstellbaren Fu Beinst tze versehen 19 Die Verstellung der Fu Beinst tze erfolgt ber die beiden Tasten auf ihrer Seite die in Abbildung 19 zu...

Страница 21: ...kgeklappt ist kann man damit das Verdeck gr er wird und mehr Schutz bietet den r ckw rtigen Rei verschluss bet tigen wodurch ein weiterer Stoffteil freigelegt wird Abb 40A und 40B KOMFORT SET Je nach...

Страница 22: ...asket with weights of over 2 kg Do not carry more than one child at a time inside the seat WARNING it may be unsafe to use re placement parts other than those sup plied or approved by the manufacturer...

Страница 23: ...n 5 Release the snap clasps on the handle diagram 5A and move the handlebar to the position illustrated in dia gram 5B FITTING AND REMOVING THE WHEELS 6 Insert the wheel pin into the hole on the rear...

Страница 24: ...djust the handlebar to the desired height Lock the adjuster levers in place SWIVEL WHEELS The stroller has swivel fixed front wheels It is recom mended to use the fixed wheels on particularly uneven g...

Страница 25: ...cated section at the top diag 44A and fix in place attaching the Velcro fasteners to the ends of the front frame tubes as illustrated in 44B When you have finished using it allow it to dry properly if...

Страница 26: ...ntes de utilizar asegurar se de que todos los mecanismos de blo queo est n conectados correctamente En particular asegurarse de que la silla de paseo est bloqueada en posici n abierta No cargar el ces...

Страница 27: ...en tes desplazar el bot n 2 hacia la izquierda 1 y posteriormente hacia arriba como se indica en la figura 3 4 Mover la pata trasera hacia el exterior hasta alcanzar la posi ci n de bloqueo figura 4 A...

Страница 28: ...tilizarse para colocar m s f cilmente al ni o en el asiento Para quitar totalmente el protector deslizarlo hasta extraerlo de las gu as previstas en el asiento fig 22B ATENCI N fijar siempre el ni o c...

Страница 29: ...ica en la fi gura 42 Los tirantes se pueden regular seg n la altura del ni o 43 Insertar el separapiernas en la apertura correspondiente como se indica en la figura 43 ATENCI N para garantizar la segu...

Страница 30: ...eve ser utilizado na posi o completamente reclinada ATEN O antes da utiliza o certifi que se de que todos os mecanismos de seguran a est o correctamente activa dos Em particular assegure se de que o c...

Страница 31: ...s Assegure se de que as partes m veis do car rinho n o entram em contacto com o corpo da crian a 1 Levante a pega at posi o de bloqueio fig 1 2 Levante a estrutura at atingir a posi o indicada na figu...

Страница 32: ...a na vertical e empurre para baixo at ouvir um estalido que indica o encaixe fig 21 22 Para retirar a barra de protec o frontal prima o bot o in dicado na figura 22A e puxe para cima Em seguida coloqu...

Страница 33: ...protector para a correia separadora de pernas B e uma almofada C figura 41 42 Coloque os protectores nas correias dos ombros como indi cado na figura 42 Os protectores podem ser regulados de acor do...

Страница 34: ...TOP voor het gebruik dien je je ervan teverzekerendat allevergrendelmecha nismen correct zijn gebruikt Verzeker je er in het bijzonder van dat de wandel wagen op de open stand is vergrendeld Laad niet...

Страница 35: ...ts A volgens de volgende aanwijzingen verplaats de toets 2 naar links 1 en vervolgens omhoog zoals in figuur 3 wordt getoond 4 Beweeg de achterpoot naar buiten tot de vergrendelde stand wordt bereikt...

Страница 36: ...te zetten Om de stootbeugel helemaal te verwijderen trek je eraan tot hij uit de geleiders op het zitje komt fig 22B LET OP Maak het kind altijd met de veiligheidsgordels vast De stootbeugel is GEEN v...

Страница 37: ...wordt getoond De schouderriempjes kunnen op de lengte van het kind worden afgesteld 43 Steek het tussenbeenstuk door de speciale opening zoals in figuur 43 wordt getoond LET OP om de veiligheid van je...

Страница 38: ...entligt isatta Kontrollera framf r allt att vagnen r sp rrad i ppet l ge Belasta varukorgen med h gst 2 kg Transportera inte mer n ett barn t g ngen p s tet F rse inte vagnen med tillbeh r re servdela...

Страница 39: ...tt i hjulets plugg i ppningen i det bakre benets r r p det s tt som visas i figur 6 Upprepa f rfarandet f r b da hjulen 7 De bakre hjulen kan tas av Tryck p knappen i mitten av hjulet och ta av det f...

Страница 40: ...nner sig s l ses det i rak position VIKTIGT B da hjulen skall alltig befinna sig i samma l ge d v s l sta eller frilagda VIKTIGT N r man anv nder vagnen med sv ngande hjul p den bakre delen ska hjulen...

Страница 41: ...iker ihop det och stoppar tillbaka det VIKTIGT var speciellt uppm rksam n r du anv nder regnskyd det VIKTIGT regnskyddet f r inte anv ndas p vagnen utan sufflet ten eller solskyddet d det skulle kunna...

Страница 42: ...ozte na seda ce najednou v ce ne jedno d t Nepou vejte dopl ky n hradn d ly nebo sti kter nejsou dod v ny nebo schv leny v robcem UPOZORN N Vyvarujte se pou v n n hradn ch d l kter nejsou dod v ny neb...

Страница 43: ...t odstran na Stiskn te tla tko ve st edu kole ka a vysu te je z epu viz obr 7 P IPEVN N SEDA KY 8 Pokud chcete seda ku p ipevnit ke kost e ko rku uchopte seda ku po stran ch ob ma rukama a p ipn te je...

Страница 44: ...ek pou v te s voln oto n mi ko le ky na zadn stran kole ka mus b t zaji t na ODSTRAN N SEDA KY UPOZORN N P i prov d n tohoto konu se ubezpe te zda je va e d t nebo i jin d ti v bezpe n vzd lenosti Dbe...

Страница 45: ...ko rku p ipevn nou pl t nku nikdy nenech vejte ko rek na slunci pokud v n m sed d t Hroz nebezpe ehu TEPL FUSAK N NO N K N kter modely ko rku jsou vybaveny tepl m fusakem kter lze p em nit v n no n k...

Страница 46: ...iesi cy oparcie powinno by ca kowicie opuszczone UWAGA przed przyst pieniem do u yt kowania w zka nale y upewni si czy wszystkie elementy zabezpieczaj ce s prawid owo zablokowane W szczeg l no ci nale...

Страница 47: ...miejscu ROZK ADANIE UWAGA rozk adaj c w zek nale y upewni si czy Wasze dziec ko i ewentualnie inne dzieci znajduj sie w odpowiedniej odle g o ci Upewni si czy w trakcie wykonywania tej czynno ci ruch...

Страница 48: ...ysze odg os zapadki click oznaczaj cy zaczepienie rys 21 22 Aby wyj barierk zabezpieczaj c nale y wcisn przycisk wskazany na rysunku 22A i podnie do g ry Nast pnie ustawi barierk w pozycji poziomej Ta...

Страница 49: ...A w celu zagwarantowania bezpiecze stwa Waszemu dziecku nale y zawsze u ywa pas w zabezpieczaj cych OS ONA PRZECIWDESZCZOWA W zek mo e by wyposa ony w os on przeciwdeszczow 44 Za o y os on przeciwdesz...

Страница 50: ...50 GR 36 15 6 2...

Страница 51: ...51 porte b b 1 1 2 2 3 A 1 2 3 4 4 5 5A 5B 6 6 7 7 8 8A 8B A B 8C 6 9 9 10 10 C D D BS 6684...

Страница 52: ...52 10B 11 11 12 12 13 13A 13B 13C 13D 14 14 15 15 16 16A 16B 17 17 18 A 18 19 19 20 20 21 21 22 22A 22B 23 23 24 24 25 25A 25B 25C 13A 26 26 25A 25B 27 1 2 27...

Страница 53: ...OVE 30 velcro 30 31 velcro 31 32 velcro A B 32 33 33 34 34A 34B 35 35 36 36 37 37 38 38 39 39A 39B 40 40A 40B COMFORT KIT Comfort Kit 41 Comfort Kit 2 A B C 41 42 42 43 43 44 44A velcr 44B 45 45 46 ve...

Страница 54: ...azla a rl k y klemeyi niz Pusette ayn zamanda birden fazla ocuk ta may n z Pusete retici taraf ndan verilmeyen ve onaylanmayan aksesuar yedek par a ve ba ka par alar takmay n z D KKAT retici ya da da...

Страница 55: ...rarlay n z 7 Arka tekerlekler s k l p kart labilir S kmek i in tekerle in ortas nda bulunan tu a bas n z ve tekerle i milden kart n z re sim 7 ye bak n z OTURMA YER N N MONTAJI 8 Oturma yerini pusetin...

Страница 56: ...z gibi ayarlay n z Kollar tekrar sabitleyiniz D NEB LEN TEKERLEKLER Puset kendi etraf nda d ner sabit n tekerlekler ile donanm t r zellikle ar zal y zeylerde puseti rahat y r tmek i in sabit te kerlek...

Страница 57: ...donanm olabilir 44 Ya murlu u sabitlemek i in lasti i tenteye tak n z resim 44A ve resim 44B de g sterildi i gibi n boruya ucunda bulunan c rt c rtl bantlarla sabitleyiniz Ya murlu u kulland ktan son...

Страница 58: ...58 RUS 36 15 6 2...

Страница 59: ...59 1 1 2 2 3 A 1 2 3 4 4 5 5A 5B 6 6 7 7 8 8A 8B A B 8C 6 9 9 10 A B 10 C D D BS 6684 10 11 11 12 12...

Страница 60: ...60 13 13A 13B 13 13D 14 14 15 15 16 16A 16B 17 17 18 18 19 19 20 20 21 21 22 22 22B 23 23 24 24 25 25A 25B 25C 13A 26 26 25A 25B 27 1 2 27 3 28 28 29 25C 29 CHICCO I MOVE I MOVE I MOVE...

Страница 61: ...1 32 A B 32 33 33 34 34A 34B 35 35 36 36 37 37 38 38 39 39A 39B 40 40A 40B 41 B C 41 42 42 43 43 44 44A 44B 45 45 46 46A 46B 2 46A 46C 2 47 47 2 Artsana S P A Via Saldarini Catelli 1 22070 GRANDATE Co...

Страница 62: ...62 36 15 6 2 BG...

Страница 63: ...63 1 1 2 2 3 1 2 3 4 4 5 5 5 6 6 7 7 8 8 8 8 5 6 9 9 10 10 D D BS 6684 10...

Страница 64: ...64 11 11 12 12 13 13 13 13 13D 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 19 19 20 20 21 21 22 22 22 23 23 360 360 24 24 25 25 25 25 13 26 26 25 25 27 1 2 27 3...

Страница 65: ...I MOVE I MOVE I MOVE 30 31 31 31 32 32 33 33 34 34 34 35 35 36 36 37 37 38 38 39 39 40 40 40 41 41 42 43 43 44 44 44 45 45 46 46 46 46 46 2 47 47 2 Artsana S P A Via Saldarini Catelli 1 22070 GRANDAT...

Страница 66: ...66 SA...

Страница 67: ...67 A...

Страница 68: ...68...

Страница 69: ...NOTE...

Страница 70: ...NOTE...

Страница 71: ...NOTE...

Страница 72: ...la webcam de tu PC encuadra el c digo y descubre el video demonstrativo Enable the QR player with your mobile phone or your OC webcam frame the code and discover the demo Activa o leitor de QR com o...

Отзывы: