background image

SE 

//  18

OBS: 

Kontrollera om din handbok är uppdaterad och aktuell innan produkten används första gången eller före varje reservdelsbeställning. Den här handboken innehåller de tekniska bilagorna, 

viktiga beskrivningar för korrekt idrifttagning och användning samt produktinformation som motsvarar den aktuella nivån före tryckning. Innehållet i den här handboken och produktens tekniska 
uppgifter kan ändras utan föregående information.  

Du hittar din handbok med aktuellt innehåll på: www.carson-modelsport.com

Försiktighetsåtgärder (vänligen spara!):  

OBS! Inte lämpligt för barn under 3 år. 

Det föreligger kvävningsrisk på grund 

av smådelar som kan sväljas! Kabeln gör att det föreligger strypningsrisk! VAR 

FÖRSIKTIG! Ta inte i den roterande propellern! Spara denna information för en eventuell 
korrespondens. Färgändringar och tekniska ändringar förbehålles. Det behövs hjälp av vuxna 
för att ta bort transportsäkringarna. Kör inte båten när det blåser mycket, vid sjögång och vid 
starka strömmar. Tänk på att det bara går att styra båten begränsat när ackumulatorerna är 
urladdade. Leksaken får bara köras i vatten när den är helt monterad enligt anvisningarna! Av 
hygieniska skäl rekommenderar vi att leksaken töms helt och torkas efter användning. Använd 
endast batterierna som är avsedda för detta! Lägg in dem så att de positiva och negativa polerna 
hamnar på rätt ställe! Kasta inte förbrukade batterier i hushållssoporna utan lämna dem till 
ett insamlingsställe eller kassera dem hos en återvinningsstation för miljöfarligt avfall. Ta ut 

tomma batterier ur leksaken. Batterier som inte är uppladdningsbara får inte laddas. 
Uppladdningsbara batterier ska tas ut ur leksaken före laddning, om konstruktionen 
tillåter detta. Uppladdningsbara batterier får endast laddas under vuxnas uppsikt. 
Använd inte olika sorters batterier och sätt inte in nya och använda batterier samtidigt. 

Kortslut inte anslutningsklämmorna. Blanda inte nya och gamla batterier. Blanda inte alkaliska-, 
standard- (kol-zink) och uppladdningsbara batterier. För att säkerställa en optimal funktion 
rekommenderar vi att endast alkaliska batterier eller uppladdningsbara ackumulatorer används 
till fordonet. Stick inte in kablar i stickuttagsanslutningarna. Inte lämplig för användning i 
saltvatten! 

Försäkran om överensstämmelse: 

Härmed intygar TAMIYA-CARSON Modellbau 

GmbH & Co. KG att radioutrustningsmodellen 500108025/500108029/500108034 uppfyller 
direktivet 2014/53/EU. Den fullständiga texten i EU-försäkran om överensstämmelse finns på 
följande Internet-adress.

www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm

Garantiförklaring: www.carson-modelsport.com/de/service/gewaehrleistung/

Maximal sändningseffekt: 

10 mW

Symbolens betydelse på produkten, förpackningen eller bruksanvisningen. 
Elektriska apparater innehåller återvinningsbara ämnen och får efter nyttjandet 
inte kastas som hushållsavfall! Hjälp oss att skydda miljön och spara resurser 
genom att lämna in denna enhet på relevanta insamlingsställen/återförsäljare 
utan kostnad. Organisationen som ansvarar för avfallshanteringen eller din 
återförsäljare svarar på alla eventuella frågor. Slutanvändaren är ansvarig för att 
radera personuppgifter på de gamla enheterna som ska kasseras.

Säkerhetsanvisningar nickelmetallhydrid (NiMH)-ackumulatorer: 

1. Allmänt: 

Nickelmetallhydrid (NiMH)-ackumulatorer är energilagringsanordningar med 

mycket hög energitäthet som det kan utgår risker från. Med anledning av detta kräver de extra 
uppmärksam behandling vid laddningen, urladdningen, lagringen och hanteringen. Läs den här 
beskrivningen extra uppmärksamt innan du använder ackumulatorn första gången. De angivna 
varnings- och användningsanvisningarna måste följas. Felbehandlingar kan leda till risker som 
explosioner, överhettningar eller brand. Åsidosättande av användningsinstruktionerna leder 
till för tidigt slitage eller andra defekter. Den här bruksanvisningen ska förvaras säkert och 
överlämnas till nästa användare om ackumulatorn lämnas vidare.

2. Varningsanvisningar

•  Undvik kortslutningar. En kortslutning kan eventuellt förstöra produkten. Kablar och 

anslutningar måste vara väl isolerade.

•  Var noga med att polerna hamnar rätt när ackumulatorn ansluts. 
•  Originalstickpropp och kabel får inte kapas av eller förändras (använd ev. adapterkabel).
•  Utsätt inte ackumulatorn för överdriven värme/kyla eller direkt solsken. Kasta inte in i eld. 

Låt inte ackumulatorn komma i kontakt med vatten eller andra vätskor.

•  Ladda bara ackumulatorn med laddare som är avsedda för detta. Låt alltid ackumulatorn 

svalna till omgivningstemperatur innan den laddas. Ladda aldrig i uppvärmt tillstånd.

•  När ackumulatorn laddas ska den läggas på ett värmetåligt underlag som inte är brännbart. 

Det får inte finnas brännbara eller lättantändliga föremål i närheten av ackumulatorn.

•  Lämna aldrig ackumulatorn utan uppsikt under laddningen och/eller driften.
•  Det är viktigt att följa rekommenderade laddnings-/urladdningsströmmar. Överskrid inte 

dessa maxvärden under några omständigheter.

•  Ackumulatorns hölje får inte skadas. Det är viktigt att undvika skador på grund av vassa 

föremål som knivar eller liknande eller på grund av fall, stötar, böjningar... Skadade 
ackumulatorer får inte användas mer.

•  Ackumulatorer är inte en leksak. De ska därför hållas borta från barn.

3. Instruktioner för laddningen: 

NiMH-ackumulatorer måste alltid laddas innan de används 

första gången. Den första laddningsprocessen ska inte utföras i snabbladdningsläge för då 
når ackumulatorn eventuellt inte sin fulla kapacitet. Här rekommenderas en laddningsström 
(1/10 av dess kapacitet). Den maximala laddningsströmmen för ackumulatorn är max. 1 C 
(C=ackumulatorns nominella kapacitet; hos en ackumulator med en nominell kapacitet på 2 700 

mA kan ackumulatorn ex. laddas med en laddningsström på maximalt 2 700 mA (2,7 A)). Exakt 
uppgift om laddningsströmmen kan läsas på ackumulatorn. När ackumulatorn blir påtagligt 
varm ska laddningsprocessen avbrytas direkt. !! Undvik djupurladdning helt- en urladdning 
under 0,9 V cellspänning ska alltid undvikas. Det är inte nödvändigt att ladda ur ackumulatorn 
helt före varje laddning. En urladdning före laddningsprocessen ska dock utföras ibland (t.ex. 
efter var 10:e laddningsprocess) eller vid längre period utan användning. Ladda aldrig flera 
ackumulatorer tillsammans hos en laddare. Olika laddstatus och kapaciteter kan leda till 
överladdning och förstörelse.

4. Instruktioner för lagringen:  

Ackumulatorer ska inte lagras i för höga temperaturer 

eftersom det då uppstår en förhöjd självurladdning. Det är också viktigt att lagra ackumulatorn 
svalt och torrt eftersom kontakter annars korroderar, något som leder till dåliga anslutningar och 
till höga övergångsmotstånd. Ackumulatorn ska aldrig lagras när den är tom.

5. Allmän garanti: 

Den lagstadgade garantin avseende produktions- och materialfel som 

föreligger vid tidpunkten för leveransen gäller. Inget ansvar övertas för användningstypiska 
slitagespår. Den här garantin gäller inte för brister som kan härledas till olämplig användning, 
bristande underhåll, externt ingrepp eller mekaniska skador. Detta gäller framför allt använda 
ackumulatorer och ackumulatorer som uppvisar tydliga tecken på slitage. Skador eller 
effektförsämringar på grund av felbehandling och/eller överlastning är inget produktfel. 
Ackumulatorer är förbrukningsvaror och utsätts för en viss åldring. Den påverkas av faktorer 
som t.ex. hur höga laddnings-/urladdningsströmmarna är, laddningsförfarande, drift- och 
lagertemperatur samt laddstatus under lagringen. Åldringen visar sig bl.a. i en kapacitetsförlust 
som är irreversibel (går inte att åtgärda). Inom modellområdet används ackumulatorer gärna 
som strömförsörjning för motorer och där förekommer delvis mycket höga strömmar.

6. Ansvarsfriskrivning: 

Eftersom det inte är möjligt för oss att kontrollera laddningen/

urladdningen, hanteringen, att monterings- och driftsinstruktioner följs samt utbytet av 
ackumulatorn dess underhåll kan Tamiya/Carson inte överta något ansvar för förluster, 
skador eller kostnader. Alla anspråk på skadestånd som beror på driften eller på avbrott resp. 
felfunktioner, eller hör ihop med detta på något sätt, avvisas därför. Vi övertar inget ansvar för 
personskador och materiella skador och deras följder som uppstår genom vår leverans. 

7. Kasseringsinstruktion: 

Ackumulatorer är miljöfarligt avfall. Skadade eller obrukbara celler 

måste kasseras enligt detta.

Inget ansvar för tryckfel, ändringar förbehålles!

Содержание 500108025

Страница 1: ...urezza ES Indicaciones de seguridad NL Veiligheidsinstructies PT Manual de instru es PL Instrukcja obs ugi CZ N vod k pou it HU Haszn lati tmutat SI Navodila za uporabo FI K ytt ohje SE Bruksanvisning...

Страница 2: ...ed richtig gut right good falsch nicht gut wrong not good erlaubt allowed nicht erlaubt not allowed Achtung Note Aufnahme Funktionen recording functions Wiedergabe der Funktionen playback of the funct...

Страница 3: ...3 2x LR06 AA 1 2 1 3 2 4 2 3 Std NiMH 7 2 V 700 mAh...

Страница 4: ...4 D E 2 3 1 1 2 3 10 min ON ON OFF OFF...

Страница 5: ...5 max 40 50m...

Страница 6: ...erschreiten DieH lledesAkkusdarfnichtbesch digtwerden UnbedingtBesch digungendurchscharfe Gegenst nde wieMesseroder hnliches durchHerunterfallen Sto en Verbiegen vermeiden Besch digteAkkusd rfennichtm...

Страница 7: ...Cables and connections must be well insulated It is essential when connecting the battery to ensure that the polarity is correct Original plug connectors and cables may not be cut off or changed if ne...

Страница 8: ...unendroits retremisesimp rativementavec l accuauxpersonnesamen es manipulerl appareil 2 Misesengarde vitezlescourts circuits carcelapeutd truirel appareil Lesc blesetlesconnexionsdoivent tre bienisol...

Страница 9: ...vertenze Evitarecortocircuiti Indeterminatecircostanzeuncortocircuitopu distruggereilprodotto Icaviei collegamentidevonoesserebenisolati Assicurarsidicollegarelabatteriaconlepolarit corrette Nontaglia...

Страница 10: ...enteusuario 2 Advertencias Eviteloscortocircuitos Uncircuitopodr ada arelproductobajodeterminadascircunstancias Los cablesylasconexionesdebenestarbienaislados Tengasiemprecuidadoderespetarlapolaridadc...

Страница 11: ...borgentewordenenin gevalvandoorgevenvandeaccubeslistmeegegevenaandevolgendeeigenaar 2 Waarschuwingen Vermijdkortsluiting Kortsluitingkanhetproductonderbepaaldeomstandighedenvernielen Kabelsenaansluiti...

Страница 12: ...esdevemserconservadasnumlocalseguroedevemserentreguesatodosos utilizadoresfuturos 2 Advert ncias Evitecurto circuitos Umcurto circuitopoderesultarnadestrui odoproduto Oscabose conex esdevemestarbemis...

Страница 13: ...Unika zwarcia Zwarciemo enawetdoprowadzi dozniszczeniaproduktu Kableipo czeniamusz by dobrzezaizolowane Przypod czaniuakumulatoranale yzwraca uwag naw a ciweu o eniebiegun w Niewolnoodcina anizmienia...

Страница 14: ...u P vodn z str ka a kabel se nesm od znout ani zm nit pou ijte v p pad pot eby adapt r Nevystavujte akumul tor nadm rn mu horku chladu nebo p m mu slune n mu z en Nevhazujte akumul tor do ohn Akumul t...

Страница 15: ...elltartani sazakku tov bbad saeset nfelt tlen l tkelladniak vetkez haszn l nak 2 Figyelmeztet sek Ker ljear vidz rlatokkialakul s t Ar vidz rlatokbizonyosk r lm nyekk z ttt nkretehetik aterm ket Ak be...

Страница 16: ...a ni dovoljeno kraj ati ali spreminjati po potrebi uporabite kabelski podalj ek Ne izpostavljajte akumulatorja pretirani vro ini mrazu ali neposrednemu son nemu sevanju Ne me ite v ogenj Ne dovolite d...

Страница 17: ...omasti oikeanapaisuudesta akkua liitt ess si Alkuper isi pistokkeita ja kaapeleita ei saa leikata tai muuttaa k yt tarvittaessa sovitinkaapelia Akkua ei saa altistaa liialliselle l mm lle kylmyydelle...

Страница 18: ...v l isolerade Var noga med att polerna hamnar r tt n r ackumulatorn ansluts Originalstickpropp och kabel f r inte kapas av eller f r ndras anv nd ev adapterkabel Uts tt inte ackumulatorn f r verdriven...

Страница 19: ...lert Pass p riktig polaritet n r batteriet kobles til Originalst psel og kabel m ikke kuttes eller endres om n dvendig bruk adapterkabel Ikke utsett batteriet for overdreven varme kulde eller direkte...

Страница 20: ...rigtig polaritet ved tilslutning af batteriet Originalstik og kabel m ikke klippes af eller ndres brug om n dvendigt et adapterkabel Uds t ikke batteriet for stor varme kulde eller direkte sollys Smid...

Страница 21: ...N Modellbau GmbH Co KG 500108025 500108029 500108034 2014 53 E www carson modelsport com de produkte htm www carson modelsport com de service gewaehrleistung 10 mW NiMH 1 NiMH 2 3 NiMH 1 1 10 1C C 270...

Страница 22: ...ea techeruluioriginalsaucablului utiliza iuncabluadaptor dac estecazul Nuexpune iacumulatoriilatemperaturiexcesivderidicatesausc zute respectivradia ieisolare directe Nu iarunca i nfoc Nupermite iveni...

Страница 23: ...e smiju rezati ili mijenjati po potrebi upotrebljavajte kabelske adaptere Bateriju ne izlagajte prekomjernoj toplini hladno i ili direktnoj sun evoj svjetlosti Ne bacajte je u vatru Ne dopustite da ba...

Страница 24: ...vice Hotline for Germany Mo Do 8 12 Uhr 12 30 16 Uhr Fr 8 12 30 Uhr CARSON Model Sport Abt Service Mittlere Motsch 9 96515 Sonneberg TAMIYA CARSON Modellbau GmbH Co KG Werkstra e 1 D 90765 F rth www c...

Отзывы: