background image

13 

 

//  

PL

UWAGA: 

Przed pierwszym uruchomieniem produktu oraz przed każdym zamówieniem części zamiennej należy sprawdzić, czy posiadany podręcznik obsługi jest aktualny. Niniejszy podręcznik 

zawiera załączniki techniczne, istotne instrukcje dotyczące poprawnego uruchomienia i korzystania oraz informacje o produkcie aktualne w chwili złożenia do druku. Treść niniejszego podręcznika 
oraz dane techniczne produktu mogą zostać zmienione bez wcześniejszego powiadomienia.  

Podręcznik w aktualnej wersji można znaleźć na stronie: www.carson-modelsport.com

Środki ostrożności (należy zachować!): 

UWAGA! Nie nadaje się dla dzieci 

poniżej trzeciego roku życia. 

Ryzyko uduszenia się ze względu na drobne części, 

które mogą być połknięte! Ryzyko uduszenia się przez zaciśnięcie się kabla. OSTROŻNIE! 

Nie chwytać obracającej się śruby napędowej! Należy zachować niniejsze wskazówki do 
ewentualnej korespondencji. Zastrzega się prawo wprowadzania zmian kolorystycznych i 
technicznych. Pomoc osoby dorosłej jest niezbędna do usunięcia zabezpieczeń transportowych. 
Łodzi nie można używać przy silnym wietrze, falowaniu i silnym prądzie. Należy pamiętać, 
że łódź z rozładowanymi bateriami jest sterowalna tylko w ograniczonym zakresie. Zabawka 
może być używana w wodzie tylko zgodnie z instrukcją w stanie całkowicie zmontowanym! 
Ze względów higienicznych zaleca się całkowite opróżnienia i wysuszenie modelu po użyciu. 
Należy stosować wyłącznie baterie przeznaczone dla modelu! Baterie należy wkładać w taki 
sposób, aby dodatni i ujemny biegun znalazły się na właściwym miejscu! Zużytych baterii nie 
wyrzucać do śmieci domowych. Należy je oddać w miejscu zbiórki baterii lub przekazać do 

utylizacji w punkcie zbiórki odpadów specjalnych. Wyczerpane baterie należy wyjmować 
z zabawki. Baterie nie przeznaczone do ponownego ładowania nie mogą być ładowane. 
Baterie przeznaczone do ładowania należy przed ładowaniem wyjąć z pojazdu, jeśli 
pozwala na to konstrukcja. Baterie mogą być ładowane wyłącznie pod nadzorem osoby 

dorosłej. Nie stosować jednocześnie różnych typów baterii i nie używać z jednym zestawie baterii 
nowych i zużytych. Nie zwierać mostków łączących. Nie mieszać baterii nowych i używanych. 
Nie mieszać baterii alkalicznych, standardowych (węglowo-cynkowych) i przeznaczonych do 
ładowania. W celu zapewnienia optymalnego działania zalecamy stosowanie w pojeździe tylko 
baterii alkalicznych lub akumulatorków. Nie wkładać żadnych kabli do gniazd. Nie nadaje się do 
stosowania w słonej wodzie!

Deklaracja zgodności: 

TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG oświadcza 

niniejszym, że urządzenie radiowe typu 500108025/500108029/500108034 spełnia wymogi 
dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie 
internetowej. 

www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm

Oświadczenie dot. gwarancji: www.carson-modelsport.com/de/service/gewaehrleistung/

Maksymalna moc transmisji: 

10 mW

Znaczenie symbolu na produkcie, opakowaniu lub instrukcji obsługi. Urządzenia 
elektryczne są surowcami wtórnymi i po zużyciu się nie wolno ich wyrzucać wraz 
z odpadkami domowymi! Pomóż nam chronić środowisko i oszczędzać zasoby 
naturalne, zwracając to urządzenie bezpłatnie do odpowiednich punktów odbioru/
sprzedawców. Odpowiedzi na pytania w tym zakresie udzielają organizacje 
odpowiedzialne za utylizację odpadów lub sprzedawcy. Użytkownik końcowy 
jest odpowiedzialny za usunięcie danych osobowych ze zużytego sprzętu 
przeznaczonego do utylizacji.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa akumulatorów niklowo-metalowo-

wodorkowych (NiMH): 

1. Informacje ogólne: 

Akumulatory niklowo-metalowo-wodorkowe (NiMH) to zasobniki energii o bardzo 

wysokiej gęstości energii, które mogą być źródłem zagrożeń. Z tego powodu wymagają szczególnie ostrożnego 
postępowania podczas ładowania, rozładowywania, przechowywania i manipulowania. Przed pierwszym 
zastosowaniem akumulatorów należy starannie przeczytać niniejszą instrukcję. Należy koniecznie przestrzegać 
podanych ostrzeżeń i wskazówek dotyczących stosowania. Niewłaściwe postępowanie może powodować takie 
zagrożenia jak wybuch, przegrzanie czy pożar. Nieprzestrzeganie wskazówek dotyczących stosowania prowadzi 
do przedwczesnego zużycia lub innych defektów. Niniejszą instrukcję należy starannie przechowywać a przy 
przekazaniu akumulatora innemu użytkownikowi należy mu ją także przekazać.

2. Ostrzeżenia

•  Unikać zwarcia. Zwarcie może nawet doprowadzić do zniszczenia produktu. Kable i połączenia muszą być 

dobrze zaizolowane.

•  Przy podłączaniu akumulatora należy zwracać uwagę na właściwe ułożenie biegunów. 
•  Nie wolno odcinać ani zmieniać oryginalnych wtyków i kabli (w razie potrzeby użyć przejściówek).
•  Nie narażać akumulatora na działanie bardzo wysokich/niskich temperatur oraz bezpośredniego działania 

promieni słonecznych. Nie wrzucać do ognia. Chronić akumulator przed kontaktem z wodą lub innymi 
cieczami.

•  Akumulator należy ładować tylko w przeznaczonej do tego ładowarce. Przed ładowaniem zawsze odczekać, 

aż ostygnie on do temperatury otoczenia. Nigdy nie ładować akumulatora, gdy jest on rozgrzany.

•  Do ładowania akumulator należy ustawić na niepalnym, odpornym na wysoką temperaturę podłożu. W 

pobliżu akumulatora nie mogą znajdować się żadne palne lub łatwopalne przedmioty.

•  Podczas ładowania i/lub używania akumulator nie może pozostawać bez nadzoru.
•  Koniecznie stosować zalecane wartości prądu ładowania/rozładowania. Pod żadnym pozorem nie należy 

przekraczać tych maksymalnych wartości.

•  Powłoka akumulatora nie może być uszkodzona. Koniecznie unikać uszkodzeń spowodowanych ostrymi 

przedmiotami jak nóż itp., upadkiem, uderzeniem, wygięciem... Używanie uszkodzonych akumulatorów 
jest zabronione.

•  Akumulatory nie są zabawkami. Dlatego należy je trzymać poza zasięgiem dzieci.

3. Wskazówki dotyczące ładowania: 

Akumulatory NiMH muszą zostać zawsze naładowane przed pierwszym 

użyciem. Pierwsze ładowanie nie może się odbywać w trybie szybkim, ponieważ wtedy akumulator może 
nie osiągnąć swojej pełnej pojemności. Zaleca się zastosowanie tutaj prądu ładowania (1/10 pojemności). 
Maksymalny prąd ładowania akumulatora wynosi 1C (C=pojemność znamionowa akumulatora; np. w 

przypadku akumulatora o pojemności znamionowej 2700 mA maksymalny prąd jego ładowania wynosi 2700 
mA (2,7A)). Dokładne informacje o prądzie ładowania znajdują się na akumulatorze. W przypadku znacznego 
nagrzania się akumulatora należy natychmiast przerwać ładowanie. !! Nie dopuścić do głębokiego rozładowania 
- unikać koniecznie rozładowania poniżej wartości 0,9 V na ogniwach. Nie ma konieczności całkowitego 
rozładowywania akumulatora przed każdym ładowaniem. Co pewien czas (np. po każdym dziesiątym 
ładowaniu) lub w przypadku dłuższego nieużywania akumulatora należy przed ładowaniem całkowicie 
rozładować akumulator. Nigdy nie ładować jednocześnie kilku akumulatorów na jednej ładowarce. Różne 
poziomy naładowania i pojemności mogą doprowadzić do przeładowania i zniszczenia.

4. Wskazówki dotyczące przechowywania:  

Akumulatory nie powinny być przechowywane w zbyt 

wysokich temperaturach, ponieważ wtedy może dochodzić do szybszego samoczynnego rozładowania. Ważne 
jest także przechowywanie akumulatorów w chłodnym i suchym miejscu, ponieważ w przeciwnym razie może 
dojść do korozji styków, co skutkuje złymi połączeniami i wysoką opornością stykową. Akumulatory należy 
przechowywać w stanie rozładowanym.

5. Ogólna gwarancja: 

Obowiązuje ustawowa gwarancja na wady produkcyjne i materiałowe, które występują 

w chwili dostawy. Gwarancja nie dotyczy zwykłego zużycia wynikającego z użytkowania przedmiotu. Gwarancja 
nie dotyczy wad wynikających z niewłaściwego stosowania, nieodpowiedniej konserwacji, ingerencji w produkt 
lub uszkodzeń mechanicznych. Powyższe obowiązuje szczególnie w przypadku akumulatorów używanych oraz 
akumulatorów posiadających wyraźne ślady użytkowania. Uszkodzenia lub niższa wydajność spowodowana 
niewłaściwym używaniem i/lub przeciążeniem nie są wadami produktu. Akumulatory to przedmioty użytkowe 
i podlegają pewnemu procesowi starzenia. Na ten proces mają wpływ takie czynniki jak np. wartość prądu 
ładowania/rozładowania, procedura ładowania, temperatura eksploatacji i przechowywania a także stopień 
naładowania podczas przechowywania. Oznaką starzenia jest m.in. nieodwracalny spadek pojemności. W 
modelarstwie, gdzie szeroko stosuje się akumulatory do zasilania elektrycznego silników, występują czasami 
prądy o bardzo wysokich wartościach.

6. Wyłączenie odpowiedzialności: 

Ponieważ nie mamy możliwości kontrolowania ładowania/

rozładowywania, postępowania z akumulatorami, przestrzegania wskazówek dotyczących montażu 
i eksploatacji a także wymiany akumulatora i jego konserwacji, Tamiya / Carson nie może ponosić 
odpowiedzialności za straty, szkody lub koszty. Dlatego odrzucamy wszelkie roszczenia odszkodowawcze, 
które wynikają z eksploatacji, awarii albo błędnego działania lub są z nimi w jakikolwiek sposób związane. Nie 
ponosimy odpowiedzialności za szkody osobowe i rzeczowe powstałe wskutek naszej dostawy oraz za ich skutki. 

7. Wskazówka dotycząca utylizacji: 

Akumulatory są odpadami specjalnymi. Uszkodzone lub nieużyteczne 

ogniwa muszą zostać poddane specjalnej utylizacji.

Nie odpowiadamy za błędy w druku, zastrzega się prawo wprowadzania zmian !

Содержание 500108025

Страница 1: ...urezza ES Indicaciones de seguridad NL Veiligheidsinstructies PT Manual de instru es PL Instrukcja obs ugi CZ N vod k pou it HU Haszn lati tmutat SI Navodila za uporabo FI K ytt ohje SE Bruksanvisning...

Страница 2: ...ed richtig gut right good falsch nicht gut wrong not good erlaubt allowed nicht erlaubt not allowed Achtung Note Aufnahme Funktionen recording functions Wiedergabe der Funktionen playback of the funct...

Страница 3: ...3 2x LR06 AA 1 2 1 3 2 4 2 3 Std NiMH 7 2 V 700 mAh...

Страница 4: ...4 D E 2 3 1 1 2 3 10 min ON ON OFF OFF...

Страница 5: ...5 max 40 50m...

Страница 6: ...erschreiten DieH lledesAkkusdarfnichtbesch digtwerden UnbedingtBesch digungendurchscharfe Gegenst nde wieMesseroder hnliches durchHerunterfallen Sto en Verbiegen vermeiden Besch digteAkkusd rfennichtm...

Страница 7: ...Cables and connections must be well insulated It is essential when connecting the battery to ensure that the polarity is correct Original plug connectors and cables may not be cut off or changed if ne...

Страница 8: ...unendroits retremisesimp rativementavec l accuauxpersonnesamen es manipulerl appareil 2 Misesengarde vitezlescourts circuits carcelapeutd truirel appareil Lesc blesetlesconnexionsdoivent tre bienisol...

Страница 9: ...vertenze Evitarecortocircuiti Indeterminatecircostanzeuncortocircuitopu distruggereilprodotto Icaviei collegamentidevonoesserebenisolati Assicurarsidicollegarelabatteriaconlepolarit corrette Nontaglia...

Страница 10: ...enteusuario 2 Advertencias Eviteloscortocircuitos Uncircuitopodr ada arelproductobajodeterminadascircunstancias Los cablesylasconexionesdebenestarbienaislados Tengasiemprecuidadoderespetarlapolaridadc...

Страница 11: ...borgentewordenenin gevalvandoorgevenvandeaccubeslistmeegegevenaandevolgendeeigenaar 2 Waarschuwingen Vermijdkortsluiting Kortsluitingkanhetproductonderbepaaldeomstandighedenvernielen Kabelsenaansluiti...

Страница 12: ...esdevemserconservadasnumlocalseguroedevemserentreguesatodosos utilizadoresfuturos 2 Advert ncias Evitecurto circuitos Umcurto circuitopoderesultarnadestrui odoproduto Oscabose conex esdevemestarbemis...

Страница 13: ...Unika zwarcia Zwarciemo enawetdoprowadzi dozniszczeniaproduktu Kableipo czeniamusz by dobrzezaizolowane Przypod czaniuakumulatoranale yzwraca uwag naw a ciweu o eniebiegun w Niewolnoodcina anizmienia...

Страница 14: ...u P vodn z str ka a kabel se nesm od znout ani zm nit pou ijte v p pad pot eby adapt r Nevystavujte akumul tor nadm rn mu horku chladu nebo p m mu slune n mu z en Nevhazujte akumul tor do ohn Akumul t...

Страница 15: ...elltartani sazakku tov bbad saeset nfelt tlen l tkelladniak vetkez haszn l nak 2 Figyelmeztet sek Ker ljear vidz rlatokkialakul s t Ar vidz rlatokbizonyosk r lm nyekk z ttt nkretehetik aterm ket Ak be...

Страница 16: ...a ni dovoljeno kraj ati ali spreminjati po potrebi uporabite kabelski podalj ek Ne izpostavljajte akumulatorja pretirani vro ini mrazu ali neposrednemu son nemu sevanju Ne me ite v ogenj Ne dovolite d...

Страница 17: ...omasti oikeanapaisuudesta akkua liitt ess si Alkuper isi pistokkeita ja kaapeleita ei saa leikata tai muuttaa k yt tarvittaessa sovitinkaapelia Akkua ei saa altistaa liialliselle l mm lle kylmyydelle...

Страница 18: ...v l isolerade Var noga med att polerna hamnar r tt n r ackumulatorn ansluts Originalstickpropp och kabel f r inte kapas av eller f r ndras anv nd ev adapterkabel Uts tt inte ackumulatorn f r verdriven...

Страница 19: ...lert Pass p riktig polaritet n r batteriet kobles til Originalst psel og kabel m ikke kuttes eller endres om n dvendig bruk adapterkabel Ikke utsett batteriet for overdreven varme kulde eller direkte...

Страница 20: ...rigtig polaritet ved tilslutning af batteriet Originalstik og kabel m ikke klippes af eller ndres brug om n dvendigt et adapterkabel Uds t ikke batteriet for stor varme kulde eller direkte sollys Smid...

Страница 21: ...N Modellbau GmbH Co KG 500108025 500108029 500108034 2014 53 E www carson modelsport com de produkte htm www carson modelsport com de service gewaehrleistung 10 mW NiMH 1 NiMH 2 3 NiMH 1 1 10 1C C 270...

Страница 22: ...ea techeruluioriginalsaucablului utiliza iuncabluadaptor dac estecazul Nuexpune iacumulatoriilatemperaturiexcesivderidicatesausc zute respectivradia ieisolare directe Nu iarunca i nfoc Nupermite iveni...

Страница 23: ...e smiju rezati ili mijenjati po potrebi upotrebljavajte kabelske adaptere Bateriju ne izlagajte prekomjernoj toplini hladno i ili direktnoj sun evoj svjetlosti Ne bacajte je u vatru Ne dopustite da ba...

Страница 24: ...vice Hotline for Germany Mo Do 8 12 Uhr 12 30 16 Uhr Fr 8 12 30 Uhr CARSON Model Sport Abt Service Mittlere Motsch 9 96515 Sonneberg TAMIYA CARSON Modellbau GmbH Co KG Werkstra e 1 D 90765 F rth www c...

Отзывы: