15
Manuale Istruzioni • Operator’s Manual • Manuel d’Utilisation
Betriebsanleitung • Manual de Instrucciones
Serie
CTK-CT-CTA-CTS
FR
DE
ES
GLOSSAIRE
• EPI:
Équipement de Protection Individuelle.
• MI:
Manuel d’Instructions.
• PDF:
Prise de Force.
GLOSSAR
• PSA:
Persönliche Schutzausrüstung.
• BH:
Benutzerhandbuch.
• PTO:
Zapfwelle.
GLOSARIO
• DPI:
Dispositivo de Protección Individual.
• MI:
Manual de Instrucciones.
• PDP (TDP):
Toma de Potencia.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
UND VORSCHRIFTEN
ACHTUNG: Vor der ersten Benutzung der
Maschine die Betriebs- und Wartungsanlei-
tung sorgsam lesen.
KUNDENSERVICE
Die Firma
CARON
stellt ihren Kunden einen techni-
schen Kundendienst zur Verfügung, durch die jeweiligen
lokalen Händler, um jede Art von Problem hinsichtlich
des Gebrauchs und der Wartung ihrer Maschinen lösen.
Eine Liste der zugelassenen lokalen Händler ist auf der
Internetseite
www.caron.it
zu finden.
Kundenanfragen können an folgende Adresse
gerichtet werden [email protected]
ERSATZTEILE
Die Firma
CARON
vertreibt ihre ORIGINALERSATZ-
TEILE über Gebietsvertragshändler. Bei Bestellungen
verwenden Sie bitte den Ersatzteilekatalog, der bei den
Gebietsvertragshändlern erhältlich ist.
Der Gebrauch von Nicht-Originalersatzteilen
kann Schäden an der Maschine oder an Per
-
sonen verursachen, wofür die Firma Caron
dann nicht verantwortlich gemacht werden kann.
INFORMATIONS ET
NORMES GENERALES
ATTENTION: Utiliser pour la première fois
uniquement après avoir consulté attentive
-
ment le manuel d’utilisation et d’entretien.
ASSISTANCE TECHNIQUE
CARON
met à disposition de ses clients son Service d’As-
sistance Technique, à travers ses propres revendeurs de
zone, pour résoudre n’importe quel problème concernant
I’utilisation et la manutention de ses machines.
La liste des revendeurs de zone agrées est disponible
sur le site
www.caron.it
Les clients peuvent signaler leurs demandes
PIECES DE RECHANGE
CARON
distribue ses pièces de rechange originales à tra-
vers les Concessionaires de zone. Les commandes doivent
être effectuées en consultant le Catalogue des Pièces de
Rechange disponibles auprès du Concessionaire de zone.
Le fait de ne pas utiliser des pièces de re
-
change originales peut causer des domma-
ges à la machine et aux personnes, dans ce
cas l’entreprise Caron décline toute responsabilité.
INFORMACIONES Y
NORMAS GENERALES
ATENCIÓN: Utilice por primera vez la máqui
-
na sólo después de haber consultado aten-
tamente el Manual de uso y mantenimiento.
ASISTENCIA TÉCNICA
La Compañía
CARON
pone a disposición de sus clientes
el Servicio de Asistencia Técnica, a través de sus reven-
dedores de la zona, para resolver cualquier problema re-
lacionado con el uso y el mantenimiento de los vehículos.
La lista de los revendedores de la zona autorizados se
puede consultar en el sitio
www.caron.it
En caso de inquietudes o solicitudes dirigirse
REPUESTOS
La Compañía
CARON
distribuye los repuestos origina-
les a través de los Concesionarios. Los pedidos deberán
ser efectuados consultando el Catálogo de Repuestos
disponible en el Concesionario más cercano.
El uso de piezas de recambio no origina-
les puede causar daños a personas o a la
máquina; en este caso, la Empresa Caron
declina cualquier responsabilidad.
Содержание CT 105 2016
Страница 2: ......