34
Manuale Istruzioni • Operator’s Manual • Manuel d’Utilisation
Betriebsanleitung • Manual de Instrucciones
Serie
CTK-CT-CTA-CTS
IT
EN
•
Intervene on connections or tubes of the hydraulical
system only if the engine is turned off and after having
discharged the pressure.
Caution: the lubricant in
the circuit may reach temperatures above 80°C
.
•
Do not make any changes on the machine that could
tamper its good function. Always consult the distribu-
tor to indicate anyone of your possible requirements.
• While filling the machine up with fuel do not smoke,
do not fill the tank completely; stay away from flames
or sparks and keep the engine turned off. Make sure
you immediately clean eventual fuel stains that may
have spilled.
• Do not use naked flames inside the cabin and near
the tractor.
•
A device is present on the machine for quick discon-
nection of battery
(A)
. We recommend using this
device to isolate the battery whenever necessary to
intervene on the machine with battery disconnected or
when the mean must remain inactive for a long period.
Attention! The battery master switch does not cut
off power to control units
.
•
Avoid that the battery’s acid liquid come in contact
with skin and clothing, because it is very corrosive.
•
Do not open the seal of the radiator when the engine
is still hot, since the cooling system works under
pressure.
•
Intervenire su raccordi o tubazioni dell’impianto
idraulico solo a motore spento e dopo aver scarica-
to la pressione.
Fare attenzione: l’olio in circolo
può raggiungere temperature superiori a 80°C.
• Non apportare modifiche di alcun tipo sulla macchina
che alterino il suo funzionamento. Consultare sempre
il rivenditore per esprimere eventuali esigenze.
•
Durante il rifornimento di carburante non fumare, non
riempire il serbatoio completamente; stare lontani
da fiamme o scintille, tenere il motore spento, pulire
subito eventuali tracce di gasolio fuoriuscito.
• Non utilizzare fiamme libere all’interno dell’abitacolo
e in prossimità della trattrice.
•
Sulla macchina è presente un dispositivo per lo scol-
legamento rapido della batteria
(A)
, è consigliabile
utilizzare tale dispositivo per isolare la batteria tutte
le volte che è necessario intervenire sulla macchina
con la batteria scollegata, oppure quando il mez-
zo deve rimanere inattivo per un lungo periodo.
Attenzione! Lo staccabatteria non scollega l’ali-
mentazione delle centraline.
•
Evitare qualsiasi contatto con la pelle ed indumenti
con l’acido della batteria, in quanto è molto corrosivo.
•
Non aprire il tappo del radiatore dell’acqua a motore
caldo in quanto l’impianto di raffreddamento funziona
sotto pressione.
A
ATTENZIONE: PROIEZIONE DI SCHEGGE!
Non inserire oggetti attraverso la griglia del-
la ventola per effettuare interventi di pulizia
od altro, specialmente quando la macchina è
in funzionamento, in quanto la persona interessa
-
ta si troverebbe esposta ad un rischio di trascina-
mento od eventuale scheggiamento dell’oggetto
utilizzato per la pulizia (a seconda della sua com-
posizione) con conseguenti lesioni.
WARNING: FLYING SPLINTERS!
Do not insert objects through the fan grille,
especially while running. This could expo-
se the person involved to the risk of being
dragged or injury resulting from the splintering of
the cleaning implement (depending on its compo-
sition).
SE PRESENTE
IF ANY / LE CAS ÉCHÉANT
FALLS VORHANDEN / SI SE ENCUENTRA
Содержание CT 105 2016
Страница 2: ......