background image

29

Repositionnement automatique

Si le programmateur se bloque à cause d’une anomalie de comptage de 
l’encodeur 

  

, d’un reset du programmateur  

, d’un débrayage 

d’un des moteurs 

  

 ou d’un problème au niveau d’un des moteurs  

 

, le clignoteur et la lampe témoin clignotent simultanément en s’allument 

pendant 

2 secondes

 et en s’éteignant pendant 

10 secondes

.

Après 

3 minutes

 que le système se trouve dans cette condition, le program-

mateur, après une préannonce de 

10 secondes

, lance automatiquement la 

manœuvre de fermeture, à basse vitesse, jusqu’au contact avec la butée 
en fermeture (2 fois comme dans le procédé de programmation) de façon à 
récupérer la position. À partir de ce moment, le programmateur fonctionnera 

10 sec 

L’activation des entrées ("

TA-TC-TD-TAL-TB- 

FTCI- FTCS-CSP

") enclenche le clignoteur.

L’état des dispositifs de sécurité 

TB

FTCI

FTCS 

et CSP

  est toujours visualisé sur l’afficheur.

 

10 sec 

5 sec 

10 sec 

Sur l’afficheur apparaissent les segments inhérents 
à l’état des commandes (

LED allumée = 

commande activée

) et des dispositifs de sécurité 

(

LED allumée = dispositif de sécurité en veille

). 

Le nombre de manœuvres apparaît sur l’afficheur. 
Ce chiffre restera visualisé tant que la configuration 
ne sera pas modifiée. Une fois que le nombre 

999999

 a été atteint, le chiffre des millions sera 

indiqué par le nombre de points décimaux allumés. 

En mode "

test

" (activable seulement avec moteur 

arrêté), il est possible d’effectuer des vérifications 
sur l’état des commandes et des dispositifs de 
sécurité. Le clignoteur s’active une seule fois à 
chaque commande ("

TA-TC-TAL-TD-TB-FTCI- 

FTCS-CSP

") reçue. Dans ce mode il est possible 

activer la communication sérielle en utilisant le 
programmateur externe, prévu à cet effet et branché 
au moyen d’un câble au connecteur 

CSER

. Durant 

la communication, une ligne en tirets apparaît sur 
l’afficheur; après 5 secondes d’inactivité, on revient 
au mode "

test

". Pour rétablir le fonctionnement 

normal, appuyer sur "

PROG

", ce qui fera apparaître 

l’indication "

test

", et attendre 10 secondes.

Mémorisation de la configuration sur DIP-SWITCH 
et visualisation de la version du firmware (ex. “

10

”) 

APPUYER SUR PROG 

APPUYER SUR PROG 

APPUYER SUR PROG 

APPUYER SUR PROG 

Brancher le dispositif 
de programmation 
(

CSER

) et l’activer.

APPUYER SUR PROG 

APPUYER 

SUR PROG

SNS

 = 

Programmation du senseur de courant.

1 = absorption du 2 ampères 
2 = absorption du 3 ampères 
3 = absorption du 3,5 ampères 

APPUYER SUR PROG

10 s  après la dernière modification, on quittera 
automatiquement la programmation avec 
sauvegarde de la valeur sélectionnée (ex. 3).

10 secondes après la dernière 
modification, on quittera 
automatiquement la programmation 
avec sauvegarde de la valeur 
sélectionnée (ex. 4)

10 sec

10 sec

10 sec

APL

 = 

Programmation de l’espace de l’ouverture partielle:

1 = 1/3 de la course du vantail 1
2 = mi-course du vantail 1
3 = 2/3 de la course du vantail 1
4 = course totale du vantail 1

10 sec

Chaque pression sur 
la touche "

PROG

augmente d’une 
unité  (de 1 à 4).

APPUYER 

SUR PROG

APPUYER 

SUR PROG

10 sec

10 sec

APPUYER 

SUR PROG

Sélection du type de moteur
BL1924 = Opérateur articulé
BL3924 = Opérateur articulé (intégré)
HL2524 = Opérateur enterré
BL224E = Opérateur à bras droit

APPUYER 

SUR PROG

Chaque pression sur 
la touche  "

PROG

augmente d’une 
unité (de 1 à 3).

10 sec

APPUYER 

SUR PROG

MENU DE VISUALISATIONS

de nouveau normalement.
Pour effectuer le repositionnement automatique sans attendre que les 

minutes

 s’écoulent, il suffit d’envoyer une commande (

TA, TC, TAL 

ou 

TD

) au programmateur. Si une commande “

TA

” est délivrée, le procédé de 

récupération s’effectue pendant la manœuvre d’ouverture.
Durant la phase de repositionnement, aucune commande n’est acceptée, et 
les dispositifs de sécurité interviennent en bloquant la manœuvre tant qu’ils 
se trouvent en état d’alarme.

s0OURINTERROMPRELAPHASEDEREPOSITIONNEMENTETLARETARDERAINSIDE

autres minutes

, appuyer sur la touche “

PROG

” ou “

TB

”.

La touche 

PROG

 permet d’accéder en séquence aux fonctions suivantes:

-   mémorisation du réglage des dip-switches,
-   visualisation de l’état des commandes et des dispositifs de sécurité,
-   visualisation du nombre de manœuvres,

-   accès en mode "

test

 ";

-  programmation de l’espace de l’ouverture limitée;
-  programmation du niveau du senseur de courant;
-  sélection du type de moteur.

Содержание 806/HLCF1

Страница 1: ...n est ndar P gina 2 Esquemas de montaje P ginas 3 7 Esquema el ctrico instalaci n est ndar P gina 8 Advertencias importantes P gina 41 Instrucciones para la instalaci n P ginas 41 42 Desbloqueo manual...

Страница 2: ...8 Imp dance 507 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 C ble d alimentation principale 230 Vac 11 Chemin de c ble sp cial Cardin CABPC10 12 Chemin pour branchement b...

Страница 3: ...er avec du b ton introduire les 6 vis E t te ronde dans les perforations carr es pratiqu es au fond du caisson comme indiqu en gure et les serrer fond en utilisant les crous et les rondelles fournis e...

Страница 4: ...ure et les serrer fond en utilisant les crous et les rondelles fournis en dotation et pr vus pour bloquer successivement le motor ducteur Bevor das Geh use in die Aushebung gelegt und mit Beton umgoss...

Страница 5: ...100 55 180 180 1 1 1 1 140 140 LIMITI D IMPIEGO LIMITS OF USE CONTRAINTES D UTILISATION ANWENDUNGSGRENZEN LIMITES DE EMPLEO 5 DIMENSIONI D INGOMBRO EXTERNAL DIMENSIONS DIMENSIONS D ENCOMBREMENT AUSSE...

Страница 6: ...6 3mm 64mm A D F G I E B C 332 64 64 3 59 100 159 401 332 401 ESEMPIO D INSTALLAZIONE INSTALLATION EXAMPLE EXEMPLE D INSTALLATION INSTALLATIONS BEISPEIL EJEMPLO DE INSTALACION 6...

Страница 7: ...VORRICHTUNG 180 MONTAJE DISPOSITIVO 180 7 REGOLAZIONE FINECORSA MECCANICI ADJUSTING THE MECHANICAL TRAVEL LIMITS R GLAGE DES FINS DE COURSE M CANIQUES EINSTELLUNG DES MECHANISCHEN ENDANSCHLAGES REGULA...

Страница 8: ...low Jaune Rd Rosso Red Rouge Bk Nero Black Noir KABELFARBEN COLORACI N CABLEADOS Bl Blau Azul Gr Gr n Verde Gy Grau Gris Yw Gelb Amarillo Rd Rot Rojo Bk Schwarz Negro Collegamento motori encoder a 4 f...

Страница 9: ...ndo lubri canti che mantengano uguali caratteristiche di attrito nel tempo e adatti a funzionare tra 20 e 70 C In caso di guasto o anomalie di funzionamento staccare l alimentazione elettrica a monte...

Страница 10: ...n ricevente incorpo rata che permette la memorizzazione di 300 codici utente La decodi ca di tipo rolling code e la frequenza di funzionamento di 433 MHz S449 La velocit di rotazione dei motori contro...

Страница 11: ...lsanti di emergenza 30 Centrale antenna ricevitore radio nel caso si utilizzi un antenna esterna collegarla con cavo coassiale RG58 imp 50 31 Massa antenna ricevitore radio Nota 1 La somma delle due u...

Страница 12: ...anta 2 e poi anta 1 Con lo sfasamento disabilitato le ante si mettano in moto contemporaneamente Attenzione Se sul display compare il simbolo trascorsi 3 minuti daquando stataalimentatalacentralina im...

Страница 13: ...anta 1 10 sec Ad ogni pressione del tasto PROG viene incrementato il numero da 1 a 4 PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG Collegare il dispositivo di programmazione CSER e attivarlo PRE...

Страница 14: ...ra manuale con motori sbloccati Sbloccando i motori le ante possono essere spostate a mano in questa fase il programmatorenoncontrollaleposizionidelleanteequindialsuccessivocomando di movimento dopo a...

Страница 15: ...anta1sibloccher eadunsuccessivocomandoandr inchiusura Aquesto punto il comando non sar pi eseguito no alla completa chiusura LUCE DI CORTESIA USCITA CH2 RADIO I morsetti 9 10 fanno capo ai contatti C...

Страница 16: ...re le connessioni relative al motore e lo stato dei fusibili F1 ed F2 Dopodich riprovare a dare un comando di apertura o di chiusura verr eseguito il riposizionamento pag 13 se il motore non si dovess...

Страница 17: ...materials used must be approved and must suit the environment in which the installation is situated s LLMAINTENANCEOPERATIONSMUSTBECARRIEDOUTBYPROFESSIONALLYQUALIlEDTECHNI cians Before carrying out a...

Страница 18: ...morisation of 300 user codes The rolling code type decoder uses 433 92 MHz S449 series transmitters The motor rotation speed is electronically controlled starting slowly and increasing in speed the sp...

Страница 19: ...afety device 27 EMRG2 NO emergency manoeuvre input 2 28 EMRG1 NO emergency manoeuvre input 1 29 CMN common for the emergency buttons 30 Inner conductor for radio receiver antenna if an external antenn...

Страница 20: ...lay the following will occur during the opening movement gate leaf 1 moves rst and then gate leaf 2 In the closing direction gate leaf 2 moves rst then gate leaf 1 If gate delay is disabled both gate...

Страница 21: ...sec 10 sec APL Setting the limited opening space 1 1 3 of the distance of gate 1 2 half the distance of gate 1 3 2 3 of the distance of gate 1 4 the entire distance of gate 1 10 sec Each time PROG is...

Страница 22: ...ew transmit ter you will rst have to cancel a code from memory D Memorising ulterior channels via radio s EMORISATION CAN BE ACTIVATED BY RADIO WITHOUT OPENING THE RECEIVER container if jumper J3 has...

Страница 23: ...D THE CONTROLLED EXTERNAL DEVICES CTRL 30 Vdc do not receive power in order to increase the autonomy of the battery When a command is received however via radio or via cable the programmer sends power...

Страница 24: ...during encoder programming This happens when an N C contact is activated TB FTCI FTCS during encoder programming or automatic repositioning Once the passive state of the security devices has been res...

Страница 25: ...on voir d ver rouillagemanuel lapage7 Ilestconseill degraissertouteslespartiesmobilesavec un lubri ant qui maintient au l des ann es ses qualit s lubri antes et qui est adapt des temp ratures oscillan...

Страница 26: ...e levier N du motor ducteur et le levier H du portail apr s avoir bien graiss les pivots Placerlentementlevantailauniveaudulevier H duportail g 9 defa on mettre en prise le m canisme de d verrouillage...

Страница 27: ...erie teinte 3 L4 Programmation codes metteurs teinte L5 Signalisation touche de blocage TB allum e 4 L6 Signalisation cellules photo lectriq d inversion FTCI allum e 4 L7 Signalisation cellules photo...

Страница 28: ...nde s quentielle TD CH1 Dip 1 ON Commande s quentielle ouverture fermeture inversion du sens de marche ne se produit qu en phase de fermeture Dip 1 OFF Commande s quentielle ouverture blocage fermetur...

Страница 29: ...tion sur DIP SWITCH et visualisation de la version du firmware ex 10 APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG Brancher le dispositif de programmation CSER et l activer APPUY...

Страница 30: ...ation par radio d autres canaux s A M MORISATION PEUT TRE ACTIV E GALEMENT PAR RADIO SANS DEVOIR OUVRIR LE bo tier contenant la centrale si le cavalier J3 g 10 a t ins r 1 V ri er si le cavalier J3 a...

Страница 31: ...yst me lance le repositionnement automatique voir page 29 OUVERTURE PARTIELLE Elle est toujours r alis e sur le vantail 1 il est possible de programmer l espace de l ouverture partielle voir menu de v...

Страница 32: ...Il suf t de contr ler les connexions inh rentes au moteur et l tat des fusibles F1 et F2 Apr s quoi essayer de d livrer une commande d ouvertureoudefermeture lerepositionnement page29 seralanc Silemot...

Страница 33: ...rt entriegelt werden siehe manuelle Entriegelung S 7 Es ist ratsam alle beweglichen Teile die die Reibungseigenschaften ber die Zeit gleichhalten und f r einen Temperaturbereich von 20 C bis 70 C gee...

Страница 34: ...em die Komponenten geschmiert worden sind Nun die obere Torangel D Abb 6 befestigen DasAntriebspleuel M zwischendemHebel N desGetriebemotorsunddemHebel H des Tores montieren wobei darauf geachtet werd...

Страница 35: ...nantenne ver wendet wird diese mit einem Koaxialkabel RG58 Imp 50 anschlie en 31 Aussenleiter Funkempf ngerantenne Anmerkung 1 Die Summe der beiden Ausg nge f r die externen Stromabnehmer darf nicht m...

Страница 36: ...as Symbol 3 Minuten nach dem Einschalten der Stromversorgung f r die Steuerung erscheint werden die Motoren automatisch nach einem Vor blinken von 10 Sekunden eingeschaltet damit sie sich in die Stell...

Страница 37: ...DIP SWITCH Konfiguration und Anzeige der Firmware Version z B 10 PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN Die Programmier Vorrichtung anschlie en CSER und aktivieren PROG DR CKEN PROG DR C...

Страница 38: ...rbeitszyklus wird durch separate ffnungs und Schlie befehle gesteuert Sobald die komplette ffnung abgeschlossen ist wartet das System auf einen Schlie befehl ber Funk oder durch eine Taste um den Zykl...

Страница 39: ...en sollten erscheint auf dem Display weiterhin ein laufender Strich Wenn dann die Batterie zu schwach wird erscheint und die Steuerung wird vollst ndig blockiert s EI VOLLKOMMEN GESCHLOSSENEM 4OR WERD...

Страница 40: ...teilt aber der Motor sich nicht in Bewegung setzt Es brauchen nur die Stromanschl sse des Motors und der Zustand der Schmelzsicherungen F1 und F2 berpr ft zu werden Danach nochmals einen ffnungs oder...

Страница 41: ...las piezas en movimiento utilizando lubricantes que man tengan las mismas caracter sticas de rozamiento a lo largo del tiempo y adecuados para funcionar entre 20 y 70 C En caso de aver a o funcionami...

Страница 42: ...6 Incorporar la biela de transmisi n M entre la palanca N del motorreductor y la palanca H de la cancilla lubricando debidamente los pernos Disponer lentamente la hoja en l nea con la palanca de la ca...

Страница 43: ...na exterior conectarla con un cable coaxial RG58 imp 50 31 Masa antena radiorreceptor Nota 1 la suma de las 2 salidas para cargas exteriores no debe exceder de 10W TODOSLOSCONTACTOSN C QUENOSEUTILICEN...

Страница 44: ...termitencia de 10 segundos de manera de situarse en el estado de completamente cerrado reposicionamiento autom tico SE ACTIVA LA CUENTA DEL TIEMPO DE PAUSA M N 2 SEGUNDOS M X 120 SEGUNDOS INDICADO POR...

Страница 45: ...control y los dispositivos de seguridad El relampagueador se activa una vez tras cada mando de control TA TC TAL TD TB FTCI FTCS CSP recibido En esta modalidad es posible tambi n activar la comunicaci...

Страница 46: ...s hojas pueden moverse manualmente Durante estafaseelprogramadornocontrolalasposicionesdelashojas enconsecuencia tras el control de movimiento posterior despu s de haber bloqueado de nuevo los motores...

Страница 47: ...RIORES CONTROLADAS CTRL 30 Vdc no se alimentan para aumentar la autonom a de las bater as cuandoseenv aunmando v acableoradio elprogramadorprimeroalimenta las cargas y eval a el estado de los disposit...

Страница 48: ...el motor no se pone en marcha es su ciente controlar los conexionados referentes al motor y el estado de los fusibles F1 y F2 A continuaci n probar de nuevo a proporcionar un control de apertura o de...

Страница 49: ...49 NOTES...

Страница 50: ...50 NOTES...

Страница 51: ...2003 ideata per essere incorporata in una macchina o per essere assemblato con altri macchinari per costituire una macchina considerata dalla Direttiva 89 392 CEE e successivi emendamenti conforme all...

Страница 52: ...ent yield A 2 Maximum power yield W 60 Duty cycle 70 Shaft revolutions revs min 0 8 Opening time 90 s 22 Opening time 110 s 27 Opening time 180 s 44 Torque Nm 170 Protection grade IP 67 Electronic pro...

Отзывы: