background image

41

s %STEMANUALSEDIRIGEAPERSONASHABILITADASPARALAINSTALACIØNDE

aparatos 

utilizadores de energía eléctrica

" y exige el buen conocimiento de la técnica, 

realizada profesionalmente, y de la normativa vigente. Los materiales utilizados deben 
estar certificados y ser idóneos para las condiciones ambientales de instalación.

s ,AS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO DEBEN SER LLEVADAS A CABO POR PERSONAL

cualificado. Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, 
desconectar el equipo de la red de alimentación eléctrica.

s ,OSEQUIPOSDETALLADOSENESTEMANUALDEINSTRUCCIONESSEDEBENDESTINARÞNICA

-

mente al uso para el cual han sido expresamente concebidos: 

"La motorización 

de cancillas batientes de una o dos hojas" 

longitud

 

de hasta 

3 m

 y 

350 kg

 de 

peso por hoja.

s ,AAPLICACIØNPARATODOSLOSMODELOSESPOSIBLETANTOALA

izda.

 como a la 

dcha.

 

de la abertura de paso.

  El uso de los productos y su destino para usos diferentes a aquéllos previstos y/o 

aconsejados, no ha sido probado por el fabricante, por tanto los trabajos ejecutados 
están sometidos a la total responsabilidad del instalador.

¡

CUIDADO! 

Instalar siempre el tope mecánico de la hoja (pos.1,  fig. 5).

Es el instalador quien tiene que comprobar las siguientes condiciones de seguridad:
1)  La instalación debe estar lo suficientemente apartada de la carretera como para no 

constituir un peligro para la circulación.

2)  El actuador se debe instalar al interior de la propiedad y la cancilla no debe abrirse 

hacia la superficie público.

3)  La cancilla motorizada está principalmente destinado al paso de vehículos. Donde 

sea posible, disponer una entrada separada para los peatones.

4)  Los mandos deben estar colocados a la vista; estos controles deben situarse a una 

altura de entre 

1,5

 y 

1,8

 metros pero no dentro del radio de acción de la cancilla; 

además los que están instalados al exterior se tienen que proteger con un dispositivo 
de seguridad a fin de prevenir su uso no autorizado.

5)  Es buena regla señalar la automatización mediante las placas de advertencia 

(similares a la de la figura) que debe estar fácilmente visible. 

 

Si la automatización está destinada únicamente al paso de vehículos 
se tienen que poner dos placas de advertencia de prohibición de 
paso peatonal (una al interior y otra al exterior).

6)  Enterar al usuario de que los niños o los animales domésticos no 

deben jugar ni estacionar cerca de la cancilla. De ser necesario, 
indicarlo en la placa.

7)  Si la hoja totalmente abierta se acerca a una estructura fija, hace 

falta dejar un espacio libre de 

b

 500 mm

 en la zona de acción del brazo articulado; 

este espacio se debe resguardar con un protector sensible antiaplastamiento (ver 
fig. 1, det. 11).

8)  En caso de dudas sobre la seguridad de la instalación, no proceder, sino dirigirse 

al distribuidor de los productos.

DESCRIPCION TECNICA
800/HL2524ESB  

Motorreductor irreversible, apertura hoja máx. 

110°

.

806/HLCF1 

 

Caja de cimientos de acero galvanizado con tratamiento con 
cataforesis y palancas de apertura hoja máx. 110°.

806/HLCF1Z

 

Caja de cimientos de acero galvanizado con palancas de apertura 
hoja máx. 110°.

800/HL1824ESB  

Motorreductor irreversible, apertura hoja 

180°- 360°

.

806/HLCF18

 

Caja de cimientos de acero galvanizado con tratamiento con 
cataforesis y accesorios para apertura hoja 180°-360°

806/HLCF18Z

 

Caja de cimientos de acero galvanizado con accesorios para 
apertura hoja 180°-360°

806/HLCA140 

 

Kit leva accesoria para apertura a 140°.

s -ONOBLOCMOTORREDUCTORCONENCODERINCORPORADO
s -OTORALIMENTADOCONTENSIØNMÉX

28 Vdc

.

s -OTORREDUCTORIRREVERSIBLEMONTADOENCAJADEALUMINIOMOLDEADOBAJOPRESIØN

con lubricación por grasa fluida permanente.

s *UNTASDECAUCHOESTANCASALACEITE
s DESBLOQUEOMANUALCONLLAVE
s #AJAPARASOTERRARENACEROCURVADOBAJOPRESIØNGALVANIZADOENCALIENTE

-  caja de desbloqueo en aluminio moldeado bajo presión.

s 0ALANCASDETRANSMISIØNENACEROGALVANIZADO

-  soporte de fijación cancilla en acero galvanizado.

ACCESORIOS

980/XLSE11C

 - Electrocerradura 

12 Vac/dc

Durante la maniobra se tiene controlar el movimiento de la cancilla y accionar el 
dispositivo de parada inmediata (STOP) en caso de peligro. En caso de emergencia, 
la cancilla se puede desbloquear manualmente utilizando la llave correspondiente de 
desbloqueo suministrada (véase desbloqueo manual, pág. 7).

Se aconseja lubricar todas las piezas en movimiento utilizando lubricantes que man-
tengan las mismas características de rozamiento a lo largo del tiempo y adecuados 
para funcionar entre 

-20 y +70°C

.

En caso de avería o funcionamiento incorrecto, desconectar la alimentación eléctrica 
antes del equipo y contactar con el servicio de asistencia técnica. Comprobar perió-
dicamente el funcionamiento de los dispositivos de seguridad (fotocélulas, etc.).

Las reparaciones eventuales deben ser realizadas por personal cualificado, utilizando 
materiales originales y certificados.

El uso de la automatización no es idóneo para el accionamiento continuo, sino que 
se lo debe ajustar en función de los varios modelos (ver características técnicas en 
página 52).

Los mandos mínimos que se pueden instalar son APERTURA-STOP-CIERRE; estos 
mandos deben estar colocados en un lugar no accesible para los niños o menores 
y fuera del radio de acción de la cancilla.

Antes de ejecutar la instalación, comprobar que la estructura a automatizar está 
totalmente eficiente en todas sus piezas fijas y móviles y realizada cumpliendo con 
la normativa vigente. 

A tal fin cerciorarse de la suficiente rigidez del tablero de la cancilla (de ser necesario, 
hace falta reforzar su estructura) y del funcionamiento correcto de los pernos (en todo 
caso se aconseja lubricar todas las piezas en movimiento, utilizando lubricantes que 
mantengan las mismas características de rozamiento a lo largo del tiempo y adecuados 
para funcionar entre 

-20 y +70°C

).

s #ONTROLARLOSSEGUROSENTRELASPIEZASlJASYMØVILES

  -  dejar un espacio libre de 

30 mm 

como mínimo entre la cancilla y el pilar de 

soporte en toda la altura y el arco de apertura de la cancilla;

  -  comprobar que el espacio entre la cancilla y el suelo no exceda nunca de 

30 

mm 

en todo el arco de apertura de la cancilla.

s ,ASUPERlCIEDELASHOJASNODEBETENERAPERTURASTALESQUEPERMITANELPASODE

la mano o del pie de las personas.

s #ONTROLARLACORRECTAPOSICIØNDEPERNOSYGOZNESSUBUENESTADODEMANTENIMIENTO

y lubricación (es importante que el gozne superior y el inferior estén alineados entre 
sí).

s 0REVERELRECORRIDODELOSCABLESSEGÞNLASNECESIDADESDEAPLICACIØNDELOSDIS

-

positivos de mando y seguridad cumpliendo con las normas de seguridad vigentes 
(véase instalación estándar, fig. 1 pág. 2).

s #OMPROBARQUELAAUTOMATIZACIØNSEAADECUADAPARAELTAMA×ODELACANCILLAY

la frecuencia de uso (intermitencia de trabajo en pág. 52).

PROCEDIMIENTO DE MONTAJE

s $ETERMINARLAPOSICIØNDELACAJAQUESEVAASOTERRARSEGÞNLAPOSICIØNDELPERNO

de engoznado de la cancilla respecto al pilar y al tipo de apertura (

90°-110°-180°

a realizar (fig. 5).

s $ISPONERUNTOPEMECÉNICOPARAELCIERREDET

1

", fig.3).

s 2EALIZARUNAEXCAVACIØN

A

" (fig. 6) en la posición elegida en función del tamaño 

de la caja y disponer un desagüe para el agua pluvial utilizando el orificio "

B

".

s 0REVERELRECORRIDODELAROZAPARALOSCABLESDECONEXIØNELÏCTRICAUTILIZANDOEL

orificio "

C

".

s )NTRODUCIRLOSSEISTORNILLOSDECABEZAREDONDA

E

" en los alojamientos cuadrados 

correspondientes, conseguidos en el fondo de la caja y fijarlos utilizando las tuercas 
y arandelas que luego servirán para fijar el motorreductor.

s $ISPONERLACAJADENTRODELAEXCAVACIØNCONELPERNOPERPENDICULARRESPECTOAL

gozne superior "

D

" y rodearla de hormigón, cuidar la puesta a nivel y la correcta 

posición del borde superior que deberá sobresalir 

3 mm

 del nivel del terreno.

-  Quitar las tuercas y arandelas utilizadas para fijar los pernos de cabeza redonda 

en el fondo de la caja.

-  Incorporar el motorreductor a la caja y fijarlo en cuatro de los pernos roscados "

E

previamente dispuestos en el fondo de ésta.

-  Fijar el plato superior "

F

" provisto de desbloqueo en la hoja de la cancilla con una 

soldadura resistente, teniendo en cuenta que el perno "

G

" de la propia palanca 

debe estar alineado con el gozne superior "

D

".

-  Luego, en función del modelo, actuar como está indicado a continuación:

ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE LA SEGURIDAD

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

 

ADVERTENCIAS IMPORTANTES 

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

PARA REDUCIR EL RIESGO DE HERIDAS GRAVES O INCLUSO DE MUERTE, LÉANSE ATENTAMENTE LAS 
SIGUIENTES ADVERTENCIAS ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA. PRESTAR PARTI-
CULAR ATENCIÓN A TODAS LAS SEÑALIZACIONES QUE HAN SIDO INDICADAS EN EL TEXTO 

 , YA QUE EL 

INCUMPLIMIENTO DE LAS MISMAS PODRÍA PERJUDICAR EL BUEN FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA. 

APERTURA AUTOMATICA

NO  ACERCARSE

NO DEJAR QUE LOS NIÑOS O ANIMALES 
DOMESTICOS ESTACIONEN EN EL RADIO 
DE ACCION DE LA CANCELA

¡CUIDADO!

ADVERTENCIAS PARA EL USO

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

Содержание 806/HLCF1

Страница 1: ...n est ndar P gina 2 Esquemas de montaje P ginas 3 7 Esquema el ctrico instalaci n est ndar P gina 8 Advertencias importantes P gina 41 Instrucciones para la instalaci n P ginas 41 42 Desbloqueo manual...

Страница 2: ...8 Imp dance 507 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 C ble d alimentation principale 230 Vac 11 Chemin de c ble sp cial Cardin CABPC10 12 Chemin pour branchement b...

Страница 3: ...er avec du b ton introduire les 6 vis E t te ronde dans les perforations carr es pratiqu es au fond du caisson comme indiqu en gure et les serrer fond en utilisant les crous et les rondelles fournis e...

Страница 4: ...ure et les serrer fond en utilisant les crous et les rondelles fournis en dotation et pr vus pour bloquer successivement le motor ducteur Bevor das Geh use in die Aushebung gelegt und mit Beton umgoss...

Страница 5: ...100 55 180 180 1 1 1 1 140 140 LIMITI D IMPIEGO LIMITS OF USE CONTRAINTES D UTILISATION ANWENDUNGSGRENZEN LIMITES DE EMPLEO 5 DIMENSIONI D INGOMBRO EXTERNAL DIMENSIONS DIMENSIONS D ENCOMBREMENT AUSSE...

Страница 6: ...6 3mm 64mm A D F G I E B C 332 64 64 3 59 100 159 401 332 401 ESEMPIO D INSTALLAZIONE INSTALLATION EXAMPLE EXEMPLE D INSTALLATION INSTALLATIONS BEISPEIL EJEMPLO DE INSTALACION 6...

Страница 7: ...VORRICHTUNG 180 MONTAJE DISPOSITIVO 180 7 REGOLAZIONE FINECORSA MECCANICI ADJUSTING THE MECHANICAL TRAVEL LIMITS R GLAGE DES FINS DE COURSE M CANIQUES EINSTELLUNG DES MECHANISCHEN ENDANSCHLAGES REGULA...

Страница 8: ...low Jaune Rd Rosso Red Rouge Bk Nero Black Noir KABELFARBEN COLORACI N CABLEADOS Bl Blau Azul Gr Gr n Verde Gy Grau Gris Yw Gelb Amarillo Rd Rot Rojo Bk Schwarz Negro Collegamento motori encoder a 4 f...

Страница 9: ...ndo lubri canti che mantengano uguali caratteristiche di attrito nel tempo e adatti a funzionare tra 20 e 70 C In caso di guasto o anomalie di funzionamento staccare l alimentazione elettrica a monte...

Страница 10: ...n ricevente incorpo rata che permette la memorizzazione di 300 codici utente La decodi ca di tipo rolling code e la frequenza di funzionamento di 433 MHz S449 La velocit di rotazione dei motori contro...

Страница 11: ...lsanti di emergenza 30 Centrale antenna ricevitore radio nel caso si utilizzi un antenna esterna collegarla con cavo coassiale RG58 imp 50 31 Massa antenna ricevitore radio Nota 1 La somma delle due u...

Страница 12: ...anta 2 e poi anta 1 Con lo sfasamento disabilitato le ante si mettano in moto contemporaneamente Attenzione Se sul display compare il simbolo trascorsi 3 minuti daquando stataalimentatalacentralina im...

Страница 13: ...anta 1 10 sec Ad ogni pressione del tasto PROG viene incrementato il numero da 1 a 4 PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG Collegare il dispositivo di programmazione CSER e attivarlo PRE...

Страница 14: ...ra manuale con motori sbloccati Sbloccando i motori le ante possono essere spostate a mano in questa fase il programmatorenoncontrollaleposizionidelleanteequindialsuccessivocomando di movimento dopo a...

Страница 15: ...anta1sibloccher eadunsuccessivocomandoandr inchiusura Aquesto punto il comando non sar pi eseguito no alla completa chiusura LUCE DI CORTESIA USCITA CH2 RADIO I morsetti 9 10 fanno capo ai contatti C...

Страница 16: ...re le connessioni relative al motore e lo stato dei fusibili F1 ed F2 Dopodich riprovare a dare un comando di apertura o di chiusura verr eseguito il riposizionamento pag 13 se il motore non si dovess...

Страница 17: ...materials used must be approved and must suit the environment in which the installation is situated s LLMAINTENANCEOPERATIONSMUSTBECARRIEDOUTBYPROFESSIONALLYQUALIlEDTECHNI cians Before carrying out a...

Страница 18: ...morisation of 300 user codes The rolling code type decoder uses 433 92 MHz S449 series transmitters The motor rotation speed is electronically controlled starting slowly and increasing in speed the sp...

Страница 19: ...afety device 27 EMRG2 NO emergency manoeuvre input 2 28 EMRG1 NO emergency manoeuvre input 1 29 CMN common for the emergency buttons 30 Inner conductor for radio receiver antenna if an external antenn...

Страница 20: ...lay the following will occur during the opening movement gate leaf 1 moves rst and then gate leaf 2 In the closing direction gate leaf 2 moves rst then gate leaf 1 If gate delay is disabled both gate...

Страница 21: ...sec 10 sec APL Setting the limited opening space 1 1 3 of the distance of gate 1 2 half the distance of gate 1 3 2 3 of the distance of gate 1 4 the entire distance of gate 1 10 sec Each time PROG is...

Страница 22: ...ew transmit ter you will rst have to cancel a code from memory D Memorising ulterior channels via radio s EMORISATION CAN BE ACTIVATED BY RADIO WITHOUT OPENING THE RECEIVER container if jumper J3 has...

Страница 23: ...D THE CONTROLLED EXTERNAL DEVICES CTRL 30 Vdc do not receive power in order to increase the autonomy of the battery When a command is received however via radio or via cable the programmer sends power...

Страница 24: ...during encoder programming This happens when an N C contact is activated TB FTCI FTCS during encoder programming or automatic repositioning Once the passive state of the security devices has been res...

Страница 25: ...on voir d ver rouillagemanuel lapage7 Ilestconseill degraissertouteslespartiesmobilesavec un lubri ant qui maintient au l des ann es ses qualit s lubri antes et qui est adapt des temp ratures oscillan...

Страница 26: ...e levier N du motor ducteur et le levier H du portail apr s avoir bien graiss les pivots Placerlentementlevantailauniveaudulevier H duportail g 9 defa on mettre en prise le m canisme de d verrouillage...

Страница 27: ...erie teinte 3 L4 Programmation codes metteurs teinte L5 Signalisation touche de blocage TB allum e 4 L6 Signalisation cellules photo lectriq d inversion FTCI allum e 4 L7 Signalisation cellules photo...

Страница 28: ...nde s quentielle TD CH1 Dip 1 ON Commande s quentielle ouverture fermeture inversion du sens de marche ne se produit qu en phase de fermeture Dip 1 OFF Commande s quentielle ouverture blocage fermetur...

Страница 29: ...tion sur DIP SWITCH et visualisation de la version du firmware ex 10 APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG Brancher le dispositif de programmation CSER et l activer APPUY...

Страница 30: ...ation par radio d autres canaux s A M MORISATION PEUT TRE ACTIV E GALEMENT PAR RADIO SANS DEVOIR OUVRIR LE bo tier contenant la centrale si le cavalier J3 g 10 a t ins r 1 V ri er si le cavalier J3 a...

Страница 31: ...yst me lance le repositionnement automatique voir page 29 OUVERTURE PARTIELLE Elle est toujours r alis e sur le vantail 1 il est possible de programmer l espace de l ouverture partielle voir menu de v...

Страница 32: ...Il suf t de contr ler les connexions inh rentes au moteur et l tat des fusibles F1 et F2 Apr s quoi essayer de d livrer une commande d ouvertureoudefermeture lerepositionnement page29 seralanc Silemot...

Страница 33: ...rt entriegelt werden siehe manuelle Entriegelung S 7 Es ist ratsam alle beweglichen Teile die die Reibungseigenschaften ber die Zeit gleichhalten und f r einen Temperaturbereich von 20 C bis 70 C gee...

Страница 34: ...em die Komponenten geschmiert worden sind Nun die obere Torangel D Abb 6 befestigen DasAntriebspleuel M zwischendemHebel N desGetriebemotorsunddemHebel H des Tores montieren wobei darauf geachtet werd...

Страница 35: ...nantenne ver wendet wird diese mit einem Koaxialkabel RG58 Imp 50 anschlie en 31 Aussenleiter Funkempf ngerantenne Anmerkung 1 Die Summe der beiden Ausg nge f r die externen Stromabnehmer darf nicht m...

Страница 36: ...as Symbol 3 Minuten nach dem Einschalten der Stromversorgung f r die Steuerung erscheint werden die Motoren automatisch nach einem Vor blinken von 10 Sekunden eingeschaltet damit sie sich in die Stell...

Страница 37: ...DIP SWITCH Konfiguration und Anzeige der Firmware Version z B 10 PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN Die Programmier Vorrichtung anschlie en CSER und aktivieren PROG DR CKEN PROG DR C...

Страница 38: ...rbeitszyklus wird durch separate ffnungs und Schlie befehle gesteuert Sobald die komplette ffnung abgeschlossen ist wartet das System auf einen Schlie befehl ber Funk oder durch eine Taste um den Zykl...

Страница 39: ...en sollten erscheint auf dem Display weiterhin ein laufender Strich Wenn dann die Batterie zu schwach wird erscheint und die Steuerung wird vollst ndig blockiert s EI VOLLKOMMEN GESCHLOSSENEM 4OR WERD...

Страница 40: ...teilt aber der Motor sich nicht in Bewegung setzt Es brauchen nur die Stromanschl sse des Motors und der Zustand der Schmelzsicherungen F1 und F2 berpr ft zu werden Danach nochmals einen ffnungs oder...

Страница 41: ...las piezas en movimiento utilizando lubricantes que man tengan las mismas caracter sticas de rozamiento a lo largo del tiempo y adecuados para funcionar entre 20 y 70 C En caso de aver a o funcionami...

Страница 42: ...6 Incorporar la biela de transmisi n M entre la palanca N del motorreductor y la palanca H de la cancilla lubricando debidamente los pernos Disponer lentamente la hoja en l nea con la palanca de la ca...

Страница 43: ...na exterior conectarla con un cable coaxial RG58 imp 50 31 Masa antena radiorreceptor Nota 1 la suma de las 2 salidas para cargas exteriores no debe exceder de 10W TODOSLOSCONTACTOSN C QUENOSEUTILICEN...

Страница 44: ...termitencia de 10 segundos de manera de situarse en el estado de completamente cerrado reposicionamiento autom tico SE ACTIVA LA CUENTA DEL TIEMPO DE PAUSA M N 2 SEGUNDOS M X 120 SEGUNDOS INDICADO POR...

Страница 45: ...control y los dispositivos de seguridad El relampagueador se activa una vez tras cada mando de control TA TC TAL TD TB FTCI FTCS CSP recibido En esta modalidad es posible tambi n activar la comunicaci...

Страница 46: ...s hojas pueden moverse manualmente Durante estafaseelprogramadornocontrolalasposicionesdelashojas enconsecuencia tras el control de movimiento posterior despu s de haber bloqueado de nuevo los motores...

Страница 47: ...RIORES CONTROLADAS CTRL 30 Vdc no se alimentan para aumentar la autonom a de las bater as cuandoseenv aunmando v acableoradio elprogramadorprimeroalimenta las cargas y eval a el estado de los disposit...

Страница 48: ...el motor no se pone en marcha es su ciente controlar los conexionados referentes al motor y el estado de los fusibles F1 y F2 A continuaci n probar de nuevo a proporcionar un control de apertura o de...

Страница 49: ...49 NOTES...

Страница 50: ...50 NOTES...

Страница 51: ...2003 ideata per essere incorporata in una macchina o per essere assemblato con altri macchinari per costituire una macchina considerata dalla Direttiva 89 392 CEE e successivi emendamenti conforme all...

Страница 52: ...ent yield A 2 Maximum power yield W 60 Duty cycle 70 Shaft revolutions revs min 0 8 Opening time 90 s 22 Opening time 110 s 27 Opening time 180 s 44 Torque Nm 170 Protection grade IP 67 Electronic pro...

Отзывы: