background image

15

LED di segnalazione (vedi pag. 8)

L2

: acceso quando la corrente erogata dal circuito di carica-batterie è superiore alla 

corrente di mantenimento della batteria (

50 mA

 circa): batteria sotto carica.

L3

:  in assenza di tensione di rete, risulta acceso quando la batteria non è collegata 

correttamente; 

I fili per la connessione della batteria al circuito di carica non devono 
essere mai messi in corto circuito, pena il danneggiamento delle 
batterie e, nel caso peggiore, il rischio di ustioni (se il contatto viene 
fatto con parti metalliche che toccano la pelle). Collegarli esclusiva-
mente al connettore dedicato (

J1

) rispettando le polarità. Se le batterie 

vengono rotte si può avere fuoriuscita di acido. Le batterie devono 
essere installate e tolte da personale qualificato. Le batterie esauste 
non devono essere gettate nei rifiuti urbani ma smaltite secondo le 
norme vigenti.

Verifica delle batterie

Portare le ante in posizione di completa chiusura: il display risulta spento.
Verificare che il LED "

L2

" (batterie sotto carica) sia spento.

Togliere l'alimentazione di rete, verificando che sul display appaia il simbolo  . 
Dare un comando di moto, e misurare la tensione complessiva delle due batterie 
che dovrà essere di almeno 

22 Vdc

4) Manovra di emergenza

Nel caso in cui il programmatore elettronico non dovesse più rispondere ai comandi 
per un malfunzionamento, agire sugli ingressi 

EMRG1 

EMRG2 

per muovere 

anta 1 in modalità uomo presente. Gli ingressi 

EMRG1 

ed 

EMRG2 

agiscono 

direttamente sul controllo del motore, escludendo la logica.
Il movimento dell’anta verrà effettuato a velocità di regime e la direzione del moto 
dipenderà dal tipo di motore e dall'installazione (

Sx/Dx

); la tensione ai morsetti 1, 

2 di motore 1 avrà la seguente polarità:
Comando 

EMRG1

:   morsetto 1 (+) 

morsetto 2 (-)

Comando 

EMRG2

:   morsetto 1 (-) 

morsetto 2 (+)

Attenzione!

 Durante la manovra di emergenza tutte le sicurezze 

risultano disabilitate e non c'è controllo sulla posizione dell'anta: 
rilasciare dunque i comandi prima dell'arrivo in battuta. 
Usare la manovra di emergenza soltanto in condizioni di estrema 
necessità. 
L’elettroserratura (anche se abilitata) non viene gestita; quindi se è 
presente un’elettroserratura è necessario attivarla manualmente.

Dopo aver effettuato una manovra di emergenza il programmatore elettronico 
"perde" la posizione delle ante ( 

 sul display) e quindi al ripristino del normale 

funzionamento verrà effettuato il riposizionamento automatico (vedere pag. 13).

APERTURA LIMITATA

Viene eseguita sempre su anta 1; lo spazio di apertura limitata può essere impostato 
(vedi menu di visualizzazione) a 1/3, metà, 2/3 o corsa totale di anta 1. 
È possibile eseguire il comando solo con le ante completamente chiuse; se dip 1 
è impostato in “

OFF

” e durante l’apertura limitata si attiva nuovamente il comando 

TAL

”, anta 1 si bloccherà, e ad un successivo comando andrà in chiusura. A questo 

punto il comando non sarà più eseguito fino alla completa chiusura.

LUCE DI CORTESIA / USCITA CH2 RADIO

I morsetti “

9

”,”

10

” fanno capo ai contatti C-NA di un relay; esso potrà essere 

attivato come segue.

s JUMPER

J5

 in posizione 1: il contatto si chiude in modo temporizzato con la  

 

modalità di “luce di cortesia”.

s JUMPER

J5

 in posizione 2: il contatto viene pilotato dal secondo canale radio.

I morsetti “

9

”,”

10

” forniscono solamente un contatto puro, e non danno una ten-

sione all’esterno; questo significa che per usare la luce di cortesia sarà necessario 
alimentare il circuito a parte, ed usare il contatto come semplice interruttore.

Il dispositivo permette il funzionamento dei dispositivi collegati alla centralina 
anche in assenza di rete. 

s 0ERINDICAREILFUNZIONAMENTOABATTERIAQUANDOLEANTESONOCOMPLETAMENTE

chiuse, sul display compare un trattino   che scorre lungo il "perimetro esterno". 
Se le batterie si scaricassero fino alla soglia di guardia, sul display si avrebbe 
ugualmente un trattino in movimento  . Quando poi la batteria si scarica troppo 
apparirà   e si avrà il blocco completo del programmatore. 

s 1UANDOILCANCELLOÒCOMPLETAMENTECHIUSOICARICHIESTERNICONTROLLATI

CTRL 

30 Vdc

) non sono alimentati, per aumentare l’autonomia delle batterie; quando 

viene inviato un comando (via filo o via radio) il programmatore prima di tutto 
alimenta i carichi e valuta lo stato delle sicurezze. Ne consegue che l’esecuzione 
del comando, qualora consentita (sicurezze a riposo) verrà ritardata per il tempo 
necessario alla ripresa del corretto funzionamento dei dispositivi stessi (circa 1 
secondo). Se dopo tale intervallo di tempo si rileva una sicurezza in allarme, il 
comando non viene eseguito e l’alimentazione ai carichi esterni viene automa-
ticamente tolta: il programmatore torna in stato di stand-by.

Attenzione:

 per quanto detto sopra, se si desidera utilizzare un ricevitore esterno, 

lo si dovrà alimentare collegandolo ai morsetti 16-17 (pag. 8): soltanto così, infatti, 
sarà possibile che il comando via radio riesca ad attivare il cancello.

s ,gAUTONOMIADELSISTEMAQUANDOÒALIMENTATOABATTERIAÒSTRETTAMENTELEGATAALLE

condizioni ambientali, ed al carico connesso ai morsetti 16-17 della centralina 
(che anche in caso di blackout alimentano i circuiti ad essa collegati).

s )LTEMPODICARICACONBATTERIEEFlCIENTIPUÛARRIVAREADUNMASSIMODI

15 ore

se il tempo richiesto è maggiore, valutare la sostituzione; si consiglia comunque, 
per avere il massimo delle prestazioni, di sostituire le batterie ogni tre anni.

Quando le batterie si scaricano completamente (in assenza di tensione 
di rete) il programmatore perde la posizione dell'anta e quindi, al 
ripristino dell'alimentazione di rete esegue la procedura di riposizio-
namento automatico (vedi pag. 13).
Evitare di 

lasciare il programmatore disalimentato

 per periodi 

prolungati (oltre 2 giorni).

s )NMODALITÌBATTERIANONÒPOSSIBILEENTRAREINPROGRAMMAZIONE

FUNZIONAMENTO A BATTERIA

Содержание 806/HLCF1

Страница 1: ...n est ndar P gina 2 Esquemas de montaje P ginas 3 7 Esquema el ctrico instalaci n est ndar P gina 8 Advertencias importantes P gina 41 Instrucciones para la instalaci n P ginas 41 42 Desbloqueo manual...

Страница 2: ...8 Imp dance 507 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 C ble d alimentation principale 230 Vac 11 Chemin de c ble sp cial Cardin CABPC10 12 Chemin pour branchement b...

Страница 3: ...er avec du b ton introduire les 6 vis E t te ronde dans les perforations carr es pratiqu es au fond du caisson comme indiqu en gure et les serrer fond en utilisant les crous et les rondelles fournis e...

Страница 4: ...ure et les serrer fond en utilisant les crous et les rondelles fournis en dotation et pr vus pour bloquer successivement le motor ducteur Bevor das Geh use in die Aushebung gelegt und mit Beton umgoss...

Страница 5: ...100 55 180 180 1 1 1 1 140 140 LIMITI D IMPIEGO LIMITS OF USE CONTRAINTES D UTILISATION ANWENDUNGSGRENZEN LIMITES DE EMPLEO 5 DIMENSIONI D INGOMBRO EXTERNAL DIMENSIONS DIMENSIONS D ENCOMBREMENT AUSSE...

Страница 6: ...6 3mm 64mm A D F G I E B C 332 64 64 3 59 100 159 401 332 401 ESEMPIO D INSTALLAZIONE INSTALLATION EXAMPLE EXEMPLE D INSTALLATION INSTALLATIONS BEISPEIL EJEMPLO DE INSTALACION 6...

Страница 7: ...VORRICHTUNG 180 MONTAJE DISPOSITIVO 180 7 REGOLAZIONE FINECORSA MECCANICI ADJUSTING THE MECHANICAL TRAVEL LIMITS R GLAGE DES FINS DE COURSE M CANIQUES EINSTELLUNG DES MECHANISCHEN ENDANSCHLAGES REGULA...

Страница 8: ...low Jaune Rd Rosso Red Rouge Bk Nero Black Noir KABELFARBEN COLORACI N CABLEADOS Bl Blau Azul Gr Gr n Verde Gy Grau Gris Yw Gelb Amarillo Rd Rot Rojo Bk Schwarz Negro Collegamento motori encoder a 4 f...

Страница 9: ...ndo lubri canti che mantengano uguali caratteristiche di attrito nel tempo e adatti a funzionare tra 20 e 70 C In caso di guasto o anomalie di funzionamento staccare l alimentazione elettrica a monte...

Страница 10: ...n ricevente incorpo rata che permette la memorizzazione di 300 codici utente La decodi ca di tipo rolling code e la frequenza di funzionamento di 433 MHz S449 La velocit di rotazione dei motori contro...

Страница 11: ...lsanti di emergenza 30 Centrale antenna ricevitore radio nel caso si utilizzi un antenna esterna collegarla con cavo coassiale RG58 imp 50 31 Massa antenna ricevitore radio Nota 1 La somma delle due u...

Страница 12: ...anta 2 e poi anta 1 Con lo sfasamento disabilitato le ante si mettano in moto contemporaneamente Attenzione Se sul display compare il simbolo trascorsi 3 minuti daquando stataalimentatalacentralina im...

Страница 13: ...anta 1 10 sec Ad ogni pressione del tasto PROG viene incrementato il numero da 1 a 4 PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG Collegare il dispositivo di programmazione CSER e attivarlo PRE...

Страница 14: ...ra manuale con motori sbloccati Sbloccando i motori le ante possono essere spostate a mano in questa fase il programmatorenoncontrollaleposizionidelleanteequindialsuccessivocomando di movimento dopo a...

Страница 15: ...anta1sibloccher eadunsuccessivocomandoandr inchiusura Aquesto punto il comando non sar pi eseguito no alla completa chiusura LUCE DI CORTESIA USCITA CH2 RADIO I morsetti 9 10 fanno capo ai contatti C...

Страница 16: ...re le connessioni relative al motore e lo stato dei fusibili F1 ed F2 Dopodich riprovare a dare un comando di apertura o di chiusura verr eseguito il riposizionamento pag 13 se il motore non si dovess...

Страница 17: ...materials used must be approved and must suit the environment in which the installation is situated s LLMAINTENANCEOPERATIONSMUSTBECARRIEDOUTBYPROFESSIONALLYQUALIlEDTECHNI cians Before carrying out a...

Страница 18: ...morisation of 300 user codes The rolling code type decoder uses 433 92 MHz S449 series transmitters The motor rotation speed is electronically controlled starting slowly and increasing in speed the sp...

Страница 19: ...afety device 27 EMRG2 NO emergency manoeuvre input 2 28 EMRG1 NO emergency manoeuvre input 1 29 CMN common for the emergency buttons 30 Inner conductor for radio receiver antenna if an external antenn...

Страница 20: ...lay the following will occur during the opening movement gate leaf 1 moves rst and then gate leaf 2 In the closing direction gate leaf 2 moves rst then gate leaf 1 If gate delay is disabled both gate...

Страница 21: ...sec 10 sec APL Setting the limited opening space 1 1 3 of the distance of gate 1 2 half the distance of gate 1 3 2 3 of the distance of gate 1 4 the entire distance of gate 1 10 sec Each time PROG is...

Страница 22: ...ew transmit ter you will rst have to cancel a code from memory D Memorising ulterior channels via radio s EMORISATION CAN BE ACTIVATED BY RADIO WITHOUT OPENING THE RECEIVER container if jumper J3 has...

Страница 23: ...D THE CONTROLLED EXTERNAL DEVICES CTRL 30 Vdc do not receive power in order to increase the autonomy of the battery When a command is received however via radio or via cable the programmer sends power...

Страница 24: ...during encoder programming This happens when an N C contact is activated TB FTCI FTCS during encoder programming or automatic repositioning Once the passive state of the security devices has been res...

Страница 25: ...on voir d ver rouillagemanuel lapage7 Ilestconseill degraissertouteslespartiesmobilesavec un lubri ant qui maintient au l des ann es ses qualit s lubri antes et qui est adapt des temp ratures oscillan...

Страница 26: ...e levier N du motor ducteur et le levier H du portail apr s avoir bien graiss les pivots Placerlentementlevantailauniveaudulevier H duportail g 9 defa on mettre en prise le m canisme de d verrouillage...

Страница 27: ...erie teinte 3 L4 Programmation codes metteurs teinte L5 Signalisation touche de blocage TB allum e 4 L6 Signalisation cellules photo lectriq d inversion FTCI allum e 4 L7 Signalisation cellules photo...

Страница 28: ...nde s quentielle TD CH1 Dip 1 ON Commande s quentielle ouverture fermeture inversion du sens de marche ne se produit qu en phase de fermeture Dip 1 OFF Commande s quentielle ouverture blocage fermetur...

Страница 29: ...tion sur DIP SWITCH et visualisation de la version du firmware ex 10 APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG Brancher le dispositif de programmation CSER et l activer APPUY...

Страница 30: ...ation par radio d autres canaux s A M MORISATION PEUT TRE ACTIV E GALEMENT PAR RADIO SANS DEVOIR OUVRIR LE bo tier contenant la centrale si le cavalier J3 g 10 a t ins r 1 V ri er si le cavalier J3 a...

Страница 31: ...yst me lance le repositionnement automatique voir page 29 OUVERTURE PARTIELLE Elle est toujours r alis e sur le vantail 1 il est possible de programmer l espace de l ouverture partielle voir menu de v...

Страница 32: ...Il suf t de contr ler les connexions inh rentes au moteur et l tat des fusibles F1 et F2 Apr s quoi essayer de d livrer une commande d ouvertureoudefermeture lerepositionnement page29 seralanc Silemot...

Страница 33: ...rt entriegelt werden siehe manuelle Entriegelung S 7 Es ist ratsam alle beweglichen Teile die die Reibungseigenschaften ber die Zeit gleichhalten und f r einen Temperaturbereich von 20 C bis 70 C gee...

Страница 34: ...em die Komponenten geschmiert worden sind Nun die obere Torangel D Abb 6 befestigen DasAntriebspleuel M zwischendemHebel N desGetriebemotorsunddemHebel H des Tores montieren wobei darauf geachtet werd...

Страница 35: ...nantenne ver wendet wird diese mit einem Koaxialkabel RG58 Imp 50 anschlie en 31 Aussenleiter Funkempf ngerantenne Anmerkung 1 Die Summe der beiden Ausg nge f r die externen Stromabnehmer darf nicht m...

Страница 36: ...as Symbol 3 Minuten nach dem Einschalten der Stromversorgung f r die Steuerung erscheint werden die Motoren automatisch nach einem Vor blinken von 10 Sekunden eingeschaltet damit sie sich in die Stell...

Страница 37: ...DIP SWITCH Konfiguration und Anzeige der Firmware Version z B 10 PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN Die Programmier Vorrichtung anschlie en CSER und aktivieren PROG DR CKEN PROG DR C...

Страница 38: ...rbeitszyklus wird durch separate ffnungs und Schlie befehle gesteuert Sobald die komplette ffnung abgeschlossen ist wartet das System auf einen Schlie befehl ber Funk oder durch eine Taste um den Zykl...

Страница 39: ...en sollten erscheint auf dem Display weiterhin ein laufender Strich Wenn dann die Batterie zu schwach wird erscheint und die Steuerung wird vollst ndig blockiert s EI VOLLKOMMEN GESCHLOSSENEM 4OR WERD...

Страница 40: ...teilt aber der Motor sich nicht in Bewegung setzt Es brauchen nur die Stromanschl sse des Motors und der Zustand der Schmelzsicherungen F1 und F2 berpr ft zu werden Danach nochmals einen ffnungs oder...

Страница 41: ...las piezas en movimiento utilizando lubricantes que man tengan las mismas caracter sticas de rozamiento a lo largo del tiempo y adecuados para funcionar entre 20 y 70 C En caso de aver a o funcionami...

Страница 42: ...6 Incorporar la biela de transmisi n M entre la palanca N del motorreductor y la palanca H de la cancilla lubricando debidamente los pernos Disponer lentamente la hoja en l nea con la palanca de la ca...

Страница 43: ...na exterior conectarla con un cable coaxial RG58 imp 50 31 Masa antena radiorreceptor Nota 1 la suma de las 2 salidas para cargas exteriores no debe exceder de 10W TODOSLOSCONTACTOSN C QUENOSEUTILICEN...

Страница 44: ...termitencia de 10 segundos de manera de situarse en el estado de completamente cerrado reposicionamiento autom tico SE ACTIVA LA CUENTA DEL TIEMPO DE PAUSA M N 2 SEGUNDOS M X 120 SEGUNDOS INDICADO POR...

Страница 45: ...control y los dispositivos de seguridad El relampagueador se activa una vez tras cada mando de control TA TC TAL TD TB FTCI FTCS CSP recibido En esta modalidad es posible tambi n activar la comunicaci...

Страница 46: ...s hojas pueden moverse manualmente Durante estafaseelprogramadornocontrolalasposicionesdelashojas enconsecuencia tras el control de movimiento posterior despu s de haber bloqueado de nuevo los motores...

Страница 47: ...RIORES CONTROLADAS CTRL 30 Vdc no se alimentan para aumentar la autonom a de las bater as cuandoseenv aunmando v acableoradio elprogramadorprimeroalimenta las cargas y eval a el estado de los disposit...

Страница 48: ...el motor no se pone en marcha es su ciente controlar los conexionados referentes al motor y el estado de los fusibles F1 y F2 A continuaci n probar de nuevo a proporcionar un control de apertura o de...

Страница 49: ...49 NOTES...

Страница 50: ...50 NOTES...

Страница 51: ...2003 ideata per essere incorporata in una macchina o per essere assemblato con altri macchinari per costituire una macchina considerata dalla Direttiva 89 392 CEE e successivi emendamenti conforme all...

Страница 52: ...ent yield A 2 Maximum power yield W 60 Duty cycle 70 Shaft revolutions revs min 0 8 Opening time 90 s 22 Opening time 110 s 27 Opening time 180 s 44 Torque Nm 170 Protection grade IP 67 Electronic pro...

Отзывы: