background image

47

CONEXIÓN ANTENA 

Utilizar la antena sintonizada 

ANS400 / ANQ800-1

, que se conecta al receptor 

mediante cable coaxial 

RG58

 (imp. 

50Ω

) longitud máx. 

15 m

.

1) Automático

Se selecciona habilitando el cierre automático (Cierre automático "

ON

" en el dis-

play). Partiendo de la condición de completamente cerrado, el mando de apertura 

inicia un ciclo completo de funcionamiento que terminará con el cierre automático. 
El cierre automático entra en función con un retardo equivalente al tiempo de 

pausa programado (mínimo 2 segundos), a partir de la conclusión de la maniobra 

de apertura, o bien del instante en el que intervinieron las fotocélulas por la última 

vez durante el tiempo de pausa (la intervención de las fotocélulas causa un reset 

del tiempo de pausa). 
Durante el tiempo de pausa, en el display relampaguea la palabra "

Pausa

" y se 

visualiza el número de segundos que todavía quedan para que termine el tiempo 

de pausa.
La presión de la tecla de bloqueo durante el tiempo de pausa impide el cierre 

automático con el consecuente bloqueo del relampagueo en el display. La luz 

testigo queda encendida cuando la cancilla no se ha cerrado completamente.

2) Semiautomático

Se selecciona deshabilitando el cierre automático (Cierre automático "

OFF

" en el 

display). El ciclo de trabajo se controla con mandos separados de apertura y cierre. 
Cuando el sistema llega a la posición de cierre completo, el sistema espera un 

mando de cierre por radio o mediante tecla para completar el ciclo. La luz testigo 

queda encendida cuando la cancilla no se ha cerrado completamente.

3)  Maniobra manual con motor desbloqueado

Al desbloquear el motor, la cancilla puede desplazarse a mano; cuando se vuelve 

a bloquear, el programador restablecerá la posición después de dos tentativas 

consecutivas de llegar al tope.

4) Maniobra de emergencia

La maniobra de emergencia por defecto está deshabilitada, para habilitarla posi-

cionar el puente J3 en posición "ENABLE" (pág. 2). 
Si el programador electrónico no reaccionará a los mandos por un mal funcionamiento, 

actuar sobre la entrada 

EMRG1 

EMRG2 

para mover la cancilla en modo manual. 

Las entradas 

EMRG1 

EMRG2 

actúan directamente sobre el control del motor, 

excluyendo la lógica. El movimiento de la cancilla se efectuará a velocidad nominal y la 

dirección del movimiento dependerá de la posición de instalación del motorreductor:
-  con el motorreductor instalado a la izquierda 

EMRG1 

cierra y 

EMRG2 

abre;

-  con el motorreductor instalado a la derecha 

EMRG1 

abre y 

EMRG2 

cierra.

¡Atención! 

 Durante la maniobra de emergencia todos los dispositi-

vos de seguridad resultan deshabilitados y no existe control alguno 

sobre la posición de la cancilla; en consecuencia, soltar las teclas 

antes de que llegue al tope. Utilizar la maniobra de emergencia sólo 

en condiciones de máxima urgencia.

Tras haber efectuado una maniobra de emergencia, el programador electrónico 

“pierde” la posición de la cancilla ("fuera pos." en el display) y, por lo tanto, cuando 

se restablece el funcionamiento normal, se efectúa el reposicionamiento automático.

Se realiza siempre en la hoja 1; el espacio de apertura limitada puede seleccionarse 

(véase menú de visualización) a 1/3, a 1/2, a 2/3 o con el recorrido completo de la hoja 1.

  Si está configurada la modalidad “abre-cierra” para el “

TD

” (menú "OPCIONES") el 

accionamiento del “

TAL

” inicia la fase de apertura limitada (solamente del estado 

de “completamente cerrado”) y hasta que dura la apertura no tiene ningún efecto. 

  Una vez terminada, el accionamiento del “

TAL

” inicia la maniobra de cierre, y 

en este punto el “

TAL

” no se controla más hasta el cierre completo.

 Si está configurada la modalidad “abre-bloqueo-cierra” para el “

TD

” (menú 

"OPCIONES") el accionamiento del “

TAL

” inicia la fase de apertura limitada 

(solamente del estado de “completamente cerrado”) y si se acciona durante la 

marcha de apertura provoca el bloqueo; una tercera activación inicia la marcha 

de cierre, y a este punto el “

TAL

” ya no se controla hasta el cierre completo.

•  Si durante la apertura limitada llega un mando de apertura, la apertura de parcial 

se vuelve completa. 

  La intervención de la fotocélula 

FI

 durante la fase de cierre de apertura limitada 

causa la nueva apertura solamente parcial (se vuelve a abrir sólo por el espacio 

que había cerrado la cancilla).

Nota: 

el mando de apertura limitada puede darse usando también le mando por  radio. 

LUZ DE CORTESÍA/SALIDA CH2 RADIO

Los bornes “

9

” y “

10

” corresponden a los contactos C-NA de un relé; podrá acti-

varse seleccionando la función referida al display LCD en el menú "OPCIONES".

Luz de cortesía: 

el contacto se cierra en modo temporizado.

CH2 radio

: el contacto está dirigido desde el segundo canal radio.

Los bornes “

9

” y “

10

” proporcionan sólo un contacto libre de potencial y no 

proporcionan una tensión hacia el exterior, lo cual significa que para utilizar la luz 

de cortesía deberá alimentarse el circuito separado y utilizar el contacto como 

un interruptor simple.

El dispositivo permite el funcionamiento del sistema también cuando falta la corriente. 
•  El programador dispone de un circuito de carga para batería 

NiMH

 a

 24V

 diri-

gido por un microcontrolador dedicado que regula la tensión en relación con 

el estado de la batería, acoplado por medio de conector.

Para evitar el riesgo de recalentamiento, utilizar únicamente las baterías 

suministradas por el fabricante (código de repuesto 

999600

).

Sustituir la batería cuando muestra síntomas de deterioro.

La batería debe ser instalada y extraída por personal capacitado; la bate-

ría agotada no debe ser depositada en los vertederos de residuos sólidos 

urbanos sino que debe ser eliminada respetando las normativas vigentes.

•  El funcionamiento normal se reanudará con el restablecimiento de la tensión 

de red; para poder ser utilizada otra vez, la batería deberá volverse a cargar. El 

tiempo de recarga con batería eficiente puede durar un máximo de 

16 horas

: si el 

tiempo necesario es superior, habrá que evaluar la posibilidad de sustituirla; para 

obtener las mejores prestaciones, se aconseja sustituir la batería cada tres años.

•  Cuando la cancilla está parada, las cargas exteriores controladas (

CTRL 24 

Vdc

) no están alimentadas, para aumentar la autonomía de la batería; cuando 

se envía un mando (por cable o por radio) el programador, antes que nada, 

alimenta las cargas y evalúa el estado de las seguridades.  

  De esto se desprende que la ejecución del mando, si fuera admitida (segu-

ridades en reposo), será retrasada por el tiempo necesario para reanudar el 

funcionamiento correcto de los dispositivos (1 segundo aprox.). Si después de 

este intervalo de tiempo se detecta una seguridad en alarma, el mando no se 

ejecuta y la alimentación en las cargas exteriores se quita automáticamente: 

el programador vuelve al estado de stand-by.

Nota:

 por lo arriba expuesto, si se desea utilizar un receptor exterior, habrá que 

alimentarlo conectándolo con los bornes 16-17 (fig. 12): solamente de esta manera 

será posible activar la cancilla con el mando por radio.
•  La autonomía del sistema alimentado a batería está relacionada estrictamente 

con las condiciones medioambientales y la carga conectada a los bornes 16-17 

(fig. 12) de la centralita (que también en caso de interrupción total de la energía 

alimenta los circuitos conectados con la misma).

Cuando la batería se descarga completamente (cuando falta la 

corriente), el programador “pierde” la posición de la cancilla y, cuando 

se restablece la alimentación de red, se deberá repetir el procedimiento 

de reposicionamiento (ver pág. 46).

Evitar que 

el programador quede sin alimentación

 durante períodos 

prolongados (más de 2 días).

•  En modalidad "batería" no es posible entrar en programación.

•  En ausencia de la tensión de red, la tensión de batería se aplica a la centra-

lita, tanto en lo referente a la parte lógica como a la de control del motor; por 

consiguiente, durante el funcionamiento por batería, la tensión que se aplica 

al motor resulta inferior a la de funcionamiento corriente y el movimiento del 

motor será más lento y sin ralentización final.

Cargador de batería enchufable

El LED 

L3

 señala el estado de funcionamiento de la siguiente manera:

 Apagado

: batería ausente o centralita alimentada por batería (en 

ausencia de red). El cargador de batería está inhibido 

durante los primeros 10 segundos del encendido; 

pasado este tiempo puede activarse el autodiagnóstico 

señalado con un relampagueo prolongado del Led o bien 

puede iniciar la carga (Led encendido fijo)

 Relampagueos  rápidos: 

se ha detectado una variación de tensión en los bornes 

de la batería, como cuando se conecta o quita la batería;  

 

Relampagueo lento: 

se repite cada 2 segundos, indicando que la batería se 

está cargando en fase de mantenimiento;

 Encendido: 

la batería está en carga. El tiempo de carga depende de 

distintos factores y puede durar al máximo 16 horas. El 

uso de motor prolonga el tiempo de recarga de la batería.

Prueba de las baterías

Colocar la cancilla en posición de cierre completo: el display está apagado.

Comprobar que el led "

L3

" (batería en carga) señale el "

relampagueo lento

".

Quitar la alimentación de red controlando que en el display se visualice la indica-

ción del funcionamiento a batería y que el porcentaje de carga sea  

. Dar un 

mando de marcha y medir la tensión de batería: deberá ser al menos de 

22 Vdc

.

APERTURA LIMITADA (PEATONAL)

FUNCIONAMIENTO A BATERÍA

MODO DE FUNCIONAMIENTO

CS1256B

DC0450

L3

Scheda di innesto

 PRG424BC

08-01-2008

DC0435

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

Scheda carica batteria

Содержание 200/BL3924CRB

Страница 1: ...omatico Pagina 14 Comando via radio Pagina 14 Modalità di funzionamento Pagine 15 Funzionamento a batteria Pagina 15 Caratteristiche tecniche Pagina 48 ATENCIÓN Antes de iniciar la instalación del sistema leer atentamente las instrucciones Instalación estándar Página 2 Esquema de montaje Páginas 3 7 Esquema eléctrico instalación estándar Página 8 Advertencias importantes Página 41 Instrucciones pa...

Страница 2: ...que intérieure 4 Cellule photoélectrique extérieure 5 Clignoteur 6 Sélecteur à clé 7 Serrure électrique 8 Antenne externe Câble coaxial RG58 Impédance 50Ω 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 Câble d alimentation principale 230 Vac 11 Chemin de câble spécial Cardin CABPC10 12 Chemin pour branchement basse tension 13 Cellules photoélectrique latéral de protectio...

Страница 3: ...bracci BL3924 15 05 2006 DI0438 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law BRACCIO nuovo 4 0 0 4 9 5 1 5 5 208 32 381 109 99 30 O 413 170 prodotti Technocity BL392...

Страница 4: ...ised copying or use of the information contained in this document is 120 min A M L 90 87 44 45 5 A C α 110 X S 280 446 L S L 550 550 550 550 A C 120 120 170 180 0 100 110 150 0 30 0 30 X 1130 1150 1130 1130 90 90 110 120 prodotti Cardin BL1924 11 11 2006 DI0464 Description Code Date number P J Heath ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 ht...

Страница 5: ... 2000 DM0762 FISSAGGIO BASE MOTORE BL D C 124 82 87 90 4 x M8 V1 4 x M10 V2 FISSAGGIO PRESSACAVO E PASSAGGIO CAVI FASTENING THE CABLE CLAMPS AND PASSING THE CABLES FIXATION PRESSE ETOUPE ET PASSAGE CABLES BEFESTIGUNG KABELZWINGEN UND KABELDURCHGANG FIJACIÓN SUJETA CABLES Y PASO DE CABLES 7 FISSAGGIO BASE MOTORE AL PILASTRO FASTENING THE MOTOR TO THE COLUMN FIXATION DE L EMBASE DU MOTEUR AU PILIER ...

Страница 6: ... BEFESTIGUNG GETRIEBEMOTOR AN DER GRUNDPLATTE FIJACIÓN MOTORREDUCTOR EN LA BASE H Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft ISTRUZIONE PER IL MONTAGGIO 20 06 2000 DM0764 FISSAGGIO BASE MOTORE BL G D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 8 All rights reserved Unauthorised copying or use of the ...

Страница 7: ...Y DESBLOQUEO All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable...

Страница 8: ... 5 6 1 2 Yw Gy Gr Bl ENCODER 1 Yw Gy Gr Bl ENCODER 2 M1 M2 27 28 TD TA TC 24Vdc TAL CMN FI TB CP FS EMRG1 EMRG2 CMN CMN CTRL 24Vdc CMN LS LP CMN LC CH2 ELS 12Vdc CMN F4 10 A J3 F3 10 A BATTERY CHARGER J1 R1 J6 J2 J4 PROGRAM L2 00 000 007 CC2X24 V1 00 ANS400 TB FI FS CP TA TD TC TAL Enable Disable ANQ800 1 LEGENDA LP Lampeggiante LS Lampada spia FTC RX Fotocellula ricevitore FTC TX Fotocellula tras...

Страница 9: ...agli altri rifiuti L utente dovrà pertanto conferire l apparecchiatura agli idonei centri di raccolta differenziatadeirifiutielettroniciedelettrici oppurericonsegnarlaal rivenditorealmomentodell acquistodiunanuovaapparecchiatura di tipo equivalente in ragione di uno a uno L adeguata raccolta differenziata per l avvio al riciclaggio al trattamento e allosmaltimentoambientalmentecompatibilecontribui...

Страница 10: ...egare i cavi di alimentazione sicurezza ed i cavi del secondo motore encoder K sulla scheda fig 9 Inserire il braccio 3 nell albero motore come indicato in figura 2 e fissarlo con la vite e rondella 4 avvitata a fondo Procedere quindi con il montaggio a seconda del tipo di braccio 206 BL3924ARM 206 BL3924SRM fig 2 inserire le boccole in plastica 9 nei fori del braccio curvo Dett A B col legare il ...

Страница 11: ...e FI 3 FI S3 Segnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione comando sequenziale TD TD S8 Segnalazione tasto di apertura limitata TAL TAL Nota 2 Nel caso sia acceso invertire immediatamente la connessione della batteria Nota 3 Le segnalazioni sul display sono a riposo sc...

Страница 12: ...lle manovre dell attuatore il modello della centralina e la versione del firmware rimane sempre visualiz zato sul display iniziale Il simbolo indica che la centralina è alimentate dalla rete principale Il simbolo indica che la centralina è alimentate dalla batteria caricata a 100 75 50 25 0 Nota 1 Nota 2 Nota 6 Nota 7 Nota 8 Nota 9 PROG OK per cambiare il valore PROG OK per cambiare il valore PROG...

Страница 13: ... INT COSTA TB FI FS CP TA TD TC TAL INT SENS PROG OK per confermare PREMERE sul trasmettitore il canale da memorizzare PREMERE sul trasmettitore lo stesso canale per memorizzare PROG OK per confermare Freccia per scorrere CODIFICA S4XX MEMORIZZAZIONE CANCELLAZIONE CANCEL TOTALE FUNZIONE CANALI USCITA PROG OK per confermare OPZIONI SICUREZZA MOTO DISPLAY DATARIO CODICI RADIO MEMORIZZAZIONE N ATTIVA...

Страница 14: ...modalità di memorizzazione via radio 3 Premere il tasto di canale precedentemente scelto sul trasmettitore da memo rizzare ad avvenuta memorizzazione il ricevitore emetterà 2 bip di mezzo secondo dopodiché il ricevitore sarà pronto a memorizzare un altro codice 4 Per uscire dalla modalità lasciare trascorrere 3 sec senza memorizzare codici Il ricevitore emetterà un bip della durata di 5 sec ed usc...

Страница 15: ...e in modo temporizzato CH2 radio il contatto viene pilotato dal secondo canale radio I morsetti 9 10 forniscono solamente un contatto puro e non danno una ten sione all esterno questo significa che per usare la luce di cortesia sarà necessario alimentare il circuito a parte ed usare il contatto come semplice interruttore Il dispositivo permette il funzionamento del sistema anche in assenza di rete...

Страница 16: ...16 NOTES ...

Страница 17: ...dicates that once the products life span has expired it must be disposed of separately from other rubbish The user is therefore obliged to either take the product to a suitable differential collection site for electronic and electrical goods or to send it back to the manufacturer if the intention is to replace it with a new equivalent version of the same product Suitable differential collection en...

Страница 18: ...onto the motor drive shaft as indicated in fig 2 and tighten down using the supplied screw and washer 4 Carry on with the assembly according to the type of operator arm 206 BL3924ARM 206 BL3924SRM fig 2 insert the plastic ferrules 9 into the holes on the curved arm Det A B connectthecurvedarm 5 tothestraightarm 3 andtothebracket 6 using thescrews 7 andself lockingnuts 10 afterhavinginsertedthezinc...

Страница 19: ...ting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Indicator for the closing button TC TC S7 Indicator for the sequential command TD TD S8 Indicator for the limited opening button TAL TAL Note 2 If this LED is ON invert the battery power cables immediately Note 3 If the securit...

Страница 20: ...o change the value CONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carried out by the operator arm and the ECU model are always shown on the opening screen of the display The plug symbol indicates that the ECU is working off mains power The fully charged battery symbol indicates that ...

Страница 21: ...CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL OPENING TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP OPENING TB FI FS CP TA TD TC TAL CLOSING TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP CLOSING PROG OK to confirm PRESS the transmitter channel to memorise PRESS the the same transmitter channel again PROG OK to confirm Arrow to scroll ENCODING S4XX MEMORISE CANCEL CLEAR ALL MEMORY CHANNEL FUNCTION EXIT PROG OK to confirm OPT...

Страница 22: ...ich you wish to memorise the receiver will sound 2 beeps of half a second each after which the receiver will be ready to receive another code 4 To leave the programming mode wait for 3 seconds without pressing any buttons The receiver will sound a five second long beep and will then exit the program ming mode Note When the memory is entirely occupied the buzzer will sound 10 rapid beeps and will a...

Страница 23: ...sts 9 10 onlygiveapotentialfreecontact thismeansthatthecourtesylight willhavetobepoweredbyanexternalcircuitandthecontactusedasasimpleswitch This device allows the propulsion unit to work during blackouts The programmer has a built in charger for an NiMH 24V battery that is managed by a dedicated micro controller The control chip adjusts the voltage according to the condition of the connected batte...

Страница 24: ...24 NOTES ...

Страница 25: ...riques ou au revendeur qui est tenu lorsqu il fournit un nouvel appareil de faire en sorte que les déchets puissent lui être remis sur une base de un pour un pour autant que l appareil soit de type équivalent à celui qu il fournit La collecte sélective des équipements électriques et électroniques en vue de leur valorisation leur traitement et leur élimination dans le respect de l environnement con...

Страница 26: ...mentation les câbles des dispositifs de sécurité et ceux du deuxième moteur encodeur K sur la carte fig 9 Engager le bras droit 3 dans l arbre moteur ainsi qu il est indiqué en figure 2 et le fixer à l aide de la vis avec rondelle 4 serrée à fond Ensuite faire le montage selon le type de bras 206 BL3924ARM 206 BL3924SRM fig 2 introduire les douilles en plastique 9 dans les trous du bras arrondi Dé...

Страница 27: ...ONS 11 CMN commun pour toutes les entrées sorties 12 LPsortieclignoteur24Vdc25Wactivationintermittente 50 12 5Wactivation continue 13 LS sortie lampe témoin 24 Vdc 3 W 14 CMN commun pour toutes les entrées sorties 15 Sortie dispositifs externes contrôlés 24 Vdc 1 16 CMN commun pour toutes les entrées sorties 17 Sortie dispositifs externes 24 Vdc 1 18 TA N O entrée bouton d ouverture 19 TC N O entr...

Страница 28: ...eur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK retour au menu display Le nombre de manœuvres effectuées par l opérateur le modèle de la centrale et la version du firmware sont toujours indiqués sur la fenêtre i...

Страница 29: ...C TAL INT SENSEUR ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH ESPAÑOL PROGRAM TB FI FS CP TA TD TC TAL 00 000 007 CC2X24 V1 00 appuyer simultanément sur les deux flèches pour accéder au sous menu Langue PROG OK pour confirmer Sélection de la langue Appuyer simultanément sur les touches de droite et gauche pour accéder au sous menu Appuyer sur la touche de droite ou de gauche pour modifier la lang...

Страница 30: ...ppuyersurlatouchedecanalchoisieprécédemmentsurl émetteuràmémoriser Le récepteur signalera que la mémorisation a eu lieu en émettant 2 bips d une demi seconde Après quoi le récepteur sera prêt à mémoriser un autre code 4 Pour quitter le procédé de mémorisation laisser passer 3 secondes sans mémo riser de codes Le récepteur émettra un bip de 5 secondes et sortira du procédé Nota lorsque la mémoire e...

Страница 31: ...ntact CH2 radio le contact est piloté par le deuxième canal radio Vu que les bornes 9 et 10 ne procurent qu un contact non alimenté elles ne four nissent pas de tension à l extérieur ce qui signifie que pour utiliser l éclairage de zone ilfaudraalimenterlecircuitséparémentetutilisercecontactcommesimpleinterrupteur Le dispositif permet le fonctionnement du groupe opérateur même en cas de coupure de...

Страница 32: ...32 NOTES ...

Страница 33: ... WEEE Kennzeichnung Das Symbol zeigt an dass das Produkt am Ende seines Lebenszyklus getrennt von anderen Abfällen gesammelt werden muss Der Benutzer mussdaherdasGerätingeeigneteZentrenfürdiegetrennteSammlung von Elektronik und Elektroschrott bringen oder zum Zeitpunkt des Erwerbs eines neuen Geräts gleicher Art im Verhältnis eins zu eins beim Händler abgeben Die geeignete getrennte Sammlung für d...

Страница 34: ...perrenden Muttern an der Grundplatte befestigen DieKabelfürdieStromversorgung SicherheitsvorrichtungsowiedieKabeldeszweitem Motors Encoders K auf der Karte anschließen Abb 9 Den geraden Arm 3 in die Motorwelle wie in Abbildung 2 gezeigt einführen und mit der Schraube und Unterlegscheibe 4 befestigen die ganz anzuziehen ist Dann je nach Armtyp mit der Montage beginnen 206 BL3924ARM 206 BL3924SRM Ab...

Страница 35: ...iert S1 Anzeige für Blockiertaste TB 3 TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke für Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige Öffnungstaste TA TA S6 Anzeige Schließungstaste TC TC S7 Anzeige sequentieller Befehl TD TD S8 Anzeige Taste für begrenzte Öffnung TAL TAL Anmerkung 2 Falls diese LED aufleuchtet muss der Anschluss der Batterie sofor...

Страница 36: ...ptnetz gespeist wird Das Symbol zeigt an dass das Steuergerät von der zu 100 g e l a d e n e n Batterie gespeist wird 75 50 25 0 Anmerkung 1 PROG OK Rückkehr zum Menü Bewegung Pfeil klicken um zu verschieben Anmerkung 2 Anmerkung 3 Anmerkung 3 Anmerkung 4 Anmerkung 5 Anmerkung 6 Anmerkung 7 Anmerkung 8 Anmerkung 9 PROG OK um zu bestätigen Der Pfeil drücken um den Wert zu erhöhen oder zu vermindern...

Страница 37: ...Italienisch Deutsch Zur Bestätigung der Sprache die Taste PROG OK drücken PROG OK um zu bestätigen Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender drücken Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender drücken PROG OK um zu bestätigen Pfeil für den Durchlauf KODIERUNG S4XX SPEICHERUNG LÖSCHUNG TOTALLÖSCHUNG KANAL FUNKTIONEN AUSGANG PROG OK um zu bestätigen OPTIONEN SICHER VORRICHT BEWEGUNG DISPLAY KALE...

Страница 38: ...rücken Bei erfolgterSpeicherunggibtderEmpfänger2 einehalbeSekundelangdauerndeBip Töne von sich Danach ist der Empfänger bereit einen anderen Code zu speichern 4 Um den Modus zu beenden 3 Sekunden ohne einen Code zu speichern verstrei chen lassen Der Empfänger gibt einen 5 Sekunden dauernden Bip Ton von sich und verlässt den Speichermodus Anmerkung Wenn der Speicher voll ist gibt der Summer zehn sc...

Страница 39: ...om zweiten Funkkanal gesteuert Die Klemmen 9 und 10 liefern nur einen stromfreien Kontakt und somit extern keine Stromspannung Dies bedeutet dass für die Verwendung des Wachlichtes der Stromkreis separat versorgt werden muss und der Kontakt nur als einfacher Schalter zu verwenden ist Die Vorrichtung erlaubt den Betrieb des Systems auch bei fehlender Netzversorgung Die Steuerung verfügt über einen ...

Страница 40: ...40 NOTES ...

Страница 41: ...ntes de la Unión Europea Marcación WEEE El símbolo indica que el producto una vez terminada su vida útil debe ser recogidoporseparadodelosdemásresiduos Porlotanto elusuariodeberá entregar el equipo en los centros de recogida selectiva especializados en residuos electrónicos y eléctricos o bien volverlo a entregar al revendedor al momento de comprar un equipo nuevo equivalente en razón de uno compr...

Страница 42: ...sensor antiaplastamiento provoca la inversión de la marcha Atención Enningúnpuntodelatarjetadelprogramadorestápresente latensiónde230Vac sedisponesólodelamuybajatensióndesegu ridad Para la conformidad con la normativa referente a la seguridad eléctrica se prohibe conectar los bornes 9 y 10 directamente con un circuitoenelcualhayasidoaplicadaunatensiónsuperiora30Vac dc Atención Para el funcionamien...

Страница 43: ...nversión FI 3 FI S3 Señalización fotocélulas de parada FS 3 FS S4 Señalización banda sensibile CP 3 CP S5 Señalización tecla de apertura TA TA S6 Señalización tecla de cierre TC TC S7 Señalización control secuencial TD TD S8 Señalización tecla de apertura limitada TAL TAL Nota 2 Si este LED está encendido invertir de inmediato el conexionado de la batería Nota 3 La indicaciones en el display están...

Страница 44: ... 1 4 PROG OK para cambiar el valor SENSOR CORRIENTE NIVEL 1 5 APERTURA LIMITADA REGULACION 1 5 DIS TOPE APERTURA 1 9 PASOS PROG OK para cambiar el valor PROG OK para cambiar el valor CONTRASTE 0 63 RETROILUMINACION SIEMPRE ON 60 30 SEG SALIDA PROG OK para confirmar CONTRASTE 0 63 RETROILUMINACION SIEMPRE ON 60 30 SEG SALIDA PROG OK para cambiar el valor CONTRASTE 0 63 RETROILUMINACION SIEMPRE ON 6...

Страница 45: ... funcionamiento TB FI FS CP TA TD TC TAL PAUSA TB FI FS CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL CIERRE TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP CIERRE TB FI FS CP TA TD TC TAL REBORD ATTIVADO TB FI FS CP TA TD TC TAL SENSOR ATTIVADO Selección del idioma Pulsar las teclas derecha e izquierda simultáneamente para entrar en el s...

Страница 46: ...seleccionada en el emisor por memorizar tras haber realizado la memorización el receptor emitirá 2 bips de medio segundo y a continuación el receptor estará listo para memorizar otro código 4 Parasalirdelamodalidad esperar3segundossinmemorizarcódigos Elreceptor emitirá un bip de 5 segundos de duración y saldrá de la modalidad Nota cuando la memoria ha sido ocupada por completo el avisador acústico...

Страница 47: ...adio Los bornes 9 y 10 proporcionan sólo un contacto libre de potencial y no proporcionan una tensión hacia el exterior lo cual significa que para utilizar la luz de cortesía deberá alimentarse el circuito separado y utilizar el contacto como un interruptor simple Eldispositivopermiteelfuncionamientodelsistematambiéncuandofaltalacorriente El programador dispone de un circuito de carga para batería...

Страница 48: ...0 60 Current input A 1 2 Maximum power yield W 250 Temperature range C 20 55 Power output for 1 or 2 motors W 60 60 Class II device Cls Incorporated receiver card Reception frequency MHz 433 92 868 3 Number of channels Nr 4 Number of functions Nr 6 Number of stored codes Nr 300 1000 Caractéristiques techniques de l opérateur Alimentation Vdc 24 Courant nominal A 2 Puissance absorbée W 50 Facteur d...

Отзывы: