background image

36

“PROG/OK” 

Rückkehr zum

 Menü Optionen

OPTIONEN

SICHER.VORRICHT.

BEWEGUNG
DISPLAY
FUNKCODES

PROGRAM

TB FI
FS

CP

TA TD

TC

TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

OPTIONEN

SICHER.VORRICHT.

BEWEGUNG
DISPLAY
FUNKCODES

Pfeil klicken 

um zu verschieben

DYNAMISCHE TASTE

ÖFFNEN-SCHLIESS./

ÖFFN.-STOP-SCHL.

AUTO. WIEDERSCHL.

ON/OFF

VORBLINKEN

ON/OFF

OPTIONEN
SICHER.VORRICHT.

BEWEGUNG

DISPLAY
FUNKCODES

Pfeil klicken 

um zu verschieben

OPTIONEN
SICHER.VORRICHT.
BEWEGUNG

DISPLAY

FUNKCODES

DYNAMISCHE TASTE

ÖFFNEN-SCHLIESS./

ÖFFN.-STOP-SCHL.

AUTO. WIEDERSCHL.

ON/OFF

VORBLINKEN

ON/OFF

DYNAMISCHE TASTE

ÖFFNEN-SCHLIESS./

ÖFFN.-STOP-SCHL.

AUTO. WIEDERSCHL.

ON/OFF

VORBLINKEN

ON/OFF

VORBLINKEN

ON/OFF

BLINKLICHT

DAUERLEUCHTEND/

BLINKEND

KONTROLLLEUCHTE 

DAUERLEUCHTEND/

BLINKEND

BLINKLICHT

DAUERLEUCHTEND/

BLINKEND

KONTROLLLEUCHTE

DAUERLEUCHTEND/

BLINKEND

UMKEHR-LICHTSCH. 

BEI SCHLIESSEN/

AUCH BEIM STOP 

KONTROLLLEUCHTE

DAUERLEUCHTEND/

BLINKEND

UMKEHR-LICHTSCH. 

BEI SCHLIESSEN/

AUCH BEIM STOP

TEST FI

ON/OFF

UMKEHR-LICHTSCH. 

BEI SCHLIESSEN/

AUCH BEIM STOP  

TEST FI

ON/OFF

TEST FS 

ON/OFF

TEST FS

ON/OFF

PHASENVERSCHIEB.

ON/OFF

ELEKTROSCHLOSS

ON/OFF

TEST FI

ON/OFF

TEST FS

ON/OFF

PHASENVERSCHIEB.

BEI ÖFFNUNG

ON/OFF

PHASENVERSCHIEB.

ON/OFF

ELEKTROSCHLOSS

ON/OFF

FUNK-SPEICHERUNG

ON/OFF

ELEKTROSCHLOSS

ON/OFF

FUNK-SPEICHERUNG

ON/OFF

AUSGANG LC/CH2

FUNK-KANAL/

WACHLICHT

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

FUNK-SPEICHERUNG

ON/OFF

AUSGANG LC/CH2

FUNK-KANAL/

WACHLICHT

AUSGANG

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

KONTAKT TB

NC/8K2

KONTAKT FI

NC/8K2

KONTAKT FS

NC/8K2

                          

KONTAKT TB

NC/8K2

KONTAKT FI

NC/8K2

KONTAKT FS

NC/8K2

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

KONTAKT TB

NC/8K2

KONTAKT FI

NC/8K2

KONTAKT FS

NC/8K2

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

KONTAKT FI

NC/8K2

KONTAKT FS

NC/8K2

KONTAKT CP

NC/8K2

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

KONTAKT FS

NC/8K2

KONTAKT CP

NC/8K2

AUSGANG

“PROG/OK” 

Rückkehr zum Menü 

 Sicherheits-Vorrichtung

MOTORTAUSWAHL 

BL824

STROMSENSOR

NIVEAU 1...5 

BEGRENZTE ÖFFNUNG

EINSTELLUNG 1...5 

                          

MOTORTAUSWAHL 

BL824

STROMSENSOR

NIVEAU 1...5 

BEGRENZTE ÖFFNUNG

EINSTELLUNG 1...4 

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

MOTORTAUSWAHL 

BL824

STROMSENSOR

NIVEAU 1...5

BEGRENZTE ÖFFNUNG

EINSTELLUNG 1...4 

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

STROMSENSOR

NIVEAU 1...5 

BEGRENZTE ÖFFNUNG

EINSTELLUNG 1...5

ABSTAND SCHLIESS.

SCHRITTE 1...9

 

 

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

KONTRAST

0....63  

HINTERGRUND

DAUERLEUCHT/ 60/30 SEK.

AUSGANG

                          

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

KONTRAST

0....63  

HINTERGRUND

DAUERLEUCHT/ 60/30 SEK.

AUSGANG

                          

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

KONTRAST

da 0....63  

HINTERGRUND

DAUERLEUCHT/ 60/30 SEK.

AUSGANG

“PROG/OK” 

Rückkehr zum

 Menü Display

Die Anzahl der 

B e w e g u n g e n 

des Antriebs, 

das Modell der 

Steuereinheit 

und die Version 

der Firmware 

bleibt in diesem 

Fall immer auf 

der Anfangssei-

te des Displays 

angezeigt.

Das Symbol

zeigt an, dass 

das Steuergerät 

vom Hauptnetz 

gespeist wird.

Das Symbol

zeigt an, dass 

das Steuergerät 

von der zu 100% 

g e l a d e n e n 

Batterie gespeist 

wird.

75%

50%

25%

0%

Anmerkung: 1

“PROG/OK” 

Rückkehr zum

 Menü Bewegung

Pfeil klicken 

um zu verschieben

Anmerkung: 2

Anmerkung: 3

Anmerkung: 3

Anmerkung: 4

Anmerkung: 5

Anmerkung: 6

Anmerkung: 7

Anmerkung: 8

Anmerkung: 9

ITALIANO

FRANÇAIS

ENGLISH

NEDERLANDS

DEUTSCH

ESPAÑOL

PROGRAM

TB FI
FS

CP

TA TD

TC

TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

Beide Pfeile gleichzeitig

drücken um in das

Untermenü zu gelangen

“PROG/OK” um zu bestätigen

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

Der Pfeil drücken, 

um den Wert zu 

erhöhen oder zu 

vermindern

 (max. 240 

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*      KONTRAST       *

*     EINSTELLEN      *
*                  SEK.    *
*                            *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

26

auf dem Pfeil klicken 

um in das Hauptmenu

einzusteigen

Blinkend auf dem Display. Zur Programmierung des Systems sich in den Programmiermodus begeben. 

Bei Normalbetrieb wird stattdessen angezeigt, dass die automatische Rückstellung ausgeführt wird. In 

diesem Fall gibt jeder eintreffende Befehl (

TA, TC, TAL

 oder 

TD

) zur sofortigen Ausführung dieses 

Vorganges Anlass.
Dieser Zustand tritt ein, wenn ein Ausschaltgliedkontakt (

FI, FS, CP

) während der 

Encoderprogrammierung oder automatische Rückstellung aktiviert wird. Nachdem der passive Zustand 

der Sicherheitsvorrichtungen wiederhergestellt ist, nimmt der Torflügel seine Bewegung automatisch 

wieder auf. Dies geschieht auch, wenn die Netzstromversorgung während der Programmierung ausfällt.
Der Zustand der Sicherheitsvorrichtungen muss kontrolliert werden, wobei zu überprüfen ist, ob diese 

in den Alarmzustand treten (diesbezügliche LED erloschen), wenn ein Hindernis sich in deren 

Aktionsradius befindet. Wenn eine Anomalie gefunden wird, ist die fehlerhafte Sicherheitsvorrichtung 

auszuwechseln oder der entsprechende Eingang zu überbrücken und der Test dieser 

Sicherheitsvorrichtung abzuschalten (Menu Optionen).
Dieses Problem tritt auf, wenn die Steuerung dem Motor 

1-2

 einen Befehl erteilt, dieser aber nicht 

anläuft. Es brauchen nur die Stromanschlüsse des Motors 

1-2

 und die Schmelzsicherungen "

F3

" und 

"

F4

" überprüft werden. Danach noch mal einen Öffnungs- oder Schließungsbefehl geben. Wenn der 

Motor auch jetzt nicht anläuft, könnte das Problem bei der Mechanik des Motors oder bei der 

Steuereinheit liegen.
Fehler bei Encoder Motor 

1-2

. Wenn dies bei der normalen Verwendung des Motors 1 auftritt, bedeutet 

dies, dass ein Problem mit der Encoder-Signalen besteht. Die Anschlüsse überprüfen und die 

automatische Rückstellung ausführen. 
Die Laufrichtung des Torflügels 

1-2

 ist anders als wie vom Encoder festgelegt. (z.B.: Das Drehtor 

schließt während die Steuerung die Öffnung ausführt). Den Anschluss der Motoren-Stromversorgung 

überprüfen.

Fehlermeldung des Stromsensors Motor 

1-2

. Bei stillstehendem Motor zeigt dieses Symbol an, dass 

ein Problem mit dem Motor stromsensor 

1-2

 besteht.

Das Öffnen des Kontakts kehrt die Bewegung in der Schließ- wie auch in der Öffnungsphase um

Wenn der Fühler in der Öffnungsphase anspricht, kehrt der Torflügel sofort die Bewegung um und 

öffnet sich vollständig. Wenn der Fühler während der Öffnungsphase anspricht, kehrt der Torflügel 

sofort die Bewegung für einige Zentimeter um und stoppt dann, um das Hindernis freizugeben.

   

Alarmsignalisierungen

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

PROGRAM

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

FALSCH POS.

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

SICHER. FEHLE

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

STOP PROG

AUTO PROG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

FEHLE MOT1/2

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

FEHLE ENC1/2

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

FEHLE DIR1/2

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

FEHLE FÜHLE 1/2

Programmierung der Pausenzeit 

oder Pause für die 

automatische Wieder-

Schliessung (nur wenn befähigt)

Automatische programmierung 

im Gange

Öffnungsphase

Stop während der 

Öffnungsphase

Schliessungsphase  

Stop während der 

Schliessungsphase

Betriebssignalisierungen

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

PAUSE

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

AUTO PROG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ÖFFNUNG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

STOP ÖFFNUNG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

SCHLIESSUNG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

STOP SCHLIESSUNG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

AKTIVIERTE LEISTE

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

AKTIVIERTE FÜHLER

 Auswahl der Sprache:

•  Für den Zugriff auf das Untermenü die Tasten rechts und links gleichzeitig drücken.
•  Die Taste rechts oder links drücken, um die Sprache zu wechseln: Italienisch - Deutsch.
•  Zur Bestätigung der Sprache die Taste "PROG/OK" drücken.

BEGRENZTE ÖFFNUNG

EINSTELLUNG 1...5

ABSTAND SCHLIESS.

SCHRITTE 1...9 

ÖFFNUNGSVERSCHIEB.

SCHRITTE  0...9

 

ABSTAND SCHLIESS.

SCHRITTE 1...9 

ÖFFNUNGSVERSCHIEB.

SCHRITTE 0...9

BREMSABSTAND

EINSTELLUNG 1...3

BREMSABSTAND

EINSTELLUNG 1...3

BREMSGESCHWIND.

EINSTELLUNG 1...3

PAUSENZEIT

130 SEK.

BREMSGESCHWIND.

EINSTELLUNG 1...3

PAUSENZEIT

130 SEK.

AUSGANG

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

Der Pfeil drücken, um den Wert zu 

erhöhen oder zu vermindern

 (max. 240 Sekunden) Wird der Pfeil lange 

gedrückt gehalten, ändert sich der Wert 

schnell.

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                            *

*    PAUSENZEIT    *

*                 

SEK.

     *

*                            *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

180

ÖFFNUNGSVERSCHIEB.

SCHRITTE 0...9

BREMSABSTAND

EINSTELLUNG 1...3

BREMSGESCHWIND.

EINSTELLUNG 1...3

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

Anmerkung: 10

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

Anmerkung: 11

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

Anmerkung: 12

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

Die zu 

speichernde 

Kanaltaste auf 

dem Sender 

drücken.

Die zu 

speichernde 

Kanaltaste auf 

dem Sender 

drücken.

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

Pfeil 

für den Durchlauf

KODIERUNG: S4XX  

SPEICHERUNG  

LÖSCHUNG

TOTALLÖSCHUNG

KANAL-FUNKTIONEN

AUSGANG

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

OPTIONEN
SICHER.VORRICHT.
BEWEGUNG
DISPLAY

KALENDER

FUNKCODES

SPEICHERUNG

[Nr....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  AKTIVIERUNG 1 *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

SPEICHERUNG

[Nr....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  AKTIVIERUNG 2  

*

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

SPEICHERUNG

[Nr....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*         CODE          *
*  

GESPEICHERT

  *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

LÖSCHUNG

[Nr....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  AKTIVIERUNG 1 *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

Die zu 

löschende 

Kanaltaste auf 

dem Sender 

drücken.

LÖSCHUNG

[Nr....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  AKTIVIERUNG 2  

*

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

Die zu 

löschende 

Kanaltaste auf 

dem Sender 

drücken.

LÖSCHUNG

[Nr....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*          CODE         *
*     

GELÖSCHT

   *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

KODIERUNG: S4XX

  

SPEICHERUNG  

LÖSCHUNG

TOTALLÖSCHUNG

KANAL-FUNKTIONEN

AUSGANG

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*     SPEICHER        *
*    

LÖSCHEN

 ?     *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

OK drücken, um 

den Speicher 

zu löschen

 oder Exit klicken

KODIERUNG: S4XX

  

SPEICHERUNG  

LÖSCHUNG

TOTALLÖSCHUNG

KANAL-FUNKTIONEN

AUSGANG

Pfeil      um zur 

Startseite

zurückzukehren

EXIT

OK

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*     LÖSCHUNG    *

*          LÄUFT        *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

KODIERUNG: S4XX

  

SPEICHERUNG  

LÖSCHUNG

TOTALLÖSCHUNG

KANAL-FUNKTIONEN

AUSGANG

KANAL A

Kanal-Funktion A

KANAL B

Kanal-Funktion B

KANAL C

Kanal-Funktion C

KANAL D

Kanal-Funktion D

AUSGANG

KODIERUNG: S4XX

  

SPEICHERUNG  

LÖSCHUNG

TOTALLÖSCHUNG

KANAL-FUNKTIONEN

AUSGANG

“PROG/OK” 

um den Wert

zu ändern

KODIERUNG: S4XX  

SPEICHERUNG  

LÖSCHUNG

TOTALLÖSCHUNG

KANAL-FUNKTIONEN

AUSGANG

“PROG/OK” 

um den Wert 

zwischen 

S4XX und S500 

zu ändern 

 

“PROG/OK” 

Rückkehr 

zum Menü 

Funkcodes

[AB--]

[AB--]

[AB--]

[AB--]

[AB--]

[AB--]

Anmerkung: 14

Anmerkung: 13

•  Alle Funktionen des Steuergeräts können über das Menü im Display "

LCD1

" mit den drei darunterliegenden Tasten eingestellt werden:

-  Für das Navigieren im Menü und/oder die Einstellung des Kontrasts im Display die Pfeile benutzen;

- “

PROG/OK

” für die Änderung der Einstellung des ausgewählten Parameters und/oder für die Bestätigung benutzen. 

  PROGRAMMIERVERFAHREN (Einstellungen der Parameters)

Anmerkung

:

1) 

Die Kontrollleuchte

 blinkt langsam während der Öffnung, schnell während der Schließung, leuchtet ohne Unterbrechung wenn das Tor bei nicht vollständiger 

Schließung blockiert ist und erlischt, wenn das Tor vollständig geschlossen ist.

2) 

Betriebsmodus FI:

FI

 auch bei Blockierung aktiviert: Wenn die Lichtschranke in Alarmstellung sind und das Tor sich im Blockierstatus befindet, wird kein Bewegungsbefehl 

(auch kein Öffnungsbefehl) angenommen;

FI

 nur beim Schließen aktiviert: In beiden Fällen verursacht die Aktivierung der Sicherheitsvorrichtung 

FI

 während der Schließung eine Bewegungsumkehrung.

3) 

Lichtschranketest

 (

FI/FS

  Wenn die Tests der Sicherheitsvorrichtungen aktiviert werden sollen, müssen sowohl der sendende Teil als auch der empfangende Teil an die kontrollierten 

Stromabnehmer (

CTRL  24Vdc

) angeschlossen werden. Bei eingeschaltetem Test vergeht ca. eine Sekunde zwischen dem Empfang eines Befehls und 

dessen tatsächlicher Ausführung.

4) 

Phasenverschiebung bei der Öffnung

  Wenn die Phasenverschiebung eingeschaltet ist, startet bei der Öffnung zuerst der Torflügel 1 und danach der Torflügel 2, während bei der Schließung zuerst 

der Torflügel 2 und dann der Torflügel 1 startet. Bei ausgeschalteter Phasenverschiebung bewegen sich die Torflügel gleichzeitig..

5)

 Elektroschloss

  Bei eingeschaltetem Elektroschloss wird vor dem Start des Torflügels 1 der Ausgang ELS (Anschlussklemme 8) aktiviert und bleibt solange aktiviert bis der 

Torflügel 1 eine Strecke von einigen Zentimetern zurückgelegt hat.

6) 

Motor-Typ Auswahl

 

BL824 

= Drehtorantrieb            BL224E 

= Drehtorantrieb (gerade Arm) 

BL3924ERB   = Drehtorantrieb (reversibel)

 

BLi1000   = inside Antrieb 

BL1924ASW  = Drehtorantrieb (ohne PRG)  

BLi924 

= inside Antrieb 

 

BLTOW24  = Drehtorantrieb  

BL3924ESB   = Drehtorantrieb (selbsthemmender)        HL2524  

= Unterflurantrieb

 

Содержание 200/BL3924CRB

Страница 1: ...omatico Pagina 14 Comando via radio Pagina 14 Modalità di funzionamento Pagine 15 Funzionamento a batteria Pagina 15 Caratteristiche tecniche Pagina 48 ATENCIÓN Antes de iniciar la instalación del sistema leer atentamente las instrucciones Instalación estándar Página 2 Esquema de montaje Páginas 3 7 Esquema eléctrico instalación estándar Página 8 Advertencias importantes Página 41 Instrucciones pa...

Страница 2: ...que intérieure 4 Cellule photoélectrique extérieure 5 Clignoteur 6 Sélecteur à clé 7 Serrure électrique 8 Antenne externe Câble coaxial RG58 Impédance 50Ω 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 Câble d alimentation principale 230 Vac 11 Chemin de câble spécial Cardin CABPC10 12 Chemin pour branchement basse tension 13 Cellules photoélectrique latéral de protectio...

Страница 3: ...bracci BL3924 15 05 2006 DI0438 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law BRACCIO nuovo 4 0 0 4 9 5 1 5 5 208 32 381 109 99 30 O 413 170 prodotti Technocity BL392...

Страница 4: ...ised copying or use of the information contained in this document is 120 min A M L 90 87 44 45 5 A C α 110 X S 280 446 L S L 550 550 550 550 A C 120 120 170 180 0 100 110 150 0 30 0 30 X 1130 1150 1130 1130 90 90 110 120 prodotti Cardin BL1924 11 11 2006 DI0464 Description Code Date number P J Heath ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 ht...

Страница 5: ... 2000 DM0762 FISSAGGIO BASE MOTORE BL D C 124 82 87 90 4 x M8 V1 4 x M10 V2 FISSAGGIO PRESSACAVO E PASSAGGIO CAVI FASTENING THE CABLE CLAMPS AND PASSING THE CABLES FIXATION PRESSE ETOUPE ET PASSAGE CABLES BEFESTIGUNG KABELZWINGEN UND KABELDURCHGANG FIJACIÓN SUJETA CABLES Y PASO DE CABLES 7 FISSAGGIO BASE MOTORE AL PILASTRO FASTENING THE MOTOR TO THE COLUMN FIXATION DE L EMBASE DU MOTEUR AU PILIER ...

Страница 6: ... BEFESTIGUNG GETRIEBEMOTOR AN DER GRUNDPLATTE FIJACIÓN MOTORREDUCTOR EN LA BASE H Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft ISTRUZIONE PER IL MONTAGGIO 20 06 2000 DM0764 FISSAGGIO BASE MOTORE BL G D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 8 All rights reserved Unauthorised copying or use of the ...

Страница 7: ...Y DESBLOQUEO All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable...

Страница 8: ... 5 6 1 2 Yw Gy Gr Bl ENCODER 1 Yw Gy Gr Bl ENCODER 2 M1 M2 27 28 TD TA TC 24Vdc TAL CMN FI TB CP FS EMRG1 EMRG2 CMN CMN CTRL 24Vdc CMN LS LP CMN LC CH2 ELS 12Vdc CMN F4 10 A J3 F3 10 A BATTERY CHARGER J1 R1 J6 J2 J4 PROGRAM L2 00 000 007 CC2X24 V1 00 ANS400 TB FI FS CP TA TD TC TAL Enable Disable ANQ800 1 LEGENDA LP Lampeggiante LS Lampada spia FTC RX Fotocellula ricevitore FTC TX Fotocellula tras...

Страница 9: ...agli altri rifiuti L utente dovrà pertanto conferire l apparecchiatura agli idonei centri di raccolta differenziatadeirifiutielettroniciedelettrici oppurericonsegnarlaal rivenditorealmomentodell acquistodiunanuovaapparecchiatura di tipo equivalente in ragione di uno a uno L adeguata raccolta differenziata per l avvio al riciclaggio al trattamento e allosmaltimentoambientalmentecompatibilecontribui...

Страница 10: ...egare i cavi di alimentazione sicurezza ed i cavi del secondo motore encoder K sulla scheda fig 9 Inserire il braccio 3 nell albero motore come indicato in figura 2 e fissarlo con la vite e rondella 4 avvitata a fondo Procedere quindi con il montaggio a seconda del tipo di braccio 206 BL3924ARM 206 BL3924SRM fig 2 inserire le boccole in plastica 9 nei fori del braccio curvo Dett A B col legare il ...

Страница 11: ...e FI 3 FI S3 Segnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione comando sequenziale TD TD S8 Segnalazione tasto di apertura limitata TAL TAL Nota 2 Nel caso sia acceso invertire immediatamente la connessione della batteria Nota 3 Le segnalazioni sul display sono a riposo sc...

Страница 12: ...lle manovre dell attuatore il modello della centralina e la versione del firmware rimane sempre visualiz zato sul display iniziale Il simbolo indica che la centralina è alimentate dalla rete principale Il simbolo indica che la centralina è alimentate dalla batteria caricata a 100 75 50 25 0 Nota 1 Nota 2 Nota 6 Nota 7 Nota 8 Nota 9 PROG OK per cambiare il valore PROG OK per cambiare il valore PROG...

Страница 13: ... INT COSTA TB FI FS CP TA TD TC TAL INT SENS PROG OK per confermare PREMERE sul trasmettitore il canale da memorizzare PREMERE sul trasmettitore lo stesso canale per memorizzare PROG OK per confermare Freccia per scorrere CODIFICA S4XX MEMORIZZAZIONE CANCELLAZIONE CANCEL TOTALE FUNZIONE CANALI USCITA PROG OK per confermare OPZIONI SICUREZZA MOTO DISPLAY DATARIO CODICI RADIO MEMORIZZAZIONE N ATTIVA...

Страница 14: ...modalità di memorizzazione via radio 3 Premere il tasto di canale precedentemente scelto sul trasmettitore da memo rizzare ad avvenuta memorizzazione il ricevitore emetterà 2 bip di mezzo secondo dopodiché il ricevitore sarà pronto a memorizzare un altro codice 4 Per uscire dalla modalità lasciare trascorrere 3 sec senza memorizzare codici Il ricevitore emetterà un bip della durata di 5 sec ed usc...

Страница 15: ...e in modo temporizzato CH2 radio il contatto viene pilotato dal secondo canale radio I morsetti 9 10 forniscono solamente un contatto puro e non danno una ten sione all esterno questo significa che per usare la luce di cortesia sarà necessario alimentare il circuito a parte ed usare il contatto come semplice interruttore Il dispositivo permette il funzionamento del sistema anche in assenza di rete...

Страница 16: ...16 NOTES ...

Страница 17: ...dicates that once the products life span has expired it must be disposed of separately from other rubbish The user is therefore obliged to either take the product to a suitable differential collection site for electronic and electrical goods or to send it back to the manufacturer if the intention is to replace it with a new equivalent version of the same product Suitable differential collection en...

Страница 18: ...onto the motor drive shaft as indicated in fig 2 and tighten down using the supplied screw and washer 4 Carry on with the assembly according to the type of operator arm 206 BL3924ARM 206 BL3924SRM fig 2 insert the plastic ferrules 9 into the holes on the curved arm Det A B connectthecurvedarm 5 tothestraightarm 3 andtothebracket 6 using thescrews 7 andself lockingnuts 10 afterhavinginsertedthezinc...

Страница 19: ...ting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Indicator for the closing button TC TC S7 Indicator for the sequential command TD TD S8 Indicator for the limited opening button TAL TAL Note 2 If this LED is ON invert the battery power cables immediately Note 3 If the securit...

Страница 20: ...o change the value CONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carried out by the operator arm and the ECU model are always shown on the opening screen of the display The plug symbol indicates that the ECU is working off mains power The fully charged battery symbol indicates that ...

Страница 21: ...CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL OPENING TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP OPENING TB FI FS CP TA TD TC TAL CLOSING TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP CLOSING PROG OK to confirm PRESS the transmitter channel to memorise PRESS the the same transmitter channel again PROG OK to confirm Arrow to scroll ENCODING S4XX MEMORISE CANCEL CLEAR ALL MEMORY CHANNEL FUNCTION EXIT PROG OK to confirm OPT...

Страница 22: ...ich you wish to memorise the receiver will sound 2 beeps of half a second each after which the receiver will be ready to receive another code 4 To leave the programming mode wait for 3 seconds without pressing any buttons The receiver will sound a five second long beep and will then exit the program ming mode Note When the memory is entirely occupied the buzzer will sound 10 rapid beeps and will a...

Страница 23: ...sts 9 10 onlygiveapotentialfreecontact thismeansthatthecourtesylight willhavetobepoweredbyanexternalcircuitandthecontactusedasasimpleswitch This device allows the propulsion unit to work during blackouts The programmer has a built in charger for an NiMH 24V battery that is managed by a dedicated micro controller The control chip adjusts the voltage according to the condition of the connected batte...

Страница 24: ...24 NOTES ...

Страница 25: ...riques ou au revendeur qui est tenu lorsqu il fournit un nouvel appareil de faire en sorte que les déchets puissent lui être remis sur une base de un pour un pour autant que l appareil soit de type équivalent à celui qu il fournit La collecte sélective des équipements électriques et électroniques en vue de leur valorisation leur traitement et leur élimination dans le respect de l environnement con...

Страница 26: ...mentation les câbles des dispositifs de sécurité et ceux du deuxième moteur encodeur K sur la carte fig 9 Engager le bras droit 3 dans l arbre moteur ainsi qu il est indiqué en figure 2 et le fixer à l aide de la vis avec rondelle 4 serrée à fond Ensuite faire le montage selon le type de bras 206 BL3924ARM 206 BL3924SRM fig 2 introduire les douilles en plastique 9 dans les trous du bras arrondi Dé...

Страница 27: ...ONS 11 CMN commun pour toutes les entrées sorties 12 LPsortieclignoteur24Vdc25Wactivationintermittente 50 12 5Wactivation continue 13 LS sortie lampe témoin 24 Vdc 3 W 14 CMN commun pour toutes les entrées sorties 15 Sortie dispositifs externes contrôlés 24 Vdc 1 16 CMN commun pour toutes les entrées sorties 17 Sortie dispositifs externes 24 Vdc 1 18 TA N O entrée bouton d ouverture 19 TC N O entr...

Страница 28: ...eur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK retour au menu display Le nombre de manœuvres effectuées par l opérateur le modèle de la centrale et la version du firmware sont toujours indiqués sur la fenêtre i...

Страница 29: ...C TAL INT SENSEUR ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH ESPAÑOL PROGRAM TB FI FS CP TA TD TC TAL 00 000 007 CC2X24 V1 00 appuyer simultanément sur les deux flèches pour accéder au sous menu Langue PROG OK pour confirmer Sélection de la langue Appuyer simultanément sur les touches de droite et gauche pour accéder au sous menu Appuyer sur la touche de droite ou de gauche pour modifier la lang...

Страница 30: ...ppuyersurlatouchedecanalchoisieprécédemmentsurl émetteuràmémoriser Le récepteur signalera que la mémorisation a eu lieu en émettant 2 bips d une demi seconde Après quoi le récepteur sera prêt à mémoriser un autre code 4 Pour quitter le procédé de mémorisation laisser passer 3 secondes sans mémo riser de codes Le récepteur émettra un bip de 5 secondes et sortira du procédé Nota lorsque la mémoire e...

Страница 31: ...ntact CH2 radio le contact est piloté par le deuxième canal radio Vu que les bornes 9 et 10 ne procurent qu un contact non alimenté elles ne four nissent pas de tension à l extérieur ce qui signifie que pour utiliser l éclairage de zone ilfaudraalimenterlecircuitséparémentetutilisercecontactcommesimpleinterrupteur Le dispositif permet le fonctionnement du groupe opérateur même en cas de coupure de...

Страница 32: ...32 NOTES ...

Страница 33: ... WEEE Kennzeichnung Das Symbol zeigt an dass das Produkt am Ende seines Lebenszyklus getrennt von anderen Abfällen gesammelt werden muss Der Benutzer mussdaherdasGerätingeeigneteZentrenfürdiegetrennteSammlung von Elektronik und Elektroschrott bringen oder zum Zeitpunkt des Erwerbs eines neuen Geräts gleicher Art im Verhältnis eins zu eins beim Händler abgeben Die geeignete getrennte Sammlung für d...

Страница 34: ...perrenden Muttern an der Grundplatte befestigen DieKabelfürdieStromversorgung SicherheitsvorrichtungsowiedieKabeldeszweitem Motors Encoders K auf der Karte anschließen Abb 9 Den geraden Arm 3 in die Motorwelle wie in Abbildung 2 gezeigt einführen und mit der Schraube und Unterlegscheibe 4 befestigen die ganz anzuziehen ist Dann je nach Armtyp mit der Montage beginnen 206 BL3924ARM 206 BL3924SRM Ab...

Страница 35: ...iert S1 Anzeige für Blockiertaste TB 3 TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke für Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige Öffnungstaste TA TA S6 Anzeige Schließungstaste TC TC S7 Anzeige sequentieller Befehl TD TD S8 Anzeige Taste für begrenzte Öffnung TAL TAL Anmerkung 2 Falls diese LED aufleuchtet muss der Anschluss der Batterie sofor...

Страница 36: ...ptnetz gespeist wird Das Symbol zeigt an dass das Steuergerät von der zu 100 g e l a d e n e n Batterie gespeist wird 75 50 25 0 Anmerkung 1 PROG OK Rückkehr zum Menü Bewegung Pfeil klicken um zu verschieben Anmerkung 2 Anmerkung 3 Anmerkung 3 Anmerkung 4 Anmerkung 5 Anmerkung 6 Anmerkung 7 Anmerkung 8 Anmerkung 9 PROG OK um zu bestätigen Der Pfeil drücken um den Wert zu erhöhen oder zu vermindern...

Страница 37: ...Italienisch Deutsch Zur Bestätigung der Sprache die Taste PROG OK drücken PROG OK um zu bestätigen Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender drücken Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender drücken PROG OK um zu bestätigen Pfeil für den Durchlauf KODIERUNG S4XX SPEICHERUNG LÖSCHUNG TOTALLÖSCHUNG KANAL FUNKTIONEN AUSGANG PROG OK um zu bestätigen OPTIONEN SICHER VORRICHT BEWEGUNG DISPLAY KALE...

Страница 38: ...rücken Bei erfolgterSpeicherunggibtderEmpfänger2 einehalbeSekundelangdauerndeBip Töne von sich Danach ist der Empfänger bereit einen anderen Code zu speichern 4 Um den Modus zu beenden 3 Sekunden ohne einen Code zu speichern verstrei chen lassen Der Empfänger gibt einen 5 Sekunden dauernden Bip Ton von sich und verlässt den Speichermodus Anmerkung Wenn der Speicher voll ist gibt der Summer zehn sc...

Страница 39: ...om zweiten Funkkanal gesteuert Die Klemmen 9 und 10 liefern nur einen stromfreien Kontakt und somit extern keine Stromspannung Dies bedeutet dass für die Verwendung des Wachlichtes der Stromkreis separat versorgt werden muss und der Kontakt nur als einfacher Schalter zu verwenden ist Die Vorrichtung erlaubt den Betrieb des Systems auch bei fehlender Netzversorgung Die Steuerung verfügt über einen ...

Страница 40: ...40 NOTES ...

Страница 41: ...ntes de la Unión Europea Marcación WEEE El símbolo indica que el producto una vez terminada su vida útil debe ser recogidoporseparadodelosdemásresiduos Porlotanto elusuariodeberá entregar el equipo en los centros de recogida selectiva especializados en residuos electrónicos y eléctricos o bien volverlo a entregar al revendedor al momento de comprar un equipo nuevo equivalente en razón de uno compr...

Страница 42: ...sensor antiaplastamiento provoca la inversión de la marcha Atención Enningúnpuntodelatarjetadelprogramadorestápresente latensiónde230Vac sedisponesólodelamuybajatensióndesegu ridad Para la conformidad con la normativa referente a la seguridad eléctrica se prohibe conectar los bornes 9 y 10 directamente con un circuitoenelcualhayasidoaplicadaunatensiónsuperiora30Vac dc Atención Para el funcionamien...

Страница 43: ...nversión FI 3 FI S3 Señalización fotocélulas de parada FS 3 FS S4 Señalización banda sensibile CP 3 CP S5 Señalización tecla de apertura TA TA S6 Señalización tecla de cierre TC TC S7 Señalización control secuencial TD TD S8 Señalización tecla de apertura limitada TAL TAL Nota 2 Si este LED está encendido invertir de inmediato el conexionado de la batería Nota 3 La indicaciones en el display están...

Страница 44: ... 1 4 PROG OK para cambiar el valor SENSOR CORRIENTE NIVEL 1 5 APERTURA LIMITADA REGULACION 1 5 DIS TOPE APERTURA 1 9 PASOS PROG OK para cambiar el valor PROG OK para cambiar el valor CONTRASTE 0 63 RETROILUMINACION SIEMPRE ON 60 30 SEG SALIDA PROG OK para confirmar CONTRASTE 0 63 RETROILUMINACION SIEMPRE ON 60 30 SEG SALIDA PROG OK para cambiar el valor CONTRASTE 0 63 RETROILUMINACION SIEMPRE ON 6...

Страница 45: ... funcionamiento TB FI FS CP TA TD TC TAL PAUSA TB FI FS CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL CIERRE TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP CIERRE TB FI FS CP TA TD TC TAL REBORD ATTIVADO TB FI FS CP TA TD TC TAL SENSOR ATTIVADO Selección del idioma Pulsar las teclas derecha e izquierda simultáneamente para entrar en el s...

Страница 46: ...seleccionada en el emisor por memorizar tras haber realizado la memorización el receptor emitirá 2 bips de medio segundo y a continuación el receptor estará listo para memorizar otro código 4 Parasalirdelamodalidad esperar3segundossinmemorizarcódigos Elreceptor emitirá un bip de 5 segundos de duración y saldrá de la modalidad Nota cuando la memoria ha sido ocupada por completo el avisador acústico...

Страница 47: ...adio Los bornes 9 y 10 proporcionan sólo un contacto libre de potencial y no proporcionan una tensión hacia el exterior lo cual significa que para utilizar la luz de cortesía deberá alimentarse el circuito separado y utilizar el contacto como un interruptor simple Eldispositivopermiteelfuncionamientodelsistematambiéncuandofaltalacorriente El programador dispone de un circuito de carga para batería...

Страница 48: ...0 60 Current input A 1 2 Maximum power yield W 250 Temperature range C 20 55 Power output for 1 or 2 motors W 60 60 Class II device Cls Incorporated receiver card Reception frequency MHz 433 92 868 3 Number of channels Nr 4 Number of functions Nr 6 Number of stored codes Nr 300 1000 Caractéristiques techniques de l opérateur Alimentation Vdc 24 Courant nominal A 2 Puissance absorbée W 50 Facteur d...

Отзывы: