background image

39

ANTENNENANSCHLUSS  

Eine abgestimmte Antenne  

ANS400 / ANQ800-1

, benutzen, die über ein Koaxialkabel  

RG58

 (imp. 

50Ω

) mit einer Länge von max. 

15 m 

an den Empfänger anzuschließen ist.

1) Automatisch

Sie wird ausgewählt, indem das automatische Wiederschließen freigegeben wird 

(Autom. Wiederschl. "

ON

" im Display). Ausgehend vom vollständig geschlossenen 

Zustand beginnt der Öffnungsbefehl einen vollständigen Betriebszyklus, der mit dem 

automatischen Wiederschließen endet. 

Das automatische Wiederschließen schaltet sich ein mit einer Verzögerung gleich der 

programmierten Pausenzeit (mindestens 2 Sekunden) ab dem Ende des Öffnungsvor-

gangs oder in dem Moment, in dem die Lichtschranken zum letzten Mal während der 

Pausenzeit angesprochen haben (das Ansprechen der Lichtschranken bewirkt ein Reset 

der Pausenzeit). Während der Pausenzeit blinkt im Display der Schriftzug "

Pause

" und 

es erscheint die Zahl der Sekunden, die bis zum Ablauf der Pausenzeit verbleiben. Das 

Drücken der Blockiertaste während der Pausenzeit verhindert das automatische Wieder-

schließen mit daraus folgernder Blockierung des Blinkens im Display. Die Kontrollleuchte 

bleibt eingeschaltet, wenn das Tor nicht vollständig geschlossen ist. 

2) Halbautomatisch

Sie wird ausgewählt, indem das automatische Wiederschließen gesperrt wird (Autom. 

Wiederschl. "

OFF

" im Display). Der Arbeitszyklus wird über getrennte Öffnungs- und 

Schließbefehle gesteuert. 

Nach Ankunft in der Position der vollständigen Öffnung wartet das System auf einen 

Schließbefehl über Funk oder über die Taste, um den Zyklus fertigzustellen. Die Kont-

rollleuchte bleibt eingeschaltet, wenn das Tor nicht vollständig geschlossen ist.

3) Manuelle Betätigung mit entriegeltem Motor

Wird der Motor entriegelt, kann das Tor von Hand bewegt werden; nach der erneuten 

Verriegelung sorgt die Steuerung nach zwei aufeinanderfolgenden Versuchen für die 

Erreichung des Anschlags für die Wiederherstellung der Position.

4) Notfall-Betätigung

Die Notentriegelung ist per Default gesperrt. Um sie freizugeben, ist der Jumper J3 auf 

"ENABLE" zu stellen (Abb. 12). Wenn die elektronische Steuerung wegen eines Defektes 

nicht mehr auf die Befehlseingabe anspricht, sind die Eingänge  

EMRG1 

oder 

EMRG2 

zur manuellen Betätigung des Tors zu verwenden. 

Die Eingänge  

EMRG1 

und 

EMRG2 

schließen die Logik aus und haben somit einen 

direkten Einfluss auf die Kontrolle des Motors. Die Bewegung des Tors erfolgt auf Nenn-

geschwindigkeit und die Richtung der Bewegung hängt ab von der Installationsposition 

des Getriebemotors:

-  bei links installiertem Getriebemotor schließt 

EMRG1 

und 

EMRG2 

öffnet;

-   bei rechts installiertem Getriebemotor öffnet 

EMRG1

 und 

EMRG2

 schließt.

Achtung!

 Während der Notfall-Betätigung sind alle Sicherheitsvorrichtungen 

abgeschaltet und die Torstellung wird nicht kontrolliert. Deshalb müssen die 

Befehlstasten vor Ankunft des Tors am Endanschlag losgelassen werden. 

Die Notfall-Betätigung sollte nur im extremen Notfall verwendet werden. Des 

Weiteren wird das Elektroschloss (auch wenn freigegeben) nicht verwaltet; 

falls ein Elektroschloss vorhanden ist, muss es von Hand betätigt werden.

Nach einer Notfall-Betätigung "verliert" die elektronische Steuerung die Torposition 

("Falscher Pos." im Display) und daher wird bei Wiederherstellung des normalen Betriebs 

die automatische Neupositionierung vorgenommen.

Sie wird immer mit dem Torflügel 1 ausgeführt; die Öffnungsweite der begrenzten Öff-

nung kann auf 1/3, die Hälfte, 2/3 oder die totale Öffnung des Torflügels 1 eingestellt 

werden (siehe Bewegungsmenü).

  Wenn die Betriebsart "Öffnen-Schließen" für den "

TD

" eingestellt ist (Menu "OPTIO-

NEN"), startet die Betätigung des "

TAL

" die Phase der begrenzten Öffnung (nur aus 

dem Zustand "vollständig  geschlossen") und hat solange die Öffnung dauert keine 

Wirkung mehr. 

  Danach beginnt bei betätigung des "

TAL

" der Schließvorgang und nun wird der "

TAL

bis zum vollständigen Schließen nicht mehr gesteuert.

 Wenn die Betriebsart "Öffnen-Blockierung-Schließen" für den "

TD

" eingestellt ist 

(Menu "OPTIONEN") startet die Betätigung des "

TAL

" die Phase der begrenzten 

Öffnung (nur aus dem Zustand "vollständig  geschlossen") und wenn er während der 

Öffnungsbewegung betätigt wird, bewirkt er die Blockierung; eine dritte Betätigung 

startet die Schließbewegung und nun wird der "

TAL

" bis zum vollständigen Schließen 

nicht mehr gesteuert. 

•  Wenn während der begrenzten Öffnung ein Öffnungsbefehl ankommt, wird die bis 

dahin teilweise Öffnung vollständig. Das Ansprechen der Lichtschranke 

FI  

während 

der Schließphase aus der begrenzten Öffnung bewirkt das nur teilweise Wiederöffnen 

(es wird nur so weit wieder geöffnet, wie sich das Tor wieder geschlossen hatte).

Anmerkung: 

Der Befehl der begrenzten Öffnung kann auch über Funk gegeben werden. 

WACHLICHT/FUNKAUSGANG CH2

Die Klemmen “

9

” und ”

10

” hängen von den C-N.O. Kontakten eines Relais ab; dieses 

kann aktiviert werden, indem die entsprechende Funktion im LCD-Display im Menü 

"OPTIONEN" ausgewählt wird.

Wachlicht: 

Der Kontakt schließt sich zeitgetaktet.

CH2 Funk

: Der Kontakt wird vom zweiten Funkkanal gesteuert.

Die Klemmen “

9

” und ”

10

” liefern nur einen stromfreien Kontakt und somit extern 

keine Stromspannung. Dies bedeutet, dass für die Verwendung des Wachlichtes der 

Stromkreis separat versorgt werden muss und der Kontakt nur als einfacher Schalter 

zu verwenden ist.

Die Vorrichtung erlaubt den Betrieb des Systems auch bei fehlender Netzversorgung. 
•  Die Steuerung verfügt über einen Ladekreis für 

NiMH-Batterien

 auf 

24V

, der 

gesteuert wird von einem eigenen Mikrocontroller, der die Spannung abhängig vom 

Zustand der Batterie regelt. Der Ladekreis wird über einen Stecker eingeschaltet.

Um das Risiko der Überhitzung zu vermeiden, sind nur vom Hersteller 

gelieferte Batterien zu benutzen (Ersatzteil-Nr.  

999600

). Wenn die Bat-

terie Zeichen von Beschädigungen aufweist, ist sie auszutauschen. Die 

Batterie muss von qualifiziertem Personal installiert und herausgenommen 

werden.  Verbrauchte Batterien dürfen nicht in den Hausmüll gegeben 

werden, sondern sind gemäß den geltenden Vorschriften zu entsorgen.

•  Die Rückkehr zum normalen Betrieb erfolgt bei der Wiederherstellung der Netzspan-

nung; um erneut benutzt werden zu können, muss sich die Batterie aufladen. Die 

Ladezeit kann bei einer funktionstüchtigen Batterie bis zu einem Höchstzeitraum von 

16 Stunden

 dauern: Wenn die benötigte Zeit höher ist, muss ein Austausch erwägt 

werden. Um stets Höchstleistungen zu erhalten, wird empfohlen, die Batterie alle 

drei Jahre auszutauschen.

•  Wenn das Tor steht, sind die externen kontrollierten Stromabnehmer (

CTRL 24 

Vdc

) nicht mit Strom versorgt, um die Autonomie der Batterie zu erhöhen; wenn ein 

Befehl gesendet wird (

per Draht

 oder 

per Funk

), versorgt die Steuerung zuerst die 

Stromabnehmer mit Strom und beurteilt den Zustand der Sicherheitsvorrichtungen. 

  Daraus ergibt sich, dass die Ausführung des Befehls, wenn erlaubt (Sicherheits-

vorrichtungen in Ruheposition) verzögert wird um die Zeit, die notwendig ist für 

die Wiederaufnahme des korrekten Betriebs der Vorrichtungen (ca. 1 Sekunde). 

Wenn nach diesem Zeitintervall eine Sicherheitsvorrichtung in Alarm erfasst wird, 

wird der Befehl nicht ausgeführt und die Stromversorgung der externen Stromab-

nehmer wird automatisch unterbrochen: Die Steuerung kehrt in Stand-by zurück.

Anmerkung:

 Soll ein externer Empfänger benutzt werden, muss dieser aufgrund der 

oben stehenden Ausführungen mit Strom versorgt werden, indem er an die Klemmen 

16-17 (Abb. 12) angeschlossen wird: Nur so ist es möglich, dass der Befehl per Funk 

das Tor aktivieren kann.
•  Die Autonomie des Systems ist bei einer Versorgung durch Batterie eng verbunden 

mit den Umweltbedingungen und dem an die Klemmen 16-17 (Abb. 12) der Steu-

ereinheit (die auch bei Stromausfall die an sie angeschlossenen Kreise mit Strom 

versorgen) angeschlossenen Stromabnehmer.

Wenn sich die Batterie vollständig entleert (bei fehlender Netzspannung) 

verliert die Steuerung die Position des Tors und daher ist bei der Wieder-

herstellung der Netzversorgung das Verfahren für die Neupositionierung 

durchzuführen (siehe S. 38).

Es ist zu vermeiden, dass die 

Steuerung für lange Zeiträume ohne 

Stromversorgung

 bleibt (mehr als 2 Tage).

•   Im Batteriebetriebsmodus ist keine Programmierung möglich. 

•   Bei Netzstromausfall wird die Steuereinheit, was den Logik- und den Motoren-

kontrollteil angeht, mit der Batteriespannung versorgt. Deshalb ist bei Batterie-

betrieb die für den Motor zur Verfügung stehende Spannung geringer als bei 

Normalbetrieb; der Lauf des Motors ist langsamer und ohne Bremsung am Ende.

Steck-Batterieladegerät

Die LED 

L3

 zeigt den Funktionsstatus auf folgende Weise am:

 Ausgeschaltet

:  Keine Batterie oder Steuereinheit von Batterie gespeist (bei 

fehlendem Netz). Das Batterieladegerät ist in den ersten 10 

Sekunden nach dem Einschalten gesperrt, danach kann es die 

Selbstdiagnose einschalten, was durch ein langes Blinken der 

Led angezeigt wird, oder es beginnt mit dem Laden (Led dauer-

leuchtend eingeschaltet)

 

Kurzes Blinken: 

Es wurde eine Änderung der Spannung an den Batterieklemmen 

festgestellt, wie wenn die Batterie angeschlossen oder entfernt 

wird; 

  Einzelnes Blinken: 

Wiederholt sich alle 2 Sekunden und zeigt an, dass sich die 

Batterie in der Phase der Erhaltungsladung befindet;

 Eingeschaltet: 

Die Batterie wird geladen. Die Ladezeit hängt von unterschied-

lichen Faktoren ab und kann höchstens 16 Stunden dauern. 

Die Benutzung des Motors verlängt die Ladezeit der Batterie.

Überprüfung der Batterien

Das Tor vollständig schließen: Das Display ist ausgeschaltet.

Überprüfen, dass die Led "

L3

" (Batterie wird geladen) 

"einzeln blinkt"

.

Die Netzversorgung unterbrechen und sicherstellen, dass im Display die Anzeige des 

Batteriebetriebs erscheint und dass der Prozentsatz der Aufladung 

 ist. Einen 

Bewegungsbefehl geben und die Batteriespannung messen: Sie muss mindestens 

22 Vdc 

betragen.

BEGRENZTE ÖFFNUNG (FUSSGÄNGERÖFFNUNG)

BATTERIEBETRIEB

BETRIEBSART

CS1256B

DC0450

L3

Scheda di innesto

 PRG424BC

08-01-2008

DC0435

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

Scheda carica batteria

Содержание 200/BL3924CRB

Страница 1: ...omatico Pagina 14 Comando via radio Pagina 14 Modalità di funzionamento Pagine 15 Funzionamento a batteria Pagina 15 Caratteristiche tecniche Pagina 48 ATENCIÓN Antes de iniciar la instalación del sistema leer atentamente las instrucciones Instalación estándar Página 2 Esquema de montaje Páginas 3 7 Esquema eléctrico instalación estándar Página 8 Advertencias importantes Página 41 Instrucciones pa...

Страница 2: ...que intérieure 4 Cellule photoélectrique extérieure 5 Clignoteur 6 Sélecteur à clé 7 Serrure électrique 8 Antenne externe Câble coaxial RG58 Impédance 50Ω 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 Câble d alimentation principale 230 Vac 11 Chemin de câble spécial Cardin CABPC10 12 Chemin pour branchement basse tension 13 Cellules photoélectrique latéral de protectio...

Страница 3: ...bracci BL3924 15 05 2006 DI0438 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law BRACCIO nuovo 4 0 0 4 9 5 1 5 5 208 32 381 109 99 30 O 413 170 prodotti Technocity BL392...

Страница 4: ...ised copying or use of the information contained in this document is 120 min A M L 90 87 44 45 5 A C α 110 X S 280 446 L S L 550 550 550 550 A C 120 120 170 180 0 100 110 150 0 30 0 30 X 1130 1150 1130 1130 90 90 110 120 prodotti Cardin BL1924 11 11 2006 DI0464 Description Code Date number P J Heath ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 ht...

Страница 5: ... 2000 DM0762 FISSAGGIO BASE MOTORE BL D C 124 82 87 90 4 x M8 V1 4 x M10 V2 FISSAGGIO PRESSACAVO E PASSAGGIO CAVI FASTENING THE CABLE CLAMPS AND PASSING THE CABLES FIXATION PRESSE ETOUPE ET PASSAGE CABLES BEFESTIGUNG KABELZWINGEN UND KABELDURCHGANG FIJACIÓN SUJETA CABLES Y PASO DE CABLES 7 FISSAGGIO BASE MOTORE AL PILASTRO FASTENING THE MOTOR TO THE COLUMN FIXATION DE L EMBASE DU MOTEUR AU PILIER ...

Страница 6: ... BEFESTIGUNG GETRIEBEMOTOR AN DER GRUNDPLATTE FIJACIÓN MOTORREDUCTOR EN LA BASE H Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft ISTRUZIONE PER IL MONTAGGIO 20 06 2000 DM0764 FISSAGGIO BASE MOTORE BL G D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 8 All rights reserved Unauthorised copying or use of the ...

Страница 7: ...Y DESBLOQUEO All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable...

Страница 8: ... 5 6 1 2 Yw Gy Gr Bl ENCODER 1 Yw Gy Gr Bl ENCODER 2 M1 M2 27 28 TD TA TC 24Vdc TAL CMN FI TB CP FS EMRG1 EMRG2 CMN CMN CTRL 24Vdc CMN LS LP CMN LC CH2 ELS 12Vdc CMN F4 10 A J3 F3 10 A BATTERY CHARGER J1 R1 J6 J2 J4 PROGRAM L2 00 000 007 CC2X24 V1 00 ANS400 TB FI FS CP TA TD TC TAL Enable Disable ANQ800 1 LEGENDA LP Lampeggiante LS Lampada spia FTC RX Fotocellula ricevitore FTC TX Fotocellula tras...

Страница 9: ...agli altri rifiuti L utente dovrà pertanto conferire l apparecchiatura agli idonei centri di raccolta differenziatadeirifiutielettroniciedelettrici oppurericonsegnarlaal rivenditorealmomentodell acquistodiunanuovaapparecchiatura di tipo equivalente in ragione di uno a uno L adeguata raccolta differenziata per l avvio al riciclaggio al trattamento e allosmaltimentoambientalmentecompatibilecontribui...

Страница 10: ...egare i cavi di alimentazione sicurezza ed i cavi del secondo motore encoder K sulla scheda fig 9 Inserire il braccio 3 nell albero motore come indicato in figura 2 e fissarlo con la vite e rondella 4 avvitata a fondo Procedere quindi con il montaggio a seconda del tipo di braccio 206 BL3924ARM 206 BL3924SRM fig 2 inserire le boccole in plastica 9 nei fori del braccio curvo Dett A B col legare il ...

Страница 11: ...e FI 3 FI S3 Segnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione comando sequenziale TD TD S8 Segnalazione tasto di apertura limitata TAL TAL Nota 2 Nel caso sia acceso invertire immediatamente la connessione della batteria Nota 3 Le segnalazioni sul display sono a riposo sc...

Страница 12: ...lle manovre dell attuatore il modello della centralina e la versione del firmware rimane sempre visualiz zato sul display iniziale Il simbolo indica che la centralina è alimentate dalla rete principale Il simbolo indica che la centralina è alimentate dalla batteria caricata a 100 75 50 25 0 Nota 1 Nota 2 Nota 6 Nota 7 Nota 8 Nota 9 PROG OK per cambiare il valore PROG OK per cambiare il valore PROG...

Страница 13: ... INT COSTA TB FI FS CP TA TD TC TAL INT SENS PROG OK per confermare PREMERE sul trasmettitore il canale da memorizzare PREMERE sul trasmettitore lo stesso canale per memorizzare PROG OK per confermare Freccia per scorrere CODIFICA S4XX MEMORIZZAZIONE CANCELLAZIONE CANCEL TOTALE FUNZIONE CANALI USCITA PROG OK per confermare OPZIONI SICUREZZA MOTO DISPLAY DATARIO CODICI RADIO MEMORIZZAZIONE N ATTIVA...

Страница 14: ...modalità di memorizzazione via radio 3 Premere il tasto di canale precedentemente scelto sul trasmettitore da memo rizzare ad avvenuta memorizzazione il ricevitore emetterà 2 bip di mezzo secondo dopodiché il ricevitore sarà pronto a memorizzare un altro codice 4 Per uscire dalla modalità lasciare trascorrere 3 sec senza memorizzare codici Il ricevitore emetterà un bip della durata di 5 sec ed usc...

Страница 15: ...e in modo temporizzato CH2 radio il contatto viene pilotato dal secondo canale radio I morsetti 9 10 forniscono solamente un contatto puro e non danno una ten sione all esterno questo significa che per usare la luce di cortesia sarà necessario alimentare il circuito a parte ed usare il contatto come semplice interruttore Il dispositivo permette il funzionamento del sistema anche in assenza di rete...

Страница 16: ...16 NOTES ...

Страница 17: ...dicates that once the products life span has expired it must be disposed of separately from other rubbish The user is therefore obliged to either take the product to a suitable differential collection site for electronic and electrical goods or to send it back to the manufacturer if the intention is to replace it with a new equivalent version of the same product Suitable differential collection en...

Страница 18: ...onto the motor drive shaft as indicated in fig 2 and tighten down using the supplied screw and washer 4 Carry on with the assembly according to the type of operator arm 206 BL3924ARM 206 BL3924SRM fig 2 insert the plastic ferrules 9 into the holes on the curved arm Det A B connectthecurvedarm 5 tothestraightarm 3 andtothebracket 6 using thescrews 7 andself lockingnuts 10 afterhavinginsertedthezinc...

Страница 19: ...ting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Indicator for the closing button TC TC S7 Indicator for the sequential command TD TD S8 Indicator for the limited opening button TAL TAL Note 2 If this LED is ON invert the battery power cables immediately Note 3 If the securit...

Страница 20: ...o change the value CONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carried out by the operator arm and the ECU model are always shown on the opening screen of the display The plug symbol indicates that the ECU is working off mains power The fully charged battery symbol indicates that ...

Страница 21: ...CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL OPENING TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP OPENING TB FI FS CP TA TD TC TAL CLOSING TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP CLOSING PROG OK to confirm PRESS the transmitter channel to memorise PRESS the the same transmitter channel again PROG OK to confirm Arrow to scroll ENCODING S4XX MEMORISE CANCEL CLEAR ALL MEMORY CHANNEL FUNCTION EXIT PROG OK to confirm OPT...

Страница 22: ...ich you wish to memorise the receiver will sound 2 beeps of half a second each after which the receiver will be ready to receive another code 4 To leave the programming mode wait for 3 seconds without pressing any buttons The receiver will sound a five second long beep and will then exit the program ming mode Note When the memory is entirely occupied the buzzer will sound 10 rapid beeps and will a...

Страница 23: ...sts 9 10 onlygiveapotentialfreecontact thismeansthatthecourtesylight willhavetobepoweredbyanexternalcircuitandthecontactusedasasimpleswitch This device allows the propulsion unit to work during blackouts The programmer has a built in charger for an NiMH 24V battery that is managed by a dedicated micro controller The control chip adjusts the voltage according to the condition of the connected batte...

Страница 24: ...24 NOTES ...

Страница 25: ...riques ou au revendeur qui est tenu lorsqu il fournit un nouvel appareil de faire en sorte que les déchets puissent lui être remis sur une base de un pour un pour autant que l appareil soit de type équivalent à celui qu il fournit La collecte sélective des équipements électriques et électroniques en vue de leur valorisation leur traitement et leur élimination dans le respect de l environnement con...

Страница 26: ...mentation les câbles des dispositifs de sécurité et ceux du deuxième moteur encodeur K sur la carte fig 9 Engager le bras droit 3 dans l arbre moteur ainsi qu il est indiqué en figure 2 et le fixer à l aide de la vis avec rondelle 4 serrée à fond Ensuite faire le montage selon le type de bras 206 BL3924ARM 206 BL3924SRM fig 2 introduire les douilles en plastique 9 dans les trous du bras arrondi Dé...

Страница 27: ...ONS 11 CMN commun pour toutes les entrées sorties 12 LPsortieclignoteur24Vdc25Wactivationintermittente 50 12 5Wactivation continue 13 LS sortie lampe témoin 24 Vdc 3 W 14 CMN commun pour toutes les entrées sorties 15 Sortie dispositifs externes contrôlés 24 Vdc 1 16 CMN commun pour toutes les entrées sorties 17 Sortie dispositifs externes 24 Vdc 1 18 TA N O entrée bouton d ouverture 19 TC N O entr...

Страница 28: ...eur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK retour au menu display Le nombre de manœuvres effectuées par l opérateur le modèle de la centrale et la version du firmware sont toujours indiqués sur la fenêtre i...

Страница 29: ...C TAL INT SENSEUR ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH ESPAÑOL PROGRAM TB FI FS CP TA TD TC TAL 00 000 007 CC2X24 V1 00 appuyer simultanément sur les deux flèches pour accéder au sous menu Langue PROG OK pour confirmer Sélection de la langue Appuyer simultanément sur les touches de droite et gauche pour accéder au sous menu Appuyer sur la touche de droite ou de gauche pour modifier la lang...

Страница 30: ...ppuyersurlatouchedecanalchoisieprécédemmentsurl émetteuràmémoriser Le récepteur signalera que la mémorisation a eu lieu en émettant 2 bips d une demi seconde Après quoi le récepteur sera prêt à mémoriser un autre code 4 Pour quitter le procédé de mémorisation laisser passer 3 secondes sans mémo riser de codes Le récepteur émettra un bip de 5 secondes et sortira du procédé Nota lorsque la mémoire e...

Страница 31: ...ntact CH2 radio le contact est piloté par le deuxième canal radio Vu que les bornes 9 et 10 ne procurent qu un contact non alimenté elles ne four nissent pas de tension à l extérieur ce qui signifie que pour utiliser l éclairage de zone ilfaudraalimenterlecircuitséparémentetutilisercecontactcommesimpleinterrupteur Le dispositif permet le fonctionnement du groupe opérateur même en cas de coupure de...

Страница 32: ...32 NOTES ...

Страница 33: ... WEEE Kennzeichnung Das Symbol zeigt an dass das Produkt am Ende seines Lebenszyklus getrennt von anderen Abfällen gesammelt werden muss Der Benutzer mussdaherdasGerätingeeigneteZentrenfürdiegetrennteSammlung von Elektronik und Elektroschrott bringen oder zum Zeitpunkt des Erwerbs eines neuen Geräts gleicher Art im Verhältnis eins zu eins beim Händler abgeben Die geeignete getrennte Sammlung für d...

Страница 34: ...perrenden Muttern an der Grundplatte befestigen DieKabelfürdieStromversorgung SicherheitsvorrichtungsowiedieKabeldeszweitem Motors Encoders K auf der Karte anschließen Abb 9 Den geraden Arm 3 in die Motorwelle wie in Abbildung 2 gezeigt einführen und mit der Schraube und Unterlegscheibe 4 befestigen die ganz anzuziehen ist Dann je nach Armtyp mit der Montage beginnen 206 BL3924ARM 206 BL3924SRM Ab...

Страница 35: ...iert S1 Anzeige für Blockiertaste TB 3 TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke für Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige Öffnungstaste TA TA S6 Anzeige Schließungstaste TC TC S7 Anzeige sequentieller Befehl TD TD S8 Anzeige Taste für begrenzte Öffnung TAL TAL Anmerkung 2 Falls diese LED aufleuchtet muss der Anschluss der Batterie sofor...

Страница 36: ...ptnetz gespeist wird Das Symbol zeigt an dass das Steuergerät von der zu 100 g e l a d e n e n Batterie gespeist wird 75 50 25 0 Anmerkung 1 PROG OK Rückkehr zum Menü Bewegung Pfeil klicken um zu verschieben Anmerkung 2 Anmerkung 3 Anmerkung 3 Anmerkung 4 Anmerkung 5 Anmerkung 6 Anmerkung 7 Anmerkung 8 Anmerkung 9 PROG OK um zu bestätigen Der Pfeil drücken um den Wert zu erhöhen oder zu vermindern...

Страница 37: ...Italienisch Deutsch Zur Bestätigung der Sprache die Taste PROG OK drücken PROG OK um zu bestätigen Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender drücken Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender drücken PROG OK um zu bestätigen Pfeil für den Durchlauf KODIERUNG S4XX SPEICHERUNG LÖSCHUNG TOTALLÖSCHUNG KANAL FUNKTIONEN AUSGANG PROG OK um zu bestätigen OPTIONEN SICHER VORRICHT BEWEGUNG DISPLAY KALE...

Страница 38: ...rücken Bei erfolgterSpeicherunggibtderEmpfänger2 einehalbeSekundelangdauerndeBip Töne von sich Danach ist der Empfänger bereit einen anderen Code zu speichern 4 Um den Modus zu beenden 3 Sekunden ohne einen Code zu speichern verstrei chen lassen Der Empfänger gibt einen 5 Sekunden dauernden Bip Ton von sich und verlässt den Speichermodus Anmerkung Wenn der Speicher voll ist gibt der Summer zehn sc...

Страница 39: ...om zweiten Funkkanal gesteuert Die Klemmen 9 und 10 liefern nur einen stromfreien Kontakt und somit extern keine Stromspannung Dies bedeutet dass für die Verwendung des Wachlichtes der Stromkreis separat versorgt werden muss und der Kontakt nur als einfacher Schalter zu verwenden ist Die Vorrichtung erlaubt den Betrieb des Systems auch bei fehlender Netzversorgung Die Steuerung verfügt über einen ...

Страница 40: ...40 NOTES ...

Страница 41: ...ntes de la Unión Europea Marcación WEEE El símbolo indica que el producto una vez terminada su vida útil debe ser recogidoporseparadodelosdemásresiduos Porlotanto elusuariodeberá entregar el equipo en los centros de recogida selectiva especializados en residuos electrónicos y eléctricos o bien volverlo a entregar al revendedor al momento de comprar un equipo nuevo equivalente en razón de uno compr...

Страница 42: ...sensor antiaplastamiento provoca la inversión de la marcha Atención Enningúnpuntodelatarjetadelprogramadorestápresente latensiónde230Vac sedisponesólodelamuybajatensióndesegu ridad Para la conformidad con la normativa referente a la seguridad eléctrica se prohibe conectar los bornes 9 y 10 directamente con un circuitoenelcualhayasidoaplicadaunatensiónsuperiora30Vac dc Atención Para el funcionamien...

Страница 43: ...nversión FI 3 FI S3 Señalización fotocélulas de parada FS 3 FS S4 Señalización banda sensibile CP 3 CP S5 Señalización tecla de apertura TA TA S6 Señalización tecla de cierre TC TC S7 Señalización control secuencial TD TD S8 Señalización tecla de apertura limitada TAL TAL Nota 2 Si este LED está encendido invertir de inmediato el conexionado de la batería Nota 3 La indicaciones en el display están...

Страница 44: ... 1 4 PROG OK para cambiar el valor SENSOR CORRIENTE NIVEL 1 5 APERTURA LIMITADA REGULACION 1 5 DIS TOPE APERTURA 1 9 PASOS PROG OK para cambiar el valor PROG OK para cambiar el valor CONTRASTE 0 63 RETROILUMINACION SIEMPRE ON 60 30 SEG SALIDA PROG OK para confirmar CONTRASTE 0 63 RETROILUMINACION SIEMPRE ON 60 30 SEG SALIDA PROG OK para cambiar el valor CONTRASTE 0 63 RETROILUMINACION SIEMPRE ON 6...

Страница 45: ... funcionamiento TB FI FS CP TA TD TC TAL PAUSA TB FI FS CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL CIERRE TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP CIERRE TB FI FS CP TA TD TC TAL REBORD ATTIVADO TB FI FS CP TA TD TC TAL SENSOR ATTIVADO Selección del idioma Pulsar las teclas derecha e izquierda simultáneamente para entrar en el s...

Страница 46: ...seleccionada en el emisor por memorizar tras haber realizado la memorización el receptor emitirá 2 bips de medio segundo y a continuación el receptor estará listo para memorizar otro código 4 Parasalirdelamodalidad esperar3segundossinmemorizarcódigos Elreceptor emitirá un bip de 5 segundos de duración y saldrá de la modalidad Nota cuando la memoria ha sido ocupada por completo el avisador acústico...

Страница 47: ...adio Los bornes 9 y 10 proporcionan sólo un contacto libre de potencial y no proporcionan una tensión hacia el exterior lo cual significa que para utilizar la luz de cortesía deberá alimentarse el circuito separado y utilizar el contacto como un interruptor simple Eldispositivopermiteelfuncionamientodelsistematambiéncuandofaltalacorriente El programador dispone de un circuito de carga para batería...

Страница 48: ...0 60 Current input A 1 2 Maximum power yield W 250 Temperature range C 20 55 Power output for 1 or 2 motors W 60 60 Class II device Cls Incorporated receiver card Reception frequency MHz 433 92 868 3 Number of channels Nr 4 Number of functions Nr 6 Number of stored codes Nr 300 1000 Caractéristiques techniques de l opérateur Alimentation Vdc 24 Courant nominal A 2 Puissance absorbée W 50 Facteur d...

Отзывы: