background image

15

It is the responsibility of the installer to make sure that the following 

public safety conditions are satis

fi

 ed:

1) Ensure that the gate operating installation is far enough away 

from the main road to eliminate possible traf

fi

 c disruptions. 

2) The operator must be installed on the inside of the property and 

not on the public side of the gate. The gates must not swing 

outwards onto a public area.

3) The gate operator is designed for use on gates through which 

vehicles are passing. Pedestrians should use a separate 

entrance.

4) The gate must be in full view when it is operating therefore 

controls must be situated in a position where the operator can 

see the gate at all times.

5) At least two warning signs (similar to the example on the right) 

should be placed, where they can be easily seen by the public, 

in the area of the system of automatic opera-

tion. One inside the property and one on the 

public side of the installation. 

  These signs must be indelible and not hidden 

by any objects (such as tree branches, deco-

rative fencing etc.).

6) Make sure that the end-user is aware that 

children and/or pets must not be allowed to 

play within the area of a gate installation. If 

possible include this  in the warning signs.

7) Whenever a fully open gate leaf comes close to a 

fi

 xed  structure 

(400 mm) the space must be protected by an anticrush buffer 

(

fi

 g. 1, detail 11).

8) If you have any questions about the safety of the gate operat-

ing system, do not install the operator. Contact your dealer for 

assistance.

WARNINGS FOR THE USER

Before carrying out any cleaning or maintenance operations make 

sure the power is disconnected at the mains.

The minimum controls which may be installed are OPEN-STOP-

CLOSE, these controls must be installed in a location not acces-

sible to children. During the opening/closing manoeuvre check 

for correct operation and activate the emergency stop button in 

case of danger.

During blackouts the gate can be released and manually 

manoeuvred using the supplied release key (see manual release 

pag.17).

Periodically check the moving parts for wear and tear and grease 

if required, paying particular attention to the never ending screw 

pos.11 fig.3 (200/BL202C), using lubricants which maintain their 

friction levels unaltered throughout time and are suitable for tem-

peratures of -20 to +70°C. 

In case of failure or operational anomalies switch off the power at 

the mains do not attempt to repair the appliance yourself.

Periodically check the correct operation of all safety devices 

(photoelectric cells etc.).

Eventual repair work must be carried out by specialised personnel 

using original spare parts. 

The appliance is not suitable for continuous operation and must 

be adjusted according to the model (see technical data on page 

28).

IMPORTANT REMARKS                             IMPORTANT REMARKS                                IMPORTANT REMARKS

  IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

AUTOMATIC OPENING

KEEP CLEAR

CHILDREN OR PETS MUST NOT 
BE ALLOWED TO PLAY ON OR 
NEAR THE INSTALLATION

WARNING

•  These instructions are aimed at professionally quali

fi

 ed "INSTALL-

ERS OF ELECTRICAL EQUIPMENT" and must respect the local 

standards and regulations in force. 

  All materials used  must be approved and must suit the environ-

ment in which the installation is situated.

• This appliance must be used exclusively for the purpose for 

which it has been made: 

  "i.e. for the automation of gates and doors".

  Any non authorised modi

fi

 cations are to be considered improper 

and therefore dangerous. The manufacturer accepts no liability 

for situations arising from the use of an electrical installation 

which does not conform to the local standards and regulations in 

force and in particular when the earthing circuit is not ef

fi

 cient.

USE

The appliance may be used to operate hinged gates, with one or 

two gate leaves. The appliances may be fitted both to the right 

and to the left of the passageway.

This manual covers the following models:

200/BL202Self-locking electromechanical operator suitable for 

hinged gates up to 2,0 metres in length and 150 Kg in weight 

(per gate leaf).

200/BL202L    Self-locking electromechanical operator suitable for 

hinged gates up to 2,0 metres in length and 150 Kg in weight (per 

gate leaf). 

If used with the maximum travel distance an opening angle of 90° 

and the addition of an electric locking device, it can be used for 

gates up to 4,0 metres in length and 150 Kg in weight. 

200/BL202C    Self-locking electromechanical operator suitable for 

hinged gates up to 1,80 metres in length and 150 Kg in weight 

(per gate leaf). 

If used with the maximum travel distance an opening angle of 90° 

and the addition of an electric locking device, it can be used for 

gates up to 3,0 metres in length and 150 Kg in weight. 

200/BL352  Reversible electromechanical operator suitable for 

hinged gates up to 3,5m in length and 300 Kg in weight (per gate 

leaf).

200/BL452  Reversible electromechanical operator suitable for 

hinged gates up to 4,5m in length and 300 Kg in weight (per gate 

leaf).

TECHNICAL DESCRIPTION

-  Single phase motor with incorporated overload protector housed 

in a cast aluminium case.

-  External carter in extruded aluminium.

-  Release mechanism components in shockproof plastic.

-  Geared motor with steel gears enclosed in a die cast two-piece 

aluminium shell (BL202-202L-202C).

-  Silent running epicycloid reduction motor with a never ending 

universal ball screw in steel (BL352-452).

-  Brackets and accessories in zinc-plated steel.

-  Lubrication using permanently 

fl

 uid grease.

ACCESSORIES

206/BL201STAP 

- Adjustable rear bracket for 

fi

 tting to a  

 

   wall

206/BL201SUAR  - Adjustable rear plate for 

fi

 tting to a gate

980/XLSE11C  

- Electric locking device 12Vac

TO REDUCE THE RISK OF SEVERE INJURY OR DEATH READ THE FOLLOWING REMARKS 
CAREFULLY BEFORE PROCEEDING WITH THE INSTALLATION. PAY PARTICULAR ATTENTION 
TO ALL THE PARAGRAPHS MARKED WITH THE SYMBOL 

. NOT READING THESE IMPORTANT 

INSTRUCTIONS COULD COMPROMISE THE CORRECT WORKING ORDER OF THE SYSTEM. 

   USER INSTRUCTIONS

Содержание 200/BL202

Страница 1: ...nze importanti Pag 12 Istruzioni per l uso Pag 12 Istruzione per l installazione Pag 13 Collegamento elettrico Pag 14 Sblocco manuale Pag 14 Caratteristiche tecniche Pag 28 OPGELET Lees deze handleidi...

Страница 2: ...ue int rieure 3 Cellule photo lectrique ext rieure 4 Bo te de d rivation 5 Clignoteur 6 Armoire lectronique 7 S lecteur cl 8 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3mm 9 Serru...

Страница 3: ...0 BL452 200 BL352 e 200 BL452 sono privi di sblocco 9 200 BL352 and 200 BL452 do not feature manual release 9 200 BL352 et 200 BL452 sont d pourvus de dispositif de d verrouillage 9 200 BL352 und 200...

Страница 4: ...280 mm TRAVEL DISTANCE A 280 mm COURSE UTILE A 280 mm BRUIKBARE KOERS A 280 mm CORSA UTILE C 350 mm TRAVEL DISTANCE C 350 mm COURSE UTILE C 350 mm ARBEITSHUB C 350 mm BRUIKBARE KOERS C 350 mm CORSA U...

Страница 5: ...38 5 17 7 20 8 110 180 210 0 80 90 20 30 6 35 39 9 45 7 24 4 28 110 200 180 0 80 90 20 33 38 8 33 38 8 16 19 110 X Spessore da aggiungere a cura dell installatore X Spacer to be added by the installer...

Страница 6: ...UALE MANUAL RELEASE D VERROUILLAGE MANUEL MANUELLE ENTRIEGELUNG MANULE ONTGRENDELING ESEMPIO D INSTALLAZIONE INSTALLATION EXAMPLE EXEMPLE D INSTALLATION INSTALLATIONSART INSTALLATIEVOORBEELD 2 1 3 11...

Страница 7: ...T BRACKET TO THE GATE FIXATION DE LA PATTE ANT RIEURE AU PORTAIL ANBRINGUNG HALTEB GEL VORNE AM TOR MONTAGE MOGELIJKHEDEN OP HET HEKKEN FISSAGGIO STAFFAANTERIORE A CANCELLO FITTING THE FRONT BRACKET T...

Страница 8: ...AANTERIOREREGOLABILE OPZIONALE FITTINGTHEADJUSTABLEFRONTBRACKET OPTIONAL PATTEANT RIEURER GLABLE EN OPTION VORNER EINSTELLBARER HALTEB GEL EXTRA MONTAGE OPTIONEELAFREGEL SYSTEEM HEKKEN 94 min 131 max...

Страница 9: ..._1 NC NC COMUNE FCC_2 FCA_2 NC NC COMUNE NA C OUT CH2 LS 24V3W ELS 12V15W OUT 24V NA NA NA NA LC 110 230V LP 110 230V M2 CHIUSURA COMUNE APERTURA C M1 CHIUSURA COMUNE APERTURA N F 41 40 39 SEL 24V PON...

Страница 10: ...ATOR LAMP 24Vac ELS ELECTRIC LOCKING DEVICE 12Vac NO NORMALLY OPEN CONTACT NC NORMALLY CLOSED CONTACT C NO NC 1 BRIDGE BSP NC FUSE 5A 230V 10A 110V C1 TORQUE LIMITER Max 110 Vac A 100 Vac B 90 Vac C 8...

Страница 11: ...A OPENING TRAVEL LIMIT bridge if unused FTC_S STOP PHOTOCELL bridge if unused FTC_I INVERTING PHOTOCELL bridge if unused LP FLASHING WARNING LIGHTS 24Vac LS INDICATOR LAMP 24Vac ELS ELECTRIC LOCKING D...

Страница 12: ...essere sufficientemente lontana dalla strada in modo da non costituire pericolo per la circolazione 2 L operatore deve essere installato all interno della propriet ed il cancello non deve aprirsi vers...

Страница 13: ...ig 2 pag 3 Sistemare il carter di protezione fissando le 4 viti posizionate sul riduttore pos 2 fig 2 e fissare il tappo in plastica pos 4 fig 2 Sempre a motore sbloccato portare l anta in apertura fi...

Страница 14: ...l attuatore part 4 fig 3 fino ad arrivare a 15mm dal completamento della corsa in chiusura Fissare con l apposito perno 1 l attuatore alla staffa di coda 6 fig 3 pag 3 Portare l attuatore nella normal...

Страница 15: ...NING KEEP CLEAR CHILDREN OR PETS MUST NOT BE ALLOWED TO PLAY ON OR NEAR THE INSTALLATION WARNING These instructions are aimed at professionally qualified INSTALL ERS OF ELECTRICAL EQUIPMENT and must r...

Страница 16: ...then fasten the front bracket onto the reinforcing plate Insert the arm in the front bracket 6 insert the retaining pin 7 and fasten down using the supplied C clips fig 2 pag 3 Install the protective...

Страница 17: ...plied screws fig 2 pag 3 Rotate the never ending screw part 4 fig 3 until it reaches 15mm from the end of the closing direction travel distance Fix the arm to the rear mooring bracket 6 using the reta...

Страница 18: ...TRE AUX ENFANTS ET AUX ANIMAUX DOMESTIQUES DE STATIONNER DANS LE RAYON D ACTION DU PORTAIL ATTENTION LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE PROC DER L INSTALLATION PR TER GRANDE ATTENTION...

Страница 19: ...s fig 2 page 3 Proc der la mise en place du carter de protection en vissant les 4 vis qui se trouvent sur le r ducteur pos 2 fig 2 et fixer le capot d extr mit en plastique pos 4 fig 2 Toujours avec m...

Страница 20: ...oupe pr vu cet effet 3 Remettre le couvercle sa place et appliquer le capuchon de telle fa on couvrir l entr e du c ble Ceci est indispensable pour garantir un indice de protection IP44 IMPORTANT Cons...

Страница 21: ...rauchsfrequenz muss sich nach den verschiedenen Modellen richten siehe technische Eigenschaften Seite 28 WICHTIGE HINWEISE WICHTIGE HINWEISE WICHTIGE HINWEISE EINIGE BETRACHTUNGEN ZUR SICHERHEIT AUTOM...

Страница 22: ...chen Schrauben 2 bis zum Anschlag anziehen anbringen und die kappe aus Kunststoffma Vor der Installation ist zu berpr fen dass die zu automatisierende Einrichtung in ihren festen und beweglichen Teile...

Страница 23: ...i ber den Kabeleinlass st l pen Dies ist zur Gew hrleistung des Schutzgrades IP44 der Verkabelung unerl sslich ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Abb 19 21 S 9 11 WICHTIG Der Getriebemotor besitzt keinen Drehmome...

Страница 24: ...antwoordelijkheid van de installateur om ervoor te zorgen dat volgende publieke veiligheidsmaatregels in acht worden genomen 1 Zorg ervoor dat de poort ver genoeg van de weg staat om verkeersproblemen...

Страница 25: ...Monteer de motor in de motorsteunen en maak deze vast met de pinnen 1 en 7 en de bijhorende clips Schuif de aluminium kap over de piston maak deze vast met de 4 vijzen en breng de plastiek kap aan op...

Страница 26: ...E KRACHTINSTELLING VAN DE MOTOR op de besturingskast HetisaangeradeneenCardinbesturingskastmetkrachtregelingtegebruiken om de motoren te sturen De Cardin besturingskasten optimaliseren de werking van...

Страница 27: ...Standards and Certification Guide l installation Le guide l installation a t r dig par Cardin Elettronica dans l objectif de faciliter l installateur l application des dispositions des directives mac...

Страница 28: ...44 44 Dimensione anta max m 2 2 4 1 8 3 3 5 4 5 Peso max anta Kg 150 150 150 300 300 Power supply V 230 230 230 230 230 Frequency Hz 50 50 50 50 50 Electrical input A 1 79 1 79 1 79 1 3 1 4 Power inpu...

Отзывы: