background image

ESPAÑOL – TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL | 

27 

 

f) 

El  diámetro  exterior  y  el  grosor  del  útil  deberán  corresponder  con  las 

medidas  indicadas  para su  herramienta eléctrica. 

Los  útiles  de  dimensiones 

incorrectas no pueden protegerse ni controlarse con suficiente seguridad. 

g) 

Los orificios de los discos tronzadores, bridas u otros accesorios deberán 

alojar exactamente en el husillo de su herramienta eléctrica. 

Los útiles  que 

no ajusten correctamente sobre el husillo de la herramienta eléctrica, al girar 
descentrados, generan unas vibraciones excesivas y pueden hacerle perder el 
control sobre el aparato. 

h) 

No use útiles dañados. Antes de cada utilización inspeccione si el útil está 

desportillado  o  fisurado.  Si  se  le  cae  la  herramienta  eléctrica  o  el  útil, 
inspeccione  si  han  sufrido  algún  daño  o  monte  otro  útil  en  correctas 
condiciones. Una vez controlado y montado el útil sitúese Ud. y las personas 
circundantes  fuera  del  plano  de  rotación  del  útil  y  deje  funcionar  la 
herramienta  eléctrica  en  vacío,  a  las  revoluciones  máximas,  durante  un 
minuto. 

Por lo regular, aquellos útiles que estén dañados suelen romperse al 

realizar esta comprobación. 

i) 

Utilice  un  equipo  de  protección  personal.  Dependiendo  del  trabajo  a 

realizar  use  una  careta,  una  protección  para  los  ojos,  o  unas  gafas  de 
protección.  Si  procede,  emplee  una  mascarilla  antipolvo,  protectores 
auditivos,  guantes  de  protección  o  un  mandil  especial  adecuado  para 
protegerle  de  los  pequeños  fragmentos  que  pudieran  salir  proyectados  al 
desprenderse del útil o pieza. 

Las gafas de protección deberán ser indicadas 

para protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos al  trabajar. 
La  mascarilla  antipolvo  o  respiratoria  deberá  ser  apta  para  filtrar  las 
partículas  producidas  al  trabajar.  La  exposición  prolongada  al  ruido  puede 
provocar sordera. 

j) 

Cuide  que  las  personas  en  las  inmediaciones  se  mantengan  a  suficiente 

distancia  de  la  zona  de  trabajo.  Toda  persona  que  acceda  a  la  zona  de 
trabajo  deberá  utilizar  un  equipo  de  protección  personal. 

Podrían  ser 

lesionadas,  incluso  fuera  del  área  de  trabajo  inmediato,  al  salir  proyectados 
fragmentos de la pieza de trabajo o del útil. 

k) 

Únicamente  sujete  el  aparato  por  las  empuñaduras  aisladas  al  realizar 

trabajos  en  los  que  el  útil  pueda  tocar  conductores  eléctricos  ocultos  o  el 
propio cable del aparato. 

El contacto con conductores portadores de tensión 

puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga 
eléctrica. 

l) 

Mantenga el cable de red alejado del útil en funcionamiento. 

En caso de 

que  Vd.  Pierda  el  control  sobre  la  herramienta  eléctrica  puede  llegar  a 
cortarse o enredarse el cable de red con el útil y lesionarle su mano o brazo. 

m) 

Jamás  deposite  la  herramienta  eléctrica  antes  de  que  el  útil  se  haya 

detenido por completo. 

El útil en funcionamiento puede llegar a tocar la base 

de apoyo y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. 

n) 

No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la transporta. 

El útil 

en  funcionamiento  podría  lesionarle  al  engancharse  accidentalmente  con  su 
vestimenta. 

o) 

Limpie  periódicamente  las  rejillas  de  refrigeración  de  su  herramienta 

eléctrica. 

El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa, 

por lo que, en caso de una acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede 
provocarle una descarga eléctrica.

 

p) 

No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales combustibles. 

Las 

chispas producidas al trabajar pueden llegar a incendiar estos materiales. 

q) 

No  emplee  útiles  que  requieran  ser  refrigerados  con  líquidos. 

La 

aplicación  de  agua  u  otros  refrigerantes  líquidos  puede  comportar  una 
descarga eléctrica. 

 

CAUSAS DEL RECHAZO Y ADVERTENCIAS AL RESPECTO 

El rechazo es un reacción brusca que se produce al atascarse o engancharse el 
útil,  como  un  disco  de  amolar,  plato  lijador,  cepillo,  etc.  Al  atascarse  o 
engancharse  el  útil  en  funcionamiento,  éste  es  frenado  bruscamente.  Ello 
puede  hacerle  perder  el  control  sobre  la  herramienta  eléctrica  y  hacer  que 
ésta salga impulsada en dirección opuesta al sentido de giro que tenía el útil. 
En el caso, p.ej., de que un disco amolador se atasque o bloquee en la pieza 
de trabajo, puede suceder que el canto del útil que penetra en el material se 
enganche,  provocando  la  rotura  del  útil  o  el  rechazo  del  aparato.  Según  el 
sentido de giro y la posición del útil en el momento de bloquearse puede que 
éste resulte despedido hacia, o en sentido opuesto al usuario. En estos casos 
puede suceder que el útil incluso llegue a romperse. 
El  rechazo  es  ocasionado  por  la  aplicación  o  manejo  incorrecto  de  la 
herramienta  eléctrica.  Es  posible  evitarlo  ateniéndose  a  las  medidas 
preventivas que a continuación se detallan. 
a) 

Sujete  con  firmeza  la  herramienta  eléctrica  y  mantenga  su  cuerpo  y 

brazos  en  una  posición  propicia  para  resistir  las  fuerzas  de  reacción.  Si 
forma  parte  del  aparato,  utilice  siempre  la  empuñadura  adicional  para 
poder  soportar  mejor  las  fuerzas  del  rechazo,  además  de  los  pares  de 
reacción  que  se  presentan  en  la  puesta  en  marcha. 

El  usuario  puede 

controlar  las  fuerzas  del  rechazo  y  de  reacción  si  toma  unas  medidas 
preventivas oportunas. 

b) 

Jamás  aproxime  su  mano  al  útil  en  funcionamiento. 

En  caso  de  un 

rechazo, el útil podría lesionarle la mano. 

c) 

No  se  sitúe  dentro  del  área  hacia  el  que  se  movería  la  herramienta 

eléctrica  al  ser  rechazada. 

Al  resultar  rechazada,  la  herramienta  eléctrica 

saldrá despedida desde el punto de bloqueo en dirección opuesta al sentido de 
giro del útil. 

d) 

Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos afilados, etc. Evite 

que el útil de amolar rebote contra la pieza de trabajo o que se atasque. 

En 

las esquinas, cantos afilados, o al rebotar, el útil en funcionamiento tiende a 
atascarse. Ello puede hacerle perder el control o causar un rechazo del útil. 

e) 

No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles dentados. 

Estos út 

iles  son  propensos  al  rechazo  y  pueden  hacerle  perder  el  control  sobre  la 
herramienta eléctrica. 

f) 

Evite  que  se  bloquee  el  disco  tronzador  y  una  presión  de  aplicación 

excesiva.  No  intente  realizar  cortes  demasiado  profundos. 

Al  solicitar  en 

exceso el disco tronzador éste es más propenso a ladearse, bloquearse, a ser 
rechazado, o a romperse. 

g) 

Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que interrumpir su trabajo, 

desconecte  la  herramienta  eléctrica  y  manténgala  en  esa  posición,  sin 
moverla,  hasta  que  el  disco  tronzador  se  haya  detenido  por  completo. 
Jamás intente sacar el disco tronzador en marcha de la ranura de corte, ya 
que  ello  podría  provocar  un  rechazo. 

Investigue  y  subsane  la  causa  del 

bloqueo. 

h) 

No intente proseguir el corte, estando insertado el disco tronzador en la 

ranura de corte. Una vez fuera de la ranura de corte, espere a que el disco 
tronzador  haya  alcanzado  las  revoluciones  máximas,  y  prosiga  entonces  el 
corte  con  cautela. 

En  caso  contrario  el  disco  tronzador  podría  bloquearse, 

salirse de la ranura de corte, o resultar rechazado. 

i) 

Soporte  las  planchas  u  otras  piezas  de  trabajo  grandes  para  reducir  el 

riesgo  de  bloqueo  o  rechazo  del  disco  tronzador. 

Las  piezas  de  trabajo 

grandes  tienden  a  curvarse  por  su  propio  peso.  La  pieza  de  trabajo  deberá 
apoyarse desde abajo a ambos lados tanto cerca de la línea de corte como en 
los bordes. 

j) 

Proceda  con  especial  cautela  al  realizar  recortes  “por  inmersión”  en 

paredes  o  superficies  similares. 

El  disco  tronzador  puede  ser  rechazado  al 

tocar tuberías de gas o agua, conductores eléctricos, u otros objetos. 

 

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES 

a) 

Utilice  unos  aparatos  de  exploración  adecuados  para  detectar  posibles 

tuberías de agua y gas o cables eléctricos ocultos, o consulte a la compañía 
local  que  le  abastece  con  energía. 

El  contacto  con  cables  eléctricos  puede 

electrocutarle  o  causar  un  incendio.  Al  dañar  las  tuberías  de  gas,  ello  puede 
dar  lugar  a  una  explosión.  La  perforación  de  una  tubería  de  agua  puede 
redundar en daños materiales o provocar una electrocución. 

b) 

Al trabajar piedra utilice un equipo para aspiración de polvo. El aspirador 

empleado deberá  ser  adecuado  para  aspirar  polvo  de  piedra. 

La  utilización 

de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. 

c) 

Trabajar  sobre  una  base  firme  sujetando  la  herramienta  eléctrica  con 

ambas manos. 

La herramienta eléctrica es guiada  de forma más segura  con 

ambas manos. 

d) 

Asegure  la  pieza  de  trabajo. 

Una  pieza  de  trabajo  fijada  con  unos 

dispositivos  de  sujeción,  o  en  un  tornillo  de  banco,  se  mantiene  sujeta  de 
forma mucho más segura que con la mano. 

e) 

No utilice  la  herramienta  eléctrica  si  el  cable  está  dañado.  No toque  un 

cable dañado, y desconecte el enchufe de la red, si el cable se daña durante 
el trabajo. 

Un cable dañado comporta un mayor riesgo de electrocución. 

Содержание Dustcatch 125

Страница 1: ...NL GEBRUIKSAANWIJZING 06 ENG OPERATING INSTRUCTIONS 12 F MODE D EMPLOI 18 ES INSTRUCCIONES DE MANEJO 24 DK BRUGSANVISNINGEN FØR BRUGEN 30 D BEDIENUNGSANLEITUNG 36 DustCatch 125 DustCatch 230 ...

Страница 2: ...2 NEDERLANDS OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING DustCatch 125 DustCatch 230 HOOFDONDERDELEN MAINPARTS PARTS PRINCIPALS PARTES PRINCIPALES HOVEDDELE V100909 ...

Страница 3: ...NEDERLANDS OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING 3 ...

Страница 4: ...4 NEDERLANDS OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING ...

Страница 5: ...NEDERLANDS OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING 5 ...

Страница 6: ... mineralen vrijkomt is schadelijk voor de gezondheid Aanraking of inademing van stof kan leiden tot allergische reacties en of ziekten aan de luchtwegen van de gebruiker of personen die zich in de omgeving bevinden Om een hoge graad van stofafzuiging te bereiken gebruikt u een zuiger van stofklasse M geschikt voor mineraalstof in combinatie met dit elektrische gereedschap Zorg voor een goede venti...

Страница 7: ...chikt zijn Op het ene schaaldeel staat de merknaam en een uniek nummer op het andere schaaldeel staat alleen het unieke nummer De nummering van de diverse onderdelen is terug te vinden op pagina 2 van deze handleiding De stappen verwijzen naar de afbeeldingen vanaf pagina 3 1 Verwijder de originele beschermkap gemonteerd op het elektrische gereedschap Raadpleeg de instructies in de handleiding van...

Страница 8: ... Controleer de diamantslijpschijf vóór het gebruik De diamantslijpschijf moet juist gemonteerd zijn en vrij kunnen draaien Laat de diamantslijpschijf minstens 1 minuut onbelast proefdraaien Gebruik geen beschadigde niet ronde of trillende diamantslijpschijf Beschadigde diamantslijpschijven kunnen barsten of letsel veroorzaken Houdt het elektrische gereedschap met beide handen stevig vast Stel de g...

Страница 9: ...wachte situaties beter onder controle houden f Draag geschikte kleding Draag geen loshangende kleding of sieraden Houd haren kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen Loshangende kleding lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden meegenomen g Wanneer stofafzuigings of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aang...

Страница 10: ...e in het werkstuk invalt zich vastgrijpen Daardoor kan de slijpschijf uitbreken of een terugslag veroorzaken De slijpschijf beweegt zich vervolgens naar de bediener toe of van de bediener weg afhankelijk van de draairichting van de schijf op de plaats van de blokkering Hierbij kunnen slijpschijven ook breken Een terugslag is het gevolg van verkeerd gebruik of onjuiste gebruiksomstandigheden van he...

Страница 11: ...f onderhoud is gepleegd De informatie uit de handleiding niet is goed is opgevolgd De machine gebruikt is door onbevoegden De machine is gebruikt voor niet geschikte doeleinden De machine gerepareerd is met niet originele onderdelen Indien de machinecodering is aangetast of verwijderd Indien door brand vocht en of transportschade gebreken zijn ontstaan Carat Nederland B V Nikkelstraat 18 4523 AB B...

Страница 12: ... one s health Touching or breathing in the dusts can cause allergic reactions and or lead to respiratory infections of the user or bystanders To achieve a high degree of dust extraction use a dust category M vacuum cleaner for mineral dust together with this power tool Provide good ventilation of the working place It is recommended to wear a FFP2 filter class respirator Observe the relevant regula...

Страница 13: ...y the unique number is engraved The numbering of the several parts reflect to the graphics on page 2 of this manual The steps reflect to the graphics starting on page 3 1 Remove the original guard mounted on the power tool Observe the operating instructions of the grinder where the interchangeable equipment will be mounted on 2 Remove the clamping nut 8 and the mounting flange 11 from the power to...

Страница 14: ...ing instructions of the grinder for instructions to switch the power tool ON and OFF Check the diamond grinding wheel before using The diamond grinding wheel must be mounted properly and be able to move freely Carry out a test run for at least one minute with no load Do not use damaged out of centre or vibrating diamond grinding wheels Damaged diamond grinding wheels can burst and cause injuries O...

Страница 15: ...ol if the switch does not turn it on and off Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired c Disconnect the plug from the power source and or the battery pack from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally d Store idle p...

Страница 16: ...ent kickback and loss of control over the power tool f Do not jam the cut off wheel or apply excessive pressure Do not attempt to make an excessive depth of cut Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel breakage g When wheel is binding or when interrupting a cut for any reason switch off ...

Страница 17: ...e de matériaux peut être nocive pour la santé Toucher ou respirer les poussières peut causer des réactions allergiques et ou mener a des infections respiratoires pour l opérateur ou le spectateur Pour atteindre un haut degré d extraction de poussières utiliser un aspirateur de catégorie M Bien aérer l endroit de travail Il est recommandé de porter un masque respiratoire de classe FFP2 Respectez le...

Страница 18: ...ation Chaque étape est détaillée sur les schémas de démarrage de la page 3 1 Enlever le carter original monté sur la machine Observer les instructions de la machine sur laquelle l équipement doit être monté 2 Enlever l écrou de serrage 8 et la bague d assemblage 11 de la machine sur laquelle l équipement doit être monté 2A 2B Lorsqu un abrasif de la gamme Makita est utilisé avec un guide DustCatch...

Страница 19: ...iamant endommagés peuvent éclatés et causer des dégâts Utiliser la machine avec les 2 mains Régler la profondeur de coupe désirée Voir paragraphe Réglage en avance de la profondeur de coupe Allumer la machine Amener doucement la machine dans le matériau Déplacer la machine en appliquant une légère pression Les rainures verticales peuvent facilement être faite en tirant la machine de haut en bas A ...

Страница 20: ...es risques dus aux poussières 4 Utilisation et entretien de l outil a Ne pas forcer l outil Utiliser l outil adapté à votre application L outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit b Ne pas utiliser l outil si l interrupteur ne permet pas de passer de l état de marche à arrêt et vice versa Tout outil qui ne peut pas être commandé par l ...

Страница 21: ...r fermement l outil électrique et placer votre corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces de rebond Toujours utiliser une poignée auxiliaire le cas échéant pour une maîtrise maximale du rebond ou de la réaction de couple au cours du démarrage L opérateur peut maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond si les précautions qui s imposent sont prises b Ne jamais placer...

Страница 22: ...e Non respect des instructions Utilisation de la machine par une personne non habilitée Utilisation de la machine sur un matériau non approprié Réparation de la machine avec des pièces détachée non originales Le code de la machine est affecté ou retiré Défaut par feu humidité et ou transport Carat Nederland B V Nikkelstraat 18 4523 AB Breda Pays Bas WWW CARAT NET 8 CERTIFICATION DE CONFORMITÉ Nous...

Страница 23: ...olvo puede causar reacciones alérgicas y o producir infecciones respiratorias del usuario o de los presentes Para alcanzar un alto grado de aspiración de polvo utilice un aspirador de clase M junto con esta herramienta Proporcione una buena ventilación al lugar de trabajo Se recomienda usar una mascarilla de la clase FFP2 Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabaj...

Страница 24: ...e uso de la amoladora para montar el equipo intercambiable 2 Quite la tuerca de sujeción 8 y la arandela de montaje 11 de la máquina para montar el equipo intercambiable 2A 2B Cuando se usa una radial de la marca Makita en combinación con una carcasa DustCatch 230 los cuatro tornillos de la caja de engranajes deben ser reemplazados por los suministrados con la referencia FBB616 3 4 Fije las dos pa...

Страница 25: ...iscos en mal estado pueden causar lesiones Utilice la herramienta con ambas manos Seleccione la profundidad de corte requerida Ver sección Fije la profundidad de corte Encienda la máquina Lentamente acerque el disco al material Mueva la máquina aplicando una presión moderada adecuada al material a cortar Los cortes verticales se realizan fácilmente llevando la máquina de arriba hacia abajo Al fina...

Страница 26: ...odo momento Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada f Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada No utilice vestimenta amplia ni joyas Mantenga su pelo vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles La vestimenta suelta el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento g Siempre que sea posible ut...

Страница 27: ...do la rotura del útil o el rechazo del aparato Según el sentido de giro y la posición del útil en el momento de bloquearse puede que éste resulte despedido hacia o en sentido opuesto al usuario En estos casos puede suceder que el útil incluso llegue a romperse El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo incorrecto de la herramienta eléctrica Es posible evitarlo ateniéndose a las medidas pr...

Страница 28: ...correcto No seguir correctamente las instrucciones indicadas Uso de la máquina por personal no autorizado Utilización de la máquina para trabajos no adecuados Reparación de la máquina con repuestos no originales El código de la máquina está dañado o quitado Daños por fuego humedad y o transporte Carat Nederland B V Nikkelstraat 18 4523 AB Breda Holanda WWW CARAT NET 8 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD No...

Страница 29: ... og indånding af dette støv kan foresage allergiske reaktioner og eller luftvejsproblemer for bruger og personer i nærhedes af arbejdsstedet For at opnå en høj grad af støvfjernelse benyttes støvsuger kategori M beregnet til mineralsk støv når der arbejdes med maskinen Arbejdsstedet skal ventileres godt Det anbefales at benytte åndedrætsværn klasse FFP2 Overhold forskrifterne der gælder i dit land...

Страница 30: ...s til tegningerne der starter på side 3 i denne manual 1 Fjern den originale beskyttelsesskærm fra maskinen Vær opmærksom på manualen for den vinkelsliber som universalsugekåben skal monteres på 2 Afmonter spændemøtrikken 8 og montageflangen 11 fra den maskine som universalsugekåben skal monteres på 2A 2B Når en vinkelsliber af mærket Makita benyttes i forbindelse med DustCatch 230 skal de 4 bolte...

Страница 31: ...en med moderat pres passende for det materiale der skæres Der kan let skæres vertikale fuger ved at skære fra top til bund Ved afslutningen af skæringen vippes maskinen op indtil denne e rude af det der skæres i medens maskinen stadig kører Sluk maskinen Brems ikke maskinen ved at presse maskinene sideverts Diamantklingen bliver varm når der arbejdes Rør aldrig ved klingen før den er kølet af Der ...

Страница 32: ...ke et el værktøj hvis afbryder er defekt Et el værktøj der ikke kan startes og stoppes er farlig og skal repareres c Træk stikket ud af stikkontakten og eller fjern akkuen inden maskinen indstilles der skiftes tilbehørsdele eller maskinen lægges fra Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af el værktøjet d Opbevar ubenyttet el værktøj uden for børns rækkevidde Lad aldrig perso...

Страница 33: ...e sig fast når det anvendes i hjørner skarpe kanter eller hvis det springer tilbage Dette medfører at man taber kontrollen eller tilbageslag e Brug ikke kædesavklinger eller tandede savklinger Sådant indsatsværktøj fører hyppigt til tilbageslag eller at man mister kontrollen over el værktøjet f Undgå at skæreskiven blokerer eller får for højt modtryk Foretag ikke meget dybe snit Overbelastes skære...

Страница 34: ...für die Gesundheit sein Direkter Hautkontakt oder das Einatmen von Staub kann allergische Reaktionen hervorrufen und oder zu Infektionen der Atemwege des Bedieners oder von umstehenden Personen führen Um einen hohen Entstaubungsgrad zu erreichen muss dieses Elektrowerkzeug in Verbindung mit einem Sauger der Staubklasse M für Mineralstaub verwendet werden Sorgen Sie für eine gute Belüftung am Arbei...

Страница 35: ... Die Nummerierung der hier genannten Teile finden Sie auf Seite2 Die Montageschritte beziehen sich auf die Abbildungen auf Seite 3 1 Entfernen Sie den originalen Schutz der an dem Winkelschleifer montiert ist Beachten Sie die Bedienungshinweise des Winkelschleifers an der die DustCatch Schutz und Absaughaube angebaut werden soll 2 Entfernen Sie die Flanschmutter 8 und den Inneren Flansch 10 von de...

Страница 36: ...n Sie keine beschädigten nicht zentrierten oder vibrierenden Diamanttrennscheiben Beschädigte Diamanttrennscheiben können brechen und Verletzungen verursachen Bedienen Sie die Elektrowerkzeuge mit beiden Händen Stellen Sie die gewünschte Schnitttiefe ein Beachten Sie den Abschnitt Einstellen der Schnitttiefe Schalten Sie den Winkelschleifer an Führen Sie die Diamanttrennscheibe langsam in das zu s...

Страница 37: ...k oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden g Wenn Staubabsaug und Auffangeinrichtungen montiert werden können vergewissern Sie sich dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern 4 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges a Überlasten Sie das Gerät nicht Verwenden Sie für Ihre Arbei...

Страница 38: ... Diamant Topfscheiben von größeren Elektrowerkzeugen Diamant Topfscheiben für größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und können brechen RÜCKSCHLAG UND ENTSRECHENDE SICHERHEITSHINWEISE Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerkzeugs wie Schleifscheibe Schleifteller Drahtbürste...

Страница 39: ...angelhafte oder schlechte Wartung Wenn die Anweisungen nicht beachtet wurden Das Elektrowerkzeug wurde von unbefugten Personen benutzt Das Elektrowerkzeug wurde für andere Zwecke benutzt Das Elektrowerkzeug wurde nicht mit Original Ersatzteilen repariert Der Maschinencode wurde entfernt oder beschädigt Mängel durch Feuer Feuchtigkeit und oder Transportschäden Carat Centrale B V Nikkelstraat 18 452...

Страница 40: ...CARAT Nederland B V Nikkelstraat 18 4823 AB Breda The Netherlands WWW CARAT NET NMH1254 11 04 2013 ...

Отзывы: