42
T h e a p p l i a n c e i s n o t
functioning.
Water is coming out from the
bodyof the machine
(air outlet).
Suction power has reduced
noticeably.
Motor is running fast
(high-pitched noise)
Water leaking from
accessory joints.
Accessories not fully engaging
TROUBLE
Power failure.
Faulty cable or switches
Recovery tank is too
full.
Clogged or broken hoses or
tubes.
Insufficient adherence to
machine body.
Clogged hoses, tubes or
accessories
Joint seals worn or
leaking.
Dirt has deposited in
the joints and quick
connections.
CAUSE
REMEDY
TROUBLESHOOTING
Ensure power is available.
Contact the Service Centre.
Empty the recovery tank
Check float.
Clean hoses, tubes or
accessories
or replace them.
Check if machine body is
secured to recovery tank
and check for proper clasp
locking.
Clean hoses, tubes or
accessories
Check, clean and lubricate
seals, if necessary
or replace them.
Clean and lubricate joints
and quick connections.
INSTRUCTIONS FOR USE
47
Bien que ce texte ait été attentivement contrôlé, nous vous prions de bien vouloir
communiquer au constructeur toute imprécision éventuelle. Dans l’objectif d’améliorer
le produit, nous nous réservons, en outre, le droit d’apporter des modifications pour
actualiser cette publication, et cela sans être tenus d’en donner préavis. Toute reproduction,
même partielle, du présent manuel, sans l’autorisation préalable du constructeur, est
strictement interdite.
PREFACE
Il est impératif d’avoir lu le contenu de ce manuel avant de procéder à l’installation, à la mise en
fonction et à l’utilisation de l’appareil. Le présent manuel constitue une partie intégrante du produit.
Lire attentivement les avertissements et les instructions contenues dans le présent manuel car elles
fournissent des indications importantes concernant
la sécurité d’emploi et l’entretien
. Prêter une
attention particulière aux avertissements généraux pour l’utilisation.
Conser ver avec soin ce manuel pour toute nécessité de consultation future.
En matière de sécurité, les générateurs de vapeur sont construits conformément aux normes en
vigueur.
Le contenu du présent manuel doit être porté à la connaissance de l’utilisateur de l’appareil.
CLASSIFICATION
L’utilisateur doit respecter les conditions d’utilisation de l’appareil prévues par les normes, en
particulier il doit se conformer à la classification décrite :
Aux fins de la protection contre les décharges électriques, l’appareil de vapeur/aspiration, est un
appareil de
classe I.
Adressez-vous toujours à votre revendeur ou à un Service Technique Après-vente pour remplacer
le limiteur thermique de sécurité.
L’appareil de vapeur/aspiration est réglé d’origine à l’usine et tous les dispositifs de sécurité qu’il
contient sont inviolables.
Il est interdit d’altérer leur réglage.
L’appareil de vapeur/aspiration doit toujours être utilisé sur un sol ferme et plat. Le manque de
respect de cette prescription risque d’être une source de danger.
L’appareil de vapeur/aspiration ne doit pas être utilisé en présence d’une atmosphère corrosive
ou potentiellement explosive (vapeurs, gaz).
Le branchement doit être effectué dans le respect des normes en vigueur (pour l’Italie, se conformer
aux indications préconisées par la loi 46/90) et conformément aux instructions du constructeur. Vérifier
que l’ampérage de l’installation et des prises de courant est adapté à la puissance maximum de
l’appareil indiquée sur la plaque (W). En cas de doute, adressez-vous aux professionnels qualifiés.
Faire appliquer une fiche d’un modèle adapté par un professionnel qualifié.
MODE D'EMPLOI