background image

        VEAD

Kui mullivann ei tööta, kasutage vigade ja vastavate toimingute tabelit.  
Kirjutage

 

[email protected], kui te ei suuda leida vea või häire põhjust 

või kui riket on võimatu ise parandada.     

1. Vesi lekib just otse pumba alt.

    - Pump oli sisse lülitatud ilma veeta ja mõned pumba osad on läbi 
       põlenud ja lekkima hakanud.
    - Uus pump tuleb muretseda Camargue'ist või vana taastada.

2. Vesi lekib pumba kaane alt. 

    - Tihend on kuivaks läinud.   
    - Kaas on mõranenud.  
    - Kaane kruvid pole ümberringi pingutatud nagu autorattal. Kujutage 
       ette, et kaas on kell - kella 12 kruvi keeratakse sisse esimesena, siis 
       kella 6 kruvi, seejärel kell 3 ja ka kell 9 kruvid.  See on tähtis!
    - Tellige uus tihend ja kate.    

3. Pump ei tööta. 

    - Veenduge, et veepind on kõrgemal kui veepihustid (vt juhendi punkt 
       19)
    - Kaitsmed on läbi. Kontrollige vanni ja oma elektriseadme kaitsmeid.      
    - Kontrollige elektritoidet - pinge peab olema 220/230V ja seade peab 
       taluma piisavalt ampreid     
    - Kirjutage [email protected]  

4. 

 

Pump teeb võõrast häält.  

    - Juuksed jne võisid pumba ummistada.   
    - Võtke lahti vanni imemisfilter ja kontrollige seda.     
    - Peatage pump ja eemaldage pumba kate. Eemaldage juuksed ja muu, 
       ärge unustage pingutada kruvisid, nagu punktis nr 2. 

5. 

 V

esi lekib vanni all kanalisatsioonitorust. 

    - Kanalisatsioonitoru ja sifoon on halvasti ühendatud. Ei ole kasutatud 
       tefloonteipi (4d).    
    - Keerake ära plastikust sifoon, mille külge on ühendatud 
       kanalisatsioonitoru. Kasutage tefloonteipi või paksu õli/jõhvi sifooni 
       tihendamisel ja pange sifoon tagasi väljavooluavasse.                

6. 

 

Vesi lekib pihustite tagant.  

    - Veepihustid ei ole korralikult paigaldatud.   
    - Kirjutage [email protected] 

7. 

 

Kraan tilgub.  

    - Keraamiline padrun on must ja vajab vahetamist.     
    - Tellige uus keraamiline padrun aadressilt [email protected].   

8. 

 

Vesi tilgub veekraani alt.

    - Kontrollige, kas külma ja sooja vee ühendused vanniga on korralikult 
       tehtud ja tihendatud tefloonteibi või paksu rasva ja jõhviga.         
    - Kontrollige, kas tihend pole ära kuivanud, asendage see.  
    - Pingutage nii külma kui sooja vee mutreid ja kontrollige toruühendusi.        

9. 

 

Vann on kriimustatud ja kaotanud pinna läike.  

    - Pinda on vigastanud agressiivne puhastusvahend, küürimispulber 
       või -svamm.      
    - Kasutage pinna poleerimiseks autovaha. 

10. 

 

Kroomist osad paistavad roostesed.    

    - On kogunenud katlakivi ja ilmunud rooste.    
    - Pinda on vigastanud agressiivne puhastusvahend, küürimispulber 
       või -svamm.   
    - Kasutage regulaarselt katlakivieemaldajat, veiniäädikat või 
       sidrunhapet.    

11. Mullivann on ebastabiilne.  

    - Üks reguleeritav jalg on lühem kui teised.   
    - Reguleerige jalgu ja stabiilsuse saavutamiseks kasutage vesiloodi.       

12. Lisaküsimused 

    - Võtke ühendust klienditeenindusega aadressil [email protected]
       Me aitame rõõmuga! 

        BILANALEIT

Ef nuddpotturinn er bilaður skal nota töfluna til að leita bilana og aðgerða. 
Hafið samband við [email protected] ef ekki er hægt að finna orsök 
bilunar eða ef ekki er hægt að gera við hana. 

1. Vatnsleki rétt undir dælu.

    - Kveikt hefur verið á dælunni án þess að vatn væri í pottinum og 
       sumir hlutar dælunnar hafa brunnið og farið að leka.
    - Hægt er að kaupa nýja dælu hjá Camargue eða gera upp þá gömlu.

2. Vatn lekur frá dæluloki.

    - Pakkningin er of þurr.
    - Lokið er sprungið.
    - Skrúfurnar á lokinu eru ekki rétt hertar eins og á að gera við bílfelgur 
       eða herða í kross. Ímyndum okkur að lokið sé klukkuskífa - fyrst er 
       skrúfuð skrúfan kl. 12, síðan skrúfan kl. 6, kl. 3 og kl. 9 o.s.frv. Þetta 
       skiptir máli!
    - Pantið nýja pakkningu og nýtt lok.

3

.

 

 Dælan virkar ekki.

    - Tryggið að vatnið nái yfir vatnsstútana (sjá lið 19 í handbók)
    - Bræðivörin hafa brunnið yfir. Kannið bræðivörin á pottinum og í 
       rafmagnsuppsetningunni.
    - Kannið rafmagnið - spennan þarf að vera 220/230 volt búnaðurinn 
       verður að taka nægilega mörg amper.
    - Hafið samband við [email protected]

4. 

 

Undarlegt hljóð heyrist í dælunni.

    - Dælan getur hafa sogað inn hár o.s.frv.
    - Kannið sogsíuna í pottinum með því að taka hana úr.
    - Stöðvið dæluna og fjarlægið lokið á dælunni. Fjarlægið hár eða annað 
       úr dæluhjólinu. Munið að herða skrúfu eins og nefnt var undir lið 2. 

5. 

 

Vatn lekur undan afrennslinu.

    - Afrennslisstútur og vatnslás eru ekki rétt tengdir. Ekki hefur verið 
       notað teflon-límband (4d).
    - Snúið plaststykkinu á vatnslásnum þar sem frárennslisrörið er tengt. 
       Notið nóg af teflon-límbandi eða olíufeiti / hrosshári í 
       vatnslásasamskeytin og komið vatnslásnum aftur fyrir á 
       niðurfallsstútnum.

6. 

 

Vatnið lekur bak við nuddstútana.

    - Nuddstútarnir eru ekki rétt settir upp.
    - Hafið samband við [email protected]

7. 

 

Kraninn lekur. 

    - Keramikstykkið er óhreint og þarf að skipta um það.
    - Pantið nýtt keramikstykki í [email protected]

8. 

 

Vatn lekur undir vatnskrananum.

    - Kannið hvort tenging á heitu og köldu vatni við pottinn er rétt og 
       þétt með teflon-límbandi eða feiti og hári.
    - Kannið hvort pakkningin er orðin of þurr og skiptið þá um hana.
    - Herðið rærnar á bæði heita og kalda vatninu og kannið hvort 
       rörasamskeytin eru þétt.

9. 

 

Potturinn er rispaður og hefur misst gljáann.

    - Ágeng hreinsiefni, skrúbbkrem eða skrúbbsvampur hafa skemmt 
       yfirborðið.
    - Notið bílabón til að fægja yfirborðið.

10. 

 

Krómíhlutir virðast ryðgaðir.

    - Kalksteinn hefur safnast upp og ryð komið í ljós.
    - Ágeng hreinsiefni, skrúbbkrem eða skrúbbsvampur hafa skemmt 
       yfirborðið.
    - Notið reglulega afkölkunarefni, vínedik eða sítrónusýru.

11. Nuddpotturinn er óstöðugur. 

    - Einn af stillanlegu fótunum er styttri en hinir.
    - Stillið fæturna og notið hallamál til að fá pottinn stöðugan. 

12. Frekari spurningar 

    - Hafið samband við þjónustuborð í [email protected]. Við aðstoðum 
       með ánægju! 

Содержание PREMIUM SKARABORG 160 cm

Страница 1: ...07 11 2016 PREMIUM SKARABORG SKARABORG DUO SKARABORG COMBI UPPLAND VÄRMLAND ...

Страница 2: ...ka till butiken där du köpte varan För den snabbaste lösningen kontakta oss direkt Tak fordi du har købt et Camargue produkt Af sikkerhedsmæssige grunde beder vi dig om at læse denne installations og brugsanvisning grundigt igennem inden du installerer og anvender produktet Vi har forsøgt at pakke og transportere produktet på den bedst mulige måde men hvis der mangler dele i kassen eller nogle del...

Страница 3: ...ð og firrir sig sérstaklega óbeinni ábyrgð varðandi góða vöru eða hentugleika hennar Auk þess áskilur framleiðandi sér rétt til að endurskoða leiðbeiningar þessar án þess að skuldbinda sig til að tilkynna um slíka endurskoðun eða breytingar til nokkurs aðila Our products are under constant development and we reserve the right to make any changes in the product range and design Information in this ...

Страница 4: ...e Bras de douchette Handdouche Ruční sprcha Ende gavel Ende Gavl Päätylevy Endagafl Side panel Abschlusswand Panneau fin Eindpaneel Postranní kryt Front panel Etupaneeli Framhlið Frontplatte Panneau devant Frontpaneel Postranní kryt Fot Rygg massage microjets Fod Ryg massage micro dyser Jalka selkähieronta suuttimet bak fóta hliðarstútar Foot Back massage micro jets Rücken Fuß Seitendüsen Jets arr...

Страница 5: ...hette Handdouche Ruční sprcha Ende gavel Ende Gavl Päätylevy Endagafl Side panel Abschlusswand Panneau fin Eindpaneel Postranní kryt Front panel Etupaneeli Framhlið Frontplatte Panneau devant Frontpaneel Postranní kryt Fot Rygg massage microjets Fod Ryg massage micro dyser Jalka selkähieronta suuttimet bak fóta hliðarstútar Foot Back massage micro jets Rücken Fuß Seitendüsen Jets arrière pieds lat...

Страница 6: ...Ruční sprcha Ende gavel Ende Gavl Päätylevy Endagafl Side panel Abschlusswand Panneau fin Eindpaneel Postranní kryt Front panel Etupaneeli Framhlið Frontplatte Panneau devant Frontpaneel Postranní kryt Fot Rygg massage microjets Fod Ryg massage micro dyser Jalka selkähieronta suuttimet bak fóta hliðarstútar Foot Back massage micro jets Rücken Fuß Seitendüsen Jets arrière pieds latéraux Rug voet zi...

Страница 7: ...tssensor håller pumpen avstängd så länge vattennivå är under jets 19 Vrid på bräddavloppshandtag för att tömma badkaret efter användning 20 Stäng av strömmen vid huvudströmbrytaren efter avslutad användning Skötsel 1 För rengöring och underhåll av ditt bubbelbadkar rekommenderar vi Camargue Start Up Box som innehåller rörrengöringsmedel och desinfektionstabletter Vi rekommenderar att rörsystemet r...

Страница 8: ...delse af dit boblebadekar anbefaler vi Camargue Start Up Box som indeholder rørrensningsmiddel og desinficeringstabletter Vi anbefaler at rørsystemet rengøres med rørrensningsmiddel 4 gange om året for et boblebadekar i private hjem Desinficeringstabletterne bør anvendes ved hvert bad hvor boblefunktionen anvendes Instruktioner og dosering findes i manualen som følger med når du køber Camargue Start ...

Страница 9: ...n av inntil vannet når frem til sensoren 19 Vri på overløpsventilen for å tømme karet etter bruk 20 Slå av strømmen med hovedbryteren etter bruk Vedlikehold 1 For rengjøring og vedlikehold av boblebad anbefaler vi Camargue Start Up Box som inneholder rør rengjøring vaskemiddel og desinfeksjon tabletter Vi anbefaler at rørsystemet er renset fire ganger i året for boblebad i privat bruk De desinfeksj...

Страница 10: ...atkaisijasta käytön jälkeen Tuotteen ylläpito 1 Porealtaasi puhdistukseen ja ylläpitoon suosittelemme Camargue Start Up Boxia joka sisältää putkien puhdistusainetta ja desinfiointitabletteja Yksityiskäytössä olevan porealtaan putkisto tulisi puhdistaa 4 kertaa vuodessa Desinfiointitabletteja tulisi käyttää aina kun porealtaan vesihierontatoimintoa on käytetty Tarkemmat ohjeet ja annostelumäärät löyd...

Страница 11: ...endada vann pärast kasutamist 1 lõik 5 20 Pärast kasutamist lülitage pealülitist vool välja Ettevaatusabinõud 1 Puhastamiseks ja hooldamiseks Spaa soovitame Camargue Start Up Box mis sisaldab toru pesuaine ja desinfitseerimise tabletid Me soovitame et torustik on puhastatud neli korda aastas mullivanniga isiklikuks kasutamiseks Desinfitseerimise tabletid tuleks kasutada iga kord kui vesi massaaž fun...

Страница 12: ... á aðalrofa eftir notkun Umhirða 1 Fyrir hreingerningu og viðhald af nuddbaðkarinu þínu mælum við með Camargue Start up kassanum sem inniheldur hreingerningarefni og sótthreinsandi töflur Við mælum með að lagnirnar séu hreinsaðar 4 sinnum á ári fyrir nuddbaðkar í einkanotkun á heimili Sótthreinsandi töflurnar ættu að vera notaðar við hvert tilfelli sem kveikt er á nuddtæki Leiðbeiningar og mælieinin...

Страница 13: ...e pump off untill the water reaches the sensor 19 Turn the overflow handle to empty the tub after use 20 Turn off the power at the main switch after use Care taking 1 For cleaning and maintenance of your spa bath we recommend Camargue Start Up Box containing pipe cleaning detergent and disinfection tablets We recommend that the pipe system is cleaned four times a year for spa bath in private use Th...

Страница 14: ...Sie den Strom nach der Benutzung am Hauptschalter aus Pflege 1 Für die Reinigung und Pflege von Ihrer Massage Badewannen empfehlen wir Camargue Start Up Box die das wasserrohrleitung Waschmittel und Reinigungstabletten umfasst Wir empfehlen das wasserrohrleitung Waschmittel viermal im Jahr zur Reinigung benutzen wenn es sich um eine Badewanne für den privaten Gebrauch konzipiert ist Desinfektionstab...

Страница 15: ...ur principal après utilisation Entretien 1 Pour le nettoyage et l entretien de votre baignoire spa nous vous recommandons de Camargue Start Up Box contenant un détergent de nettoyage de tuyaux et de désinfection comprimés Nous recommandons que le système de tuyau est nettoyé quatre fois par an pour le bain à remous dans un usage privé Les comprimés de désinfection doivent être utilisés à chaque oc...

Страница 16: ... leeg te laten lopen 20 Zet het bad uit via de hoofdschakelaar Onderhoud 1 Voor reiniging en onderhoud van uw massagebad adviseren wij de Camargue Start Up Box Het bevat tabletten die desinfecteren en een leidingreiniger Voor een massagebad adviseren wij om bij normaal thuisgebruik het leidingsysteem vier keer per jaar te reinigen De desinfectie tabletten dient u te gebruiken bij elke gelegenheid ...

Страница 17: ...oovně 19 Otočte kolečkem přepadu pro vypuštění vany po použití 20 Po použití yypněte napájení hlavním vypínačem Péče o vanu 1 Pro čištění a údržbu vaší masážní vany doporučujeme Camargue Start Up Box který obsahuje prostředek na čisticí potrubí a dezinfekční tablety Doporučujeme čistit potrubí prostředkem na číštění potrubí čtyřikrát do roka pokud se jedná o vanu určenou pouze pro soukromé účely D...

Страница 18: ... í viðkomandi landi þegar sett er upp í fyrsta sinn en mælt er með að frárennslisrör sé ekki minna en 50mm í þvermál Ekki skal staðsetja gólfniðurfall lengra en 700 mm frá frárennsli baðkers Ef fjarlægðin er meiri þarf viðbótarfrárennslisrör til að ljúka uppsetningu The bathtub waste should be close to the floor drain The location of the bathtub waste is marked by A and our suggestion for location...

Страница 19: ... 1690 700 450 350 Ø 5 0 m m A B A 200 700mm B 1200 1590 Ø50mm 600 450 B A 200 700mm A UPPLAND 130 cm UPPLAND 140 cm SKARABORG 160 cm SKARABORG 170 cm SKARABORG DUO 170 cm VÄRMLAND 160 cm B 200 700mm 1000 790 1690 860 1510 B A 200 700mm A B Ø50mm SKARABORG COMBI 150 cm 2 ...

Страница 20: ...3 4 Vattenpass S I L I K O N E b a c d ...

Страница 21: ...tada teenindust ja parandustöid Baðkerið skal setja upp með a m k 50cm autt svæði á báðum hliðum svo að hugsanlegar viðgerðir geti farið fram The bathtub must be installed with at least 50cm free space on both sides so that eventual service repairs are possible Die Badewanne muss so montiert werden dass nach beiden Seiten hin mindestens 50 cm freier Platz sind so dass eventuelle Wartungsarbeiten d...

Страница 22: ...et täita see vahe ja tihendada vanni Fjarlægð milli baðkersbrúnar og veggjar skal vera 0 5 sm Fyllið bilið og þéttið með baðherbergissílikoni The distance between bathtubs edge and the wall is to be 0 5 cm Use bathroom silicone to fill the gap and to seal the bathtub Die Entfernung zwischen dem Badewannenrand und der Wand hat 0 5 cm zu betragen Verwenden Sie Nassraum Silikon um die Lücke zu füllen...

Страница 23: ...står inte riktigt på golvet En av fötterna är kortare än de andra Justera stödskruvarna och använd ett vattenpass för att få badkaret stå vågrätt och stabilt 12 Andra frågor Kontakta kundservice på 5938 camargue se så hjälper vi gärna FEJLSØGNING Hvis boblebadekaret ikke fungerer brug tabellen for finde en løsning på problemet Kontakt 5938 camargue se hvis du ikke finder årsagen eller en løsning på ...

Страница 24: ...TSINTÄ Jos poreamme ei toimi käytä taulukkoa vian etsimiseen ja korjaamiseen Jos et löydä vialle syytä tai se on mahdoton korjata ota meihin yhteyttä 5938 camargue se sähköpostiosoitteen kautta 1 Vesi vuotaa pumpun alle Pumppu on käynnistetty ilman vettä ja jotkut sen osat ovat palaneet ja vuotavat Camarguelta voi hankkia uuden pumpun tai vanha pumppu voidaan korjata 2 Vesi vuotaa pumpun kannesta ...

Страница 25: ...ssil 5938 camargue se Me aitame rõõmuga BILANALEIT Ef nuddpotturinn er bilaður skal nota töfluna til að leita bilana og aðgerða Hafið samband við 5938 camargue se ef ekki er hægt að finna orsök bilunar eða ef ekki er hægt að gera við hana 1 Vatnsleki rétt undir dælu Kveikt hefur verið á dælunni án þess að vatn væri í pottinum og sumir hlutar dælunnar hafa brunnið og farið að leka Hægt er að kaupa nýj...

Страница 26: ...Direkt unterhalb der Pumpe tritt Wasser aus Die Pumpe wurde ohne Wasser angeschaltet und einige Pumpenteile sind überhitzt und undicht geworden Sie können bei Camargue eine neue Pumpe kaufen oder die alte Pumpe reparieren lassen 2 Es tritt am Pumpendeckel Wasser aus Der Dichtring ist eingetrocknet Der Deckel hat einen Riss Die Schrauben am Deckel wurden nicht über Kreuz festgezogen wie bei einem A...

Страница 27: ...res Réglez les pieds et utilisez un niveau d eau pour voir quand la baignoire est stable 12 Autres questions Contactez le service clients à 5938 camargue se Nous serons ravis de pouvoir vous aider PROBLEEMOPLOSSING Als het massagebad niet werkt bekijk dan de tabel voor probleemoplossingen Neem contact met ons op indien u niet de oorzaak van het probleem kunt vinden of u het probleem niet kunt verh...

Страница 28: ...entil a sifon nejsou správně připojeny Nebyla použita teflonová páska 4d Odpojte sifon plastový díl do kterého je napojen odtok vany Použijte teflonovou pásku speciální tuk koňské žíněna na přípojku sifonu a znovu namontujte sifon na odtok 6 Voda vytéká ze zadní strany trysek Vodní trysky nejsou správně nainstalovány Kontakt 5938 camargue se 7 kohoutek teče Keramická kartuš je poškozena a je třeba j...

Отзывы: