background image

SKARABORG, VÄRMLAND, UPPLAND

E-mail: [email protected]
www.camargue.se

        

Vielen Dank, dass Sie ein 

Camargue

-Produkt gekauft haben. Aus 

Sicherheitsgründen bitten wir Sie, diese Montage- und 
Betriebsanleitung sorgfältig  zu lesen, bevor Sie dieses Produkt 
montieren und verwenden. Wir haben uns bemüht, alles so gut wie 
möglich zu verpacken und zu transportieren. Falls Sie trotzdem 
feststellen sollten, dass Teile beschädigt sind, oder falls ein Teil 
feashlt, brauchen Sie nicht in das Geschäft zurückzugehen, wo Sie das 
Produkt gekauft haben. Die schnellste Lösung ist, d

a

sSie sich direkt 

an uns wenden!

        

Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Camargue.

 

Pour 

des raisons de sécurité, nous vous prions de lire attentivement les 
présentes instructions d'installation et d'utilisation avant d'installer 
et d'utiliser ce produit.

 

Nous avons essayé d'emballer et de 

transporter ce produit aussi bien que possible, mais si des parties ont 
été endommagées ou manquent, vous n'êtes pas obligés de retourner 
au magasin dans lequel vous l'avez acheté ; pour faire au plus vite, 
contactez-nous directement!

        Bedankt voor de aanschaf van ons Camargue produkt.  Om 
veiligheidsredenen verzoeken we u om deze installatie- en 
gebruikshandleiding zorgvuldig door te nemen voordat u het produkt 
installeerd of gebruikt. Het produkt is met zorg verpakt en 
getransporteerd, maar indien u toch beschadigde onderdelen hebt 
ontvangen of indien u een onderdeel mist, hoeft u geen contact op te 
nemen met de winkel waar u ons produkt hebt aangeschaft. Voor de 
snelste oplossing kunt u rechtstreeks met ons contact opnemen!

        Děkujeme za zakoupení produktu značky Camargue. Z důvodů 
bezpečnosti Vás žádáme o podrobné přečtení veškerých instrukcí 
uvedených v této příručce před započetím instalace a použitím 
výrobku. Výrobek jsme se snažili zabalit a dopravit tou nejlepší možnou 
cestou, pokud však zjistíte že jsou některé části poškozeny nebo 
chybí, není třeba celý výrobek vracet do místa nákupu. Pro nejrychlejší 
řešení kontaktujte prosím neprodleně naše reklamační oddělení na 
níže uvedeném e-mailu!

      

  

Tack för att du har köpt en 

Camargue

 produkt. Av säkerhetsskäl 

ber vi dig att läsa igenom denna

 

installations- och bruksanvisning 

noggrant innan du installerar och använder produkten. Vi har försökt 
packa och transportera allt på det bästa möjliga sätt men om du 
hittar någon skadad del eller om en del saknas behöver du inte gå 
tillbaka till butiken där du köpte varan. För den snabbaste lösningen 
kontakta oss direkt!

     

   

Tak fordi du har købt et 

Camargue

 produkt. Af 

sikkerhedsmæssige grunde beder vi dig om at læse denne installations 
og brugsanvisning grundigt igennem inden du installerer og anvender 
produktet. Vi har forsøgt at pakke og transportere produktet på den 
bedst mulige måde, men hvis der mangler dele i kassen eller nogle dele 
er skadet, bør du ikke gå tilbage til butikken hvor du har købt 
produktet. For den hurtigste løsning kontakt os direkte!

     

 

 

 

Takk for at du har kjøpt et 

Camargue

-produkt. Av 

sikkerhetsgrunner ber vi deg om å lese denne monterings- og 
bruksanvisningen nøye før du monterer og bruker produktet. Vi har 
forsøkt å emballere og transportere alt på best mulig måte, men om 
du finner en skadet del eller om noe mangler, trenger du ikke å dra 
tilbake til butiken der du kjøpte produktet. Ta kontakt med oss 
direkte, så finner vi den raskeste løsningen!

    

  

 

 

Kiitos, että ostit 

Camargue

 tuotteen. Turvallisuussyistä 

pyydämme sinua ystävällisesti lukemaan tarkkaan tämän asennus- ja 
käyttöohje

en

 huolellisesti ennen tuotteen asentamista ja käyttöä. 

Olemme yrittäneet pakata ja kuljettaa kaiken parhaallamahdollisella 
tavalla, mutta jos jotkut osat puuttuvat tai ovat vaurioituneet, sinun 
ei tarvitse palauttaa tuotetta kauppiaallesi, vaan ottaa asian 
nopeuttamiseksi yhteyttä suoraan meihin!

      

  

Täname, et ostsite 

Camargue

'i toote. Me palume teid ohutuse 

kaalutlustel enne toote paigaldamist ja kasutamist lugeda 
tähelepanelikult seda paigaldus- ja kasutusjuhendit. Me püüdsime 
pakkida ja transportida parimal viisil, aga kui te leiate vigastatud osi 
või kui mõni osa puudub, ei pea te minema  tagasi poodi, kust toote 
ostsite. Kiireima lahenduse huvides võtke meiega otse ühendust!

   

  

  

 

Þakka þér fyrir að hafa keypt vöru frá 

Camargue

. Af 

öryggisástæðum biðjum við þig um að lesa vandlega  þessar 
leiðbeiningar um uppsetningu og notkun áður en varan er sett upp og 
notuð. Við leitumst við að búa um og flytja vöruna með sem bestum 
hætti en ef þú hefur orðið var við skemmda eða tapaða hluti þarftu 
ekki að fara aftur til baka í búðina þar sem þú keyptir vöruna. 
Fljótlegast er að hafa samband við okkur beint!

         

Thank you for purchasing a 

Camargue

 product. For safety 

reasons we ask you to read this installation and operating 
instructions carefully before installing and using this product. We 
tried to pack and transport everything in the best possible way but if 
you find any damaged parts or if a part is missing, you don't need to 
go back to the store where you purchased the product. For the 
quickest solution, contact us directly!

Содержание PREMIUM SKARABORG 160 cm

Страница 1: ...07 11 2016 PREMIUM SKARABORG SKARABORG DUO SKARABORG COMBI UPPLAND VÄRMLAND ...

Страница 2: ...ka till butiken där du köpte varan För den snabbaste lösningen kontakta oss direkt Tak fordi du har købt et Camargue produkt Af sikkerhedsmæssige grunde beder vi dig om at læse denne installations og brugsanvisning grundigt igennem inden du installerer og anvender produktet Vi har forsøgt at pakke og transportere produktet på den bedst mulige måde men hvis der mangler dele i kassen eller nogle del...

Страница 3: ...ð og firrir sig sérstaklega óbeinni ábyrgð varðandi góða vöru eða hentugleika hennar Auk þess áskilur framleiðandi sér rétt til að endurskoða leiðbeiningar þessar án þess að skuldbinda sig til að tilkynna um slíka endurskoðun eða breytingar til nokkurs aðila Our products are under constant development and we reserve the right to make any changes in the product range and design Information in this ...

Страница 4: ...e Bras de douchette Handdouche Ruční sprcha Ende gavel Ende Gavl Päätylevy Endagafl Side panel Abschlusswand Panneau fin Eindpaneel Postranní kryt Front panel Etupaneeli Framhlið Frontplatte Panneau devant Frontpaneel Postranní kryt Fot Rygg massage microjets Fod Ryg massage micro dyser Jalka selkähieronta suuttimet bak fóta hliðarstútar Foot Back massage micro jets Rücken Fuß Seitendüsen Jets arr...

Страница 5: ...hette Handdouche Ruční sprcha Ende gavel Ende Gavl Päätylevy Endagafl Side panel Abschlusswand Panneau fin Eindpaneel Postranní kryt Front panel Etupaneeli Framhlið Frontplatte Panneau devant Frontpaneel Postranní kryt Fot Rygg massage microjets Fod Ryg massage micro dyser Jalka selkähieronta suuttimet bak fóta hliðarstútar Foot Back massage micro jets Rücken Fuß Seitendüsen Jets arrière pieds lat...

Страница 6: ...Ruční sprcha Ende gavel Ende Gavl Päätylevy Endagafl Side panel Abschlusswand Panneau fin Eindpaneel Postranní kryt Front panel Etupaneeli Framhlið Frontplatte Panneau devant Frontpaneel Postranní kryt Fot Rygg massage microjets Fod Ryg massage micro dyser Jalka selkähieronta suuttimet bak fóta hliðarstútar Foot Back massage micro jets Rücken Fuß Seitendüsen Jets arrière pieds latéraux Rug voet zi...

Страница 7: ...tssensor håller pumpen avstängd så länge vattennivå är under jets 19 Vrid på bräddavloppshandtag för att tömma badkaret efter användning 20 Stäng av strömmen vid huvudströmbrytaren efter avslutad användning Skötsel 1 För rengöring och underhåll av ditt bubbelbadkar rekommenderar vi Camargue Start Up Box som innehåller rörrengöringsmedel och desinfektionstabletter Vi rekommenderar att rörsystemet r...

Страница 8: ...delse af dit boblebadekar anbefaler vi Camargue Start Up Box som indeholder rørrensningsmiddel og desinficeringstabletter Vi anbefaler at rørsystemet rengøres med rørrensningsmiddel 4 gange om året for et boblebadekar i private hjem Desinficeringstabletterne bør anvendes ved hvert bad hvor boblefunktionen anvendes Instruktioner og dosering findes i manualen som følger med når du køber Camargue Start ...

Страница 9: ...n av inntil vannet når frem til sensoren 19 Vri på overløpsventilen for å tømme karet etter bruk 20 Slå av strømmen med hovedbryteren etter bruk Vedlikehold 1 For rengjøring og vedlikehold av boblebad anbefaler vi Camargue Start Up Box som inneholder rør rengjøring vaskemiddel og desinfeksjon tabletter Vi anbefaler at rørsystemet er renset fire ganger i året for boblebad i privat bruk De desinfeksj...

Страница 10: ...atkaisijasta käytön jälkeen Tuotteen ylläpito 1 Porealtaasi puhdistukseen ja ylläpitoon suosittelemme Camargue Start Up Boxia joka sisältää putkien puhdistusainetta ja desinfiointitabletteja Yksityiskäytössä olevan porealtaan putkisto tulisi puhdistaa 4 kertaa vuodessa Desinfiointitabletteja tulisi käyttää aina kun porealtaan vesihierontatoimintoa on käytetty Tarkemmat ohjeet ja annostelumäärät löyd...

Страница 11: ...endada vann pärast kasutamist 1 lõik 5 20 Pärast kasutamist lülitage pealülitist vool välja Ettevaatusabinõud 1 Puhastamiseks ja hooldamiseks Spaa soovitame Camargue Start Up Box mis sisaldab toru pesuaine ja desinfitseerimise tabletid Me soovitame et torustik on puhastatud neli korda aastas mullivanniga isiklikuks kasutamiseks Desinfitseerimise tabletid tuleks kasutada iga kord kui vesi massaaž fun...

Страница 12: ... á aðalrofa eftir notkun Umhirða 1 Fyrir hreingerningu og viðhald af nuddbaðkarinu þínu mælum við með Camargue Start up kassanum sem inniheldur hreingerningarefni og sótthreinsandi töflur Við mælum með að lagnirnar séu hreinsaðar 4 sinnum á ári fyrir nuddbaðkar í einkanotkun á heimili Sótthreinsandi töflurnar ættu að vera notaðar við hvert tilfelli sem kveikt er á nuddtæki Leiðbeiningar og mælieinin...

Страница 13: ...e pump off untill the water reaches the sensor 19 Turn the overflow handle to empty the tub after use 20 Turn off the power at the main switch after use Care taking 1 For cleaning and maintenance of your spa bath we recommend Camargue Start Up Box containing pipe cleaning detergent and disinfection tablets We recommend that the pipe system is cleaned four times a year for spa bath in private use Th...

Страница 14: ...Sie den Strom nach der Benutzung am Hauptschalter aus Pflege 1 Für die Reinigung und Pflege von Ihrer Massage Badewannen empfehlen wir Camargue Start Up Box die das wasserrohrleitung Waschmittel und Reinigungstabletten umfasst Wir empfehlen das wasserrohrleitung Waschmittel viermal im Jahr zur Reinigung benutzen wenn es sich um eine Badewanne für den privaten Gebrauch konzipiert ist Desinfektionstab...

Страница 15: ...ur principal après utilisation Entretien 1 Pour le nettoyage et l entretien de votre baignoire spa nous vous recommandons de Camargue Start Up Box contenant un détergent de nettoyage de tuyaux et de désinfection comprimés Nous recommandons que le système de tuyau est nettoyé quatre fois par an pour le bain à remous dans un usage privé Les comprimés de désinfection doivent être utilisés à chaque oc...

Страница 16: ... leeg te laten lopen 20 Zet het bad uit via de hoofdschakelaar Onderhoud 1 Voor reiniging en onderhoud van uw massagebad adviseren wij de Camargue Start Up Box Het bevat tabletten die desinfecteren en een leidingreiniger Voor een massagebad adviseren wij om bij normaal thuisgebruik het leidingsysteem vier keer per jaar te reinigen De desinfectie tabletten dient u te gebruiken bij elke gelegenheid ...

Страница 17: ...oovně 19 Otočte kolečkem přepadu pro vypuštění vany po použití 20 Po použití yypněte napájení hlavním vypínačem Péče o vanu 1 Pro čištění a údržbu vaší masážní vany doporučujeme Camargue Start Up Box který obsahuje prostředek na čisticí potrubí a dezinfekční tablety Doporučujeme čistit potrubí prostředkem na číštění potrubí čtyřikrát do roka pokud se jedná o vanu určenou pouze pro soukromé účely D...

Страница 18: ... í viðkomandi landi þegar sett er upp í fyrsta sinn en mælt er með að frárennslisrör sé ekki minna en 50mm í þvermál Ekki skal staðsetja gólfniðurfall lengra en 700 mm frá frárennsli baðkers Ef fjarlægðin er meiri þarf viðbótarfrárennslisrör til að ljúka uppsetningu The bathtub waste should be close to the floor drain The location of the bathtub waste is marked by A and our suggestion for location...

Страница 19: ... 1690 700 450 350 Ø 5 0 m m A B A 200 700mm B 1200 1590 Ø50mm 600 450 B A 200 700mm A UPPLAND 130 cm UPPLAND 140 cm SKARABORG 160 cm SKARABORG 170 cm SKARABORG DUO 170 cm VÄRMLAND 160 cm B 200 700mm 1000 790 1690 860 1510 B A 200 700mm A B Ø50mm SKARABORG COMBI 150 cm 2 ...

Страница 20: ...3 4 Vattenpass S I L I K O N E b a c d ...

Страница 21: ...tada teenindust ja parandustöid Baðkerið skal setja upp með a m k 50cm autt svæði á báðum hliðum svo að hugsanlegar viðgerðir geti farið fram The bathtub must be installed with at least 50cm free space on both sides so that eventual service repairs are possible Die Badewanne muss so montiert werden dass nach beiden Seiten hin mindestens 50 cm freier Platz sind so dass eventuelle Wartungsarbeiten d...

Страница 22: ...et täita see vahe ja tihendada vanni Fjarlægð milli baðkersbrúnar og veggjar skal vera 0 5 sm Fyllið bilið og þéttið með baðherbergissílikoni The distance between bathtubs edge and the wall is to be 0 5 cm Use bathroom silicone to fill the gap and to seal the bathtub Die Entfernung zwischen dem Badewannenrand und der Wand hat 0 5 cm zu betragen Verwenden Sie Nassraum Silikon um die Lücke zu füllen...

Страница 23: ...står inte riktigt på golvet En av fötterna är kortare än de andra Justera stödskruvarna och använd ett vattenpass för att få badkaret stå vågrätt och stabilt 12 Andra frågor Kontakta kundservice på 5938 camargue se så hjälper vi gärna FEJLSØGNING Hvis boblebadekaret ikke fungerer brug tabellen for finde en løsning på problemet Kontakt 5938 camargue se hvis du ikke finder årsagen eller en løsning på ...

Страница 24: ...TSINTÄ Jos poreamme ei toimi käytä taulukkoa vian etsimiseen ja korjaamiseen Jos et löydä vialle syytä tai se on mahdoton korjata ota meihin yhteyttä 5938 camargue se sähköpostiosoitteen kautta 1 Vesi vuotaa pumpun alle Pumppu on käynnistetty ilman vettä ja jotkut sen osat ovat palaneet ja vuotavat Camarguelta voi hankkia uuden pumpun tai vanha pumppu voidaan korjata 2 Vesi vuotaa pumpun kannesta ...

Страница 25: ...ssil 5938 camargue se Me aitame rõõmuga BILANALEIT Ef nuddpotturinn er bilaður skal nota töfluna til að leita bilana og aðgerða Hafið samband við 5938 camargue se ef ekki er hægt að finna orsök bilunar eða ef ekki er hægt að gera við hana 1 Vatnsleki rétt undir dælu Kveikt hefur verið á dælunni án þess að vatn væri í pottinum og sumir hlutar dælunnar hafa brunnið og farið að leka Hægt er að kaupa nýj...

Страница 26: ...Direkt unterhalb der Pumpe tritt Wasser aus Die Pumpe wurde ohne Wasser angeschaltet und einige Pumpenteile sind überhitzt und undicht geworden Sie können bei Camargue eine neue Pumpe kaufen oder die alte Pumpe reparieren lassen 2 Es tritt am Pumpendeckel Wasser aus Der Dichtring ist eingetrocknet Der Deckel hat einen Riss Die Schrauben am Deckel wurden nicht über Kreuz festgezogen wie bei einem A...

Страница 27: ...res Réglez les pieds et utilisez un niveau d eau pour voir quand la baignoire est stable 12 Autres questions Contactez le service clients à 5938 camargue se Nous serons ravis de pouvoir vous aider PROBLEEMOPLOSSING Als het massagebad niet werkt bekijk dan de tabel voor probleemoplossingen Neem contact met ons op indien u niet de oorzaak van het probleem kunt vinden of u het probleem niet kunt verh...

Страница 28: ...entil a sifon nejsou správně připojeny Nebyla použita teflonová páska 4d Odpojte sifon plastový díl do kterého je napojen odtok vany Použijte teflonovou pásku speciální tuk koňské žíněna na přípojku sifonu a znovu namontujte sifon na odtok 6 Voda vytéká ze zadní strany trysek Vodní trysky nejsou správně nainstalovány Kontakt 5938 camargue se 7 kohoutek teče Keramická kartuš je poškozena a je třeba j...

Отзывы: