background image

Obecne informace

1.  Výřivou vanu může instalovat pouze certifikovaný elektrikář/instalatér.

 

    

Vanu může instalovat pouze certifikovaný instalatér.

2

.  

Vana musí být instalována tak, aby nejbližší objekty v jejím prostoru 

    byly vzdálené min 50 cm od vany, aby bylo možné provést případné 
    opravy/servis. Není-li vana nainstalována jak je psáno v příručce, může 
    výrobce odmítnout provést opravy i během záruční doby. Nepokládejte 
    do prostoru kolem vany objekty, se kterými nejde manipulovat/hýbat.
3

.  Pokud je vana utěsněna silikonem, odstraňte silikon před případnou 

    

opravou. Opravář neinstaluje žádný silikon po výkonu servisu ani před 

    

ním.

4

.  Zabraňte poškození vany během instalace. Zabraňte tomu, abz došlo k 

    

poškrábání vanz ostrými předměty (nářadí, šroubky, aj.). Dávejte pozor 

    

při manipulaci s vanou, aby nohy nepoškodili podlahu.

5

.  Použijte odnímatelné nohy k instalaci vanz horizontálně (4c)

.

6

.  Odejměte čelní panel. Nákres (

3a

)

.

Elektrické požadavky

7

.  Instalace elektřiny musí být provedena v souladu s příslušnými 

    

předpisy. Veškerá elektrická zařízení musí být odolná vůči vodě a 

    

všechny elektrické instalace by měly zahrnovat voděodolný spínač.

8

.  Vaše el. síť by měla být dostatečně silná, aby zvládla zásobovat 

    

energií všechny připojené elektrické komponenty současně. Nákres (7).

9

.  Dále nainstalujte uzemňovací kabel a ujistěte se, že uzemnění funguje 

    

správně. Nedovolte, aby zásuvka a kontakty přišli do kontaktu s 

    

vodou.

Instalace vody

1

0

.  Doporučujeme instalovat uzavírací ventily na vodovodní potrubí, 

      

takže můžete vypnout vodu do vany v případě potřeby. Nákres (8).

1

1

.  K předinstalovaným části vany stačí pouze připojit hadice s přívodem 

      

studené a teplé vody na odpovídající potrubí nebo armatury. Připojení 

      

přívodu vody by mělo být mimo vanu. Nákres (8).

1

2

.  Nainstalujte kuželovouspojku na sprchovou hadici k ruční sprchové 

      

hlavici a druhý konec hadice protáhnětei otvorem, kde má být 

      

sprchová hlavice umístěna. Poté připojte sprchu k přepínači 

      

(armatuře).

1

3

.  Připojete flexibilní vypouštěcí potrubí na sifon, a pak na odpadu. 

      

Výkres (4 bod a, b, c).

Po instalaci

1

4

.  Vzdálenost mezi okrajem vany a stěnou má být 0,5cm. Použijte silikon 

      

do koupelen k vyplnění mezery a přidělání vany, ke stěně.

1

5

.  Nakonec nainstalujte přední kryt, jak je znázorněno na obrázku. 

      

Umístěte přední panel na místo mezi okraj vany a připevněte plastový 

      

disk. Utáhněte šrouby a zakryjte krytkami. Nákres (

3a

).

Používejte výrobek

1

6

.  Zapněte napájení na hlavním vypínačem.

1

7

.  Otevřete kohoutky studené a teplé vody. Zvolte požadovanou 

      

teplotu a pomocí přepínače vyberte mezi kohoutkem (výtok), ruční 

      

sprchou nebo čistící funkcí.

18

.  Čerpadlo nelze spustit dříve, než hladina vody dosáhne úrovně všech 

      

trysek ve vaně. Snímač úrovně hladiny vody nechá čerpadlo vypnuté, 

      

do té doby, než voda dosáhne dostatečné úroovně.

19

.  Otočte kolečkem přepadu pro vypuštění vany po použití.

20

.  Po použití yypněte napájení hlavním vypínačem.

Péče o vanu

1. 

Pro čištění a údržbu vaší masážní vany, doporučujeme Camargue Start 

    Up Box, který obsahuje prostředek na čisticí potrubí a dezinfekční 
    tablety. Doporučujeme, čistit potrubí prostředkem na číštění potrubí 
    čtyřikrát do roka, pokud se jedná o vanu určenou pouze pro soukromé 
    účely. Dezinfekční tablety by měly být použity po každém použití vodní 
    masáže. Pokyny a dávkování lze nalézt v manuálu, který je součástí 
    balení Camargue Start Up Box.

2.  Při čištění masážní jednotky naplňte vanu vodou o teplotě cca. 40 °C a 

    

přidejte 2 g pracího prostředku na 1 litr vody. Spusťte masážní funkci 

    

a nechte běžet cca. 5 minut. Vypněte čerpadlo a vypusťte vodu z vany. 

    

Znovu naplňte vanu, tentokrát se studenou vodou a nechte masážní 

    

funkci po dobu cca. 3 minuty běžet. Vypněte čerpadlo a vypusťte vodu 

    

z vany. Nyní je systém vyčištěn.

3.  

Čištění potrubí vodní masáže: Naplňte vanu vodou a přidejte 

    prostředek na čistění potrubí podle pokynů v návodu k obsluze. 
    Spusťte funkci vodní masáže a nechte ji běžet po dobu 10 minut. Poté 
    vypněte čerpadlo a vypusťte vodu z vany. Znovu napusťte vanu 
    studenou vodou a nechte masážní funkci běžet po dobu 3 minut. Poté 
    vypněte čerpadlo a vypusťte vodu z vany. Na závěr vytřete vanu 
    suchým měkkým hadříkem.

4.  Nepoužívejte ostré nástroje nebo čistící prostředky s obsahem 

    

rozpouštědel nebo abrazivní prostředky k čištění vany.

5.  

Škrábance na vaně se dají rozleštit za mokra. Používejte pouze brusný 

    papír s hrubostí 2000. Potom pomocí zubní pasty a měkrého hadříku 

    

dokončete první fázy leštění, po dokončení použijte vosk na automobily 

    a rozleštěte

.

6.  K odstranění vodního kamene použijte navlhčený hadřík v teplé 

    

citronové šťávě nebo octu.

7. Masážními trysky a odpadní filtr lze vyjmout a vyčistit, pokud jsou 

    

zaneseny vlasy atd.

8. Vyvarujte se poškrábání vany ostrými předměty. Zapálené cigarety 

    

nebo jiné předměty, s teplotou nad 70 ° C, nesmí přijít do styku s 

    

povrchem vany.

9. N

 

epoužívejte drsné čisticí prostředky ani drátěnky na chromované 

    

části vany. Můžete je poškrábat a narušit chromovaný povrch.

Bezpečnostní pokyny

1.  Děti by se neměly koupat ve výřivé vaně bez dozoru.
2.  Osoby s problémy se srdcem, vysokým nebo nízkým krevním tlakem a 

    

těhotné ženy by se měly před použitím výřivé vany poradit s lékařem.

3.  Napouštěná voda by neměla být příliš horká. Než vstoupíte do vanz 

    

ujistěte se rukou nebo nohou, zda-li je teplota snesitelná.

4.  Pokud je zapnutá funkce masáže, měli by se lidé s dlouhými vlasy 

    

vyvarovat ponoření hlavy pod hladinu a mít tak vlasy v blízkosti sacího 

    

filtru. Nákres (1, část 14) 

Intenzita masáže lze regulovat otevřením a zavřením přívodu vzduchu 
otočením ovládacího knoflíku ve směru hodinových ručiček nebo proti 
směru hodinových ručiček. 

Snímač hladiny vody chrání čerpadlo 
vody od zkratu a zabraňuje čerpadlu 
vyhoření. Pokud je hladina vody pod 
snímačem, se vodní čerpadlo nepracuje.

Содержание PREMIUM SKARABORG 160 cm

Страница 1: ...07 11 2016 PREMIUM SKARABORG SKARABORG DUO SKARABORG COMBI UPPLAND VÄRMLAND ...

Страница 2: ...ka till butiken där du köpte varan För den snabbaste lösningen kontakta oss direkt Tak fordi du har købt et Camargue produkt Af sikkerhedsmæssige grunde beder vi dig om at læse denne installations og brugsanvisning grundigt igennem inden du installerer og anvender produktet Vi har forsøgt at pakke og transportere produktet på den bedst mulige måde men hvis der mangler dele i kassen eller nogle del...

Страница 3: ...ð og firrir sig sérstaklega óbeinni ábyrgð varðandi góða vöru eða hentugleika hennar Auk þess áskilur framleiðandi sér rétt til að endurskoða leiðbeiningar þessar án þess að skuldbinda sig til að tilkynna um slíka endurskoðun eða breytingar til nokkurs aðila Our products are under constant development and we reserve the right to make any changes in the product range and design Information in this ...

Страница 4: ...e Bras de douchette Handdouche Ruční sprcha Ende gavel Ende Gavl Päätylevy Endagafl Side panel Abschlusswand Panneau fin Eindpaneel Postranní kryt Front panel Etupaneeli Framhlið Frontplatte Panneau devant Frontpaneel Postranní kryt Fot Rygg massage microjets Fod Ryg massage micro dyser Jalka selkähieronta suuttimet bak fóta hliðarstútar Foot Back massage micro jets Rücken Fuß Seitendüsen Jets arr...

Страница 5: ...hette Handdouche Ruční sprcha Ende gavel Ende Gavl Päätylevy Endagafl Side panel Abschlusswand Panneau fin Eindpaneel Postranní kryt Front panel Etupaneeli Framhlið Frontplatte Panneau devant Frontpaneel Postranní kryt Fot Rygg massage microjets Fod Ryg massage micro dyser Jalka selkähieronta suuttimet bak fóta hliðarstútar Foot Back massage micro jets Rücken Fuß Seitendüsen Jets arrière pieds lat...

Страница 6: ...Ruční sprcha Ende gavel Ende Gavl Päätylevy Endagafl Side panel Abschlusswand Panneau fin Eindpaneel Postranní kryt Front panel Etupaneeli Framhlið Frontplatte Panneau devant Frontpaneel Postranní kryt Fot Rygg massage microjets Fod Ryg massage micro dyser Jalka selkähieronta suuttimet bak fóta hliðarstútar Foot Back massage micro jets Rücken Fuß Seitendüsen Jets arrière pieds latéraux Rug voet zi...

Страница 7: ...tssensor håller pumpen avstängd så länge vattennivå är under jets 19 Vrid på bräddavloppshandtag för att tömma badkaret efter användning 20 Stäng av strömmen vid huvudströmbrytaren efter avslutad användning Skötsel 1 För rengöring och underhåll av ditt bubbelbadkar rekommenderar vi Camargue Start Up Box som innehåller rörrengöringsmedel och desinfektionstabletter Vi rekommenderar att rörsystemet r...

Страница 8: ...delse af dit boblebadekar anbefaler vi Camargue Start Up Box som indeholder rørrensningsmiddel og desinficeringstabletter Vi anbefaler at rørsystemet rengøres med rørrensningsmiddel 4 gange om året for et boblebadekar i private hjem Desinficeringstabletterne bør anvendes ved hvert bad hvor boblefunktionen anvendes Instruktioner og dosering findes i manualen som følger med når du køber Camargue Start ...

Страница 9: ...n av inntil vannet når frem til sensoren 19 Vri på overløpsventilen for å tømme karet etter bruk 20 Slå av strømmen med hovedbryteren etter bruk Vedlikehold 1 For rengjøring og vedlikehold av boblebad anbefaler vi Camargue Start Up Box som inneholder rør rengjøring vaskemiddel og desinfeksjon tabletter Vi anbefaler at rørsystemet er renset fire ganger i året for boblebad i privat bruk De desinfeksj...

Страница 10: ...atkaisijasta käytön jälkeen Tuotteen ylläpito 1 Porealtaasi puhdistukseen ja ylläpitoon suosittelemme Camargue Start Up Boxia joka sisältää putkien puhdistusainetta ja desinfiointitabletteja Yksityiskäytössä olevan porealtaan putkisto tulisi puhdistaa 4 kertaa vuodessa Desinfiointitabletteja tulisi käyttää aina kun porealtaan vesihierontatoimintoa on käytetty Tarkemmat ohjeet ja annostelumäärät löyd...

Страница 11: ...endada vann pärast kasutamist 1 lõik 5 20 Pärast kasutamist lülitage pealülitist vool välja Ettevaatusabinõud 1 Puhastamiseks ja hooldamiseks Spaa soovitame Camargue Start Up Box mis sisaldab toru pesuaine ja desinfitseerimise tabletid Me soovitame et torustik on puhastatud neli korda aastas mullivanniga isiklikuks kasutamiseks Desinfitseerimise tabletid tuleks kasutada iga kord kui vesi massaaž fun...

Страница 12: ... á aðalrofa eftir notkun Umhirða 1 Fyrir hreingerningu og viðhald af nuddbaðkarinu þínu mælum við með Camargue Start up kassanum sem inniheldur hreingerningarefni og sótthreinsandi töflur Við mælum með að lagnirnar séu hreinsaðar 4 sinnum á ári fyrir nuddbaðkar í einkanotkun á heimili Sótthreinsandi töflurnar ættu að vera notaðar við hvert tilfelli sem kveikt er á nuddtæki Leiðbeiningar og mælieinin...

Страница 13: ...e pump off untill the water reaches the sensor 19 Turn the overflow handle to empty the tub after use 20 Turn off the power at the main switch after use Care taking 1 For cleaning and maintenance of your spa bath we recommend Camargue Start Up Box containing pipe cleaning detergent and disinfection tablets We recommend that the pipe system is cleaned four times a year for spa bath in private use Th...

Страница 14: ...Sie den Strom nach der Benutzung am Hauptschalter aus Pflege 1 Für die Reinigung und Pflege von Ihrer Massage Badewannen empfehlen wir Camargue Start Up Box die das wasserrohrleitung Waschmittel und Reinigungstabletten umfasst Wir empfehlen das wasserrohrleitung Waschmittel viermal im Jahr zur Reinigung benutzen wenn es sich um eine Badewanne für den privaten Gebrauch konzipiert ist Desinfektionstab...

Страница 15: ...ur principal après utilisation Entretien 1 Pour le nettoyage et l entretien de votre baignoire spa nous vous recommandons de Camargue Start Up Box contenant un détergent de nettoyage de tuyaux et de désinfection comprimés Nous recommandons que le système de tuyau est nettoyé quatre fois par an pour le bain à remous dans un usage privé Les comprimés de désinfection doivent être utilisés à chaque oc...

Страница 16: ... leeg te laten lopen 20 Zet het bad uit via de hoofdschakelaar Onderhoud 1 Voor reiniging en onderhoud van uw massagebad adviseren wij de Camargue Start Up Box Het bevat tabletten die desinfecteren en een leidingreiniger Voor een massagebad adviseren wij om bij normaal thuisgebruik het leidingsysteem vier keer per jaar te reinigen De desinfectie tabletten dient u te gebruiken bij elke gelegenheid ...

Страница 17: ...oovně 19 Otočte kolečkem přepadu pro vypuštění vany po použití 20 Po použití yypněte napájení hlavním vypínačem Péče o vanu 1 Pro čištění a údržbu vaší masážní vany doporučujeme Camargue Start Up Box který obsahuje prostředek na čisticí potrubí a dezinfekční tablety Doporučujeme čistit potrubí prostředkem na číštění potrubí čtyřikrát do roka pokud se jedná o vanu určenou pouze pro soukromé účely D...

Страница 18: ... í viðkomandi landi þegar sett er upp í fyrsta sinn en mælt er með að frárennslisrör sé ekki minna en 50mm í þvermál Ekki skal staðsetja gólfniðurfall lengra en 700 mm frá frárennsli baðkers Ef fjarlægðin er meiri þarf viðbótarfrárennslisrör til að ljúka uppsetningu The bathtub waste should be close to the floor drain The location of the bathtub waste is marked by A and our suggestion for location...

Страница 19: ... 1690 700 450 350 Ø 5 0 m m A B A 200 700mm B 1200 1590 Ø50mm 600 450 B A 200 700mm A UPPLAND 130 cm UPPLAND 140 cm SKARABORG 160 cm SKARABORG 170 cm SKARABORG DUO 170 cm VÄRMLAND 160 cm B 200 700mm 1000 790 1690 860 1510 B A 200 700mm A B Ø50mm SKARABORG COMBI 150 cm 2 ...

Страница 20: ...3 4 Vattenpass S I L I K O N E b a c d ...

Страница 21: ...tada teenindust ja parandustöid Baðkerið skal setja upp með a m k 50cm autt svæði á báðum hliðum svo að hugsanlegar viðgerðir geti farið fram The bathtub must be installed with at least 50cm free space on both sides so that eventual service repairs are possible Die Badewanne muss so montiert werden dass nach beiden Seiten hin mindestens 50 cm freier Platz sind so dass eventuelle Wartungsarbeiten d...

Страница 22: ...et täita see vahe ja tihendada vanni Fjarlægð milli baðkersbrúnar og veggjar skal vera 0 5 sm Fyllið bilið og þéttið með baðherbergissílikoni The distance between bathtubs edge and the wall is to be 0 5 cm Use bathroom silicone to fill the gap and to seal the bathtub Die Entfernung zwischen dem Badewannenrand und der Wand hat 0 5 cm zu betragen Verwenden Sie Nassraum Silikon um die Lücke zu füllen...

Страница 23: ...står inte riktigt på golvet En av fötterna är kortare än de andra Justera stödskruvarna och använd ett vattenpass för att få badkaret stå vågrätt och stabilt 12 Andra frågor Kontakta kundservice på 5938 camargue se så hjälper vi gärna FEJLSØGNING Hvis boblebadekaret ikke fungerer brug tabellen for finde en løsning på problemet Kontakt 5938 camargue se hvis du ikke finder årsagen eller en løsning på ...

Страница 24: ...TSINTÄ Jos poreamme ei toimi käytä taulukkoa vian etsimiseen ja korjaamiseen Jos et löydä vialle syytä tai se on mahdoton korjata ota meihin yhteyttä 5938 camargue se sähköpostiosoitteen kautta 1 Vesi vuotaa pumpun alle Pumppu on käynnistetty ilman vettä ja jotkut sen osat ovat palaneet ja vuotavat Camarguelta voi hankkia uuden pumpun tai vanha pumppu voidaan korjata 2 Vesi vuotaa pumpun kannesta ...

Страница 25: ...ssil 5938 camargue se Me aitame rõõmuga BILANALEIT Ef nuddpotturinn er bilaður skal nota töfluna til að leita bilana og aðgerða Hafið samband við 5938 camargue se ef ekki er hægt að finna orsök bilunar eða ef ekki er hægt að gera við hana 1 Vatnsleki rétt undir dælu Kveikt hefur verið á dælunni án þess að vatn væri í pottinum og sumir hlutar dælunnar hafa brunnið og farið að leka Hægt er að kaupa nýj...

Страница 26: ...Direkt unterhalb der Pumpe tritt Wasser aus Die Pumpe wurde ohne Wasser angeschaltet und einige Pumpenteile sind überhitzt und undicht geworden Sie können bei Camargue eine neue Pumpe kaufen oder die alte Pumpe reparieren lassen 2 Es tritt am Pumpendeckel Wasser aus Der Dichtring ist eingetrocknet Der Deckel hat einen Riss Die Schrauben am Deckel wurden nicht über Kreuz festgezogen wie bei einem A...

Страница 27: ...res Réglez les pieds et utilisez un niveau d eau pour voir quand la baignoire est stable 12 Autres questions Contactez le service clients à 5938 camargue se Nous serons ravis de pouvoir vous aider PROBLEEMOPLOSSING Als het massagebad niet werkt bekijk dan de tabel voor probleemoplossingen Neem contact met ons op indien u niet de oorzaak van het probleem kunt vinden of u het probleem niet kunt verh...

Страница 28: ...entil a sifon nejsou správně připojeny Nebyla použita teflonová páska 4d Odpojte sifon plastový díl do kterého je napojen odtok vany Použijte teflonovou pásku speciální tuk koňské žíněna na přípojku sifonu a znovu namontujte sifon na odtok 6 Voda vytéká ze zadní strany trysek Vodní trysky nejsou správně nainstalovány Kontakt 5938 camargue se 7 kohoutek teče Keramická kartuš je poškozena a je třeba j...

Отзывы: