background image

Vor der Montage zu beachten

1.  

Nur ein zertifizierter Elektriker / Klempner darf den Whirlpool 

    montieren, und nur ein zertifizierter Klempner darf die Wanne 
    montieren.

 

2

.  

Die Badewanne ist mindestens 50 cm von dem nächstgelegenen 

    Gegenstand zu montieren, so dass eine Wartung der Wanne möglich 
    ist. Falls die Badewanne nicht in der empfohlenen Entfernung montiert 
    ist, kann sich der Hersteller weigern, innerhalb des Garantiezeitraums 
    Reparaturen auszuführen. Platzieren Sie keine unbeweglichen 
    Gegenstände innerhalb der angegeben Entfernung. 

 

3

.  

Falls die Badewanne mit Silikon abgedichtet ist, entfernen Sie dieses 

    vor einer eventuellen Reparatur. Der Kundendiensttechniker wird die

 

    

Silikonabdichtung nicht wiederherstellen.

 

4

.  

Verhindern Sie eine Beschädigung der Wanne während der Montage. 

    Seien Sie vorsichtig, dass die Wanne nicht durch scharfkantige 
    Werkzeuge wie Schraubendreher oder sonstige Werkzeuge zerkratzt 
    wird. Seien Sie vorsichtig, dass die Wannenfüße beim Verrücken der 
    Wanne nicht den Fußboden zerkratzen.

 

5

.  

Verwenden Sie die verstellbaren Füße, um die Wanne in der 

    Waagerechten zu montieren (4c).
6

.  

Nehmen Sie die Vorderabdeckung ab (3a).

 

Elektrische Anforderungen

7

.

 Elektroanlagen müssen gemäß den einschlägigen Vorschriften 

    ausgeführt werden. Alle Elektroanlagen müssen wasserabweisend sein 
    und sollten einen wasserfesten Schalter beinhalten.
8

.  

Ihre Elektroanlage sollte leistungsstark genug sein, um alle 

    angeschlossenen Elektrokomponenten gleichzeitig zu betreiben 
    (Zeichnung (7)).
9

.  

Installieren Sie außerdem einen Erdungsdraht und stellen Sie sicher, 

    dass dieser ordnungsgemäß funktioniert. Steckdose und Kontakte 
    dürfen nicht mit Wasser in Berührung geraten.

Wasseranlage

1

0

.  

Wir empfehlen die Installation von Absperrhähnen an den 

      Wasserrohren, damit Sie das zur Badewanne geführte Wasser 
      abstellen können (Zeichnung (8)).

1

1

.  

An die vorinstallierten Teile der Wanne müssen Sie lediglich die 

      externen Kalt- und Warmwasserschläuche anbringen, und zwar an 
      den entsprechenden Wasserrohren oder -armaturen. Die Anschlüsse 
      sind von der Badewanne zu trennen (Zeichnung (8)).

1

2

.  

Montieren Sie die Kegelkupplung des Duschschlauchs am Duschkopf 

      und führen Sie das andere Ende des Duschschlauchs durch das Loch, 
      wo der Duschkopf platziert werden soll. Schließen Sie anschließend 
      den Duschschlauch an das Umleitventil an.

 

1

3

.  

Verbinden Sie das flexible Abflussrohr mit der Wasserfalle und dann 

      mit dem Abfluss (Zeichnung (4 a, b, c)).

Nach der Montage

1

4

.  

Die Entfernung zwischen dem Badewannenrand und der Wand hat 

      0,5 cm zu betragen. Verwenden Sie Nassraum-Silikon, um die Lücke 
      zu füllen und die Badewanne abzudichten.

1

5

.  

Installieren Sie abschließend die Vorderabdeckung wie in der 

      Zeichnung dargestellt. Platzieren Sie die Vorderabdeckung in dem 
      Zwischenraum des Badewannenrandes und bringen Sie die 
      Plastikscheibe an. Ziehen Sie die Schrauben fest und bringen Sie die 
      Kappen an (Zeichnung (3a)).

Benutzung des Produkts

1

6

.  

Schalten Sie den Strom am Hauptschalter an.

1

7

.  

Öffnen Sie den Kalt- und den Heißwasserhahn. Wählen Sie die 

      gewünschte Temperatur aus, und verwenden Sie das Umleitventil, 
      um zwischen dem Hahn, der Handbrause und der Waschfunktion hin 
      und her zu wechseln. 
18

.  

Die Pumpe kann erst gestartet werden, wenn der Wasserstand alle 

      Düsen in der Badewanne erreicht hat. Der Wasserstandssensor hält 
      die Pumpe ausgeschaltet, bis das Wasser den Sensor erreicht.
19

.  

Drehen Sie den Überlaufhebel, um die Wanne nach der Benutzung zu 

      leeren.

 

2

0

.  

Schalten Sie den Strom nach der Benutzung am Hauptschalter aus.

Pflege

1. 

Für die Reinigung und Pflege von Ihrer Massage Badewannen, 

    empfehlen wir Camargue Start Up Box, die das wasserrohrleitung 
    Waschmittel und Reinigungstabletten umfasst. Wir empfehlen das 
    wasserrohrleitung Waschmittel viermal im Jahr zur Reinigung 
    benutzen, wenn es sich um eine Badewanne für den privaten Gebrauch 
    konzipiert ist. Desinfektionstabletten sollten nach jedem Gebrauch 
    von Wassermassage verwendet werden. Hinweise und die Dosierung 
    finden Sie im Handbuch, die im Camargue Start Up Box enthalten sind.

2.  

Wenn Sie die Massageeinheit reinigen, füllen Sie die Wanne mit 

    Wasser. Dabei sollte die Wassertemperatur ungefähr 40 °C betragen. 
    Geben Sie dann 2 g Reinigungsmittel pro 1 Liter Wasser hinzu. 
    Starten Sie die Massagefunktion und lassen Sie sie etwa 5 Minuten 
    lang laufen. Schalten Sie die Pumpe aus und lassen Sie das Wasser aus 
    der Wanne ablaufen. Füllen Sie die Wanne erneut, diesmal mit kaltem 
    Wasser, und lassen Sie die Massagefunktion etwa 3 Minuten lang 
    laufen. Schalten Sie die Pumpe aus und lassen Sie das Wasser aus der 
    Wanne ablaufen. Reinigen Sie anschließend die Badewanne. 

3.  

Wassermassagerohrleitung Reinigung : Füllen Sie die Wanne mit dem 

    Wasser und geben Sie das Waschmittel für die Reinigung von Rohren 
    nach den Anweisungen im Handbuch zu. Starten Sie die 
    Wassermassage und lassen Sie es 10 Minuten lang laufen. Dann 
    schalten Sie die Pumpe ab, und lassen Sie das Wasser aus der Wanne 
    ab. Füllen Sie die Badewanne mit kaltem Wasser noch einmal und 
    lassen Sie die Massagefunktion 3 Minuten lang laufen. Dann schalten 
    Sie die Pumpe ab, und lassen Sie das Wasser aus der Wanne ab. Am 
    Ende, wischen Sie die Wanne mit einem weichen Tuch ab.

4.  

Verwenden Sie zur Reinigung der Wanne keine scharfkantigen 

    Werkzeuge oder Reinigungsmittel, die Lösungsmittel oder 
    Scheuerpulver enthalten.

5.  

Kratzer auf der Wannenoberfläche lassen sich durch Nassschleifen 

    entfernen. Verwenden Sie ausschließlich Schleifpapier mit 2000er-
    Körnung. Befeuchten Sie den Kratzer anschließend mit Zahnpasta und 
    polieren Sie ihn mit einem weichen Tuch. Verwenden Sie Autowachs, 
    um den Whirlpool zu polieren. 

6.  

Um Kalkablagerungen zu beseitigen, verwenden Sie ein in warmen 

    Zitronensaft oder Essig eingeweichtes Tuch.

7. 

Durch Haare usw. verstopfte Massagedüsen und Abflussfilter lassen 

    sich entfernen und reinigen. 

 

8. 

Vermeiden Sie es, mit scharfkantigen Gegenständen die Wanne zu 

    zerkratzen. Angezündete Zigaretten oder sonstige Gegenstände mit 
    einer Temperatur über 70 °C dürfen nicht mit der Wannenoberfläche 
    in Berührung kommen. 

9. 

 Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder 

    Scheuerschwämme an den Chromteilen der Wanne. Damit können Sie 
    die Chromierung zerkratzen und entfernen.

Sicherheitshinweise

1.  

Kinder sollten nicht unbeaufsichtigt im Whirlpool baden.

2.  

Personen mit Herzproblemen, hohem oder niedrigem Blutdruck sowie 

    Schwangere sollten vor der Nutzung des Whirlpools einen Arzt 
    konsultieren.

3.  

Das Wasser zum Befüllen der Wanne sollte nicht zu heiß sein. Prüfen 

    Sie die Wassertemperatur, bevor Sie in die Wanne steigen, um sich 
    nicht die Füße und Beine zu verbrühen.

4.  

Personen mit langen Haaren sollten bei eingeschalteter 

    Massagefunktion ihren Kopf nicht in Nähe des Ansaugfilters unter die 
    Wasseroberfläche senken (Zeichnung (1, Teil 14)).

Die Intensität der Massage kann durch Öffnen und Schließen der 
Luftzufuhr reguliert werden, indem der Luftregler im oder gegen den 
Uhrzeigersinn gedreht wird.

Wasserstandsensor schützt die Wasserpumpe 
vor Kurzschluss und verhindert, dass die Pumpe 
ausbrennt. Wenn der Wasserstand unter dem 
Sensor liegt, funktioniert die Wasserpumpe nicht.

Содержание PREMIUM SKARABORG 160 cm

Страница 1: ...07 11 2016 PREMIUM SKARABORG SKARABORG DUO SKARABORG COMBI UPPLAND VÄRMLAND ...

Страница 2: ...ka till butiken där du köpte varan För den snabbaste lösningen kontakta oss direkt Tak fordi du har købt et Camargue produkt Af sikkerhedsmæssige grunde beder vi dig om at læse denne installations og brugsanvisning grundigt igennem inden du installerer og anvender produktet Vi har forsøgt at pakke og transportere produktet på den bedst mulige måde men hvis der mangler dele i kassen eller nogle del...

Страница 3: ...ð og firrir sig sérstaklega óbeinni ábyrgð varðandi góða vöru eða hentugleika hennar Auk þess áskilur framleiðandi sér rétt til að endurskoða leiðbeiningar þessar án þess að skuldbinda sig til að tilkynna um slíka endurskoðun eða breytingar til nokkurs aðila Our products are under constant development and we reserve the right to make any changes in the product range and design Information in this ...

Страница 4: ...e Bras de douchette Handdouche Ruční sprcha Ende gavel Ende Gavl Päätylevy Endagafl Side panel Abschlusswand Panneau fin Eindpaneel Postranní kryt Front panel Etupaneeli Framhlið Frontplatte Panneau devant Frontpaneel Postranní kryt Fot Rygg massage microjets Fod Ryg massage micro dyser Jalka selkähieronta suuttimet bak fóta hliðarstútar Foot Back massage micro jets Rücken Fuß Seitendüsen Jets arr...

Страница 5: ...hette Handdouche Ruční sprcha Ende gavel Ende Gavl Päätylevy Endagafl Side panel Abschlusswand Panneau fin Eindpaneel Postranní kryt Front panel Etupaneeli Framhlið Frontplatte Panneau devant Frontpaneel Postranní kryt Fot Rygg massage microjets Fod Ryg massage micro dyser Jalka selkähieronta suuttimet bak fóta hliðarstútar Foot Back massage micro jets Rücken Fuß Seitendüsen Jets arrière pieds lat...

Страница 6: ...Ruční sprcha Ende gavel Ende Gavl Päätylevy Endagafl Side panel Abschlusswand Panneau fin Eindpaneel Postranní kryt Front panel Etupaneeli Framhlið Frontplatte Panneau devant Frontpaneel Postranní kryt Fot Rygg massage microjets Fod Ryg massage micro dyser Jalka selkähieronta suuttimet bak fóta hliðarstútar Foot Back massage micro jets Rücken Fuß Seitendüsen Jets arrière pieds latéraux Rug voet zi...

Страница 7: ...tssensor håller pumpen avstängd så länge vattennivå är under jets 19 Vrid på bräddavloppshandtag för att tömma badkaret efter användning 20 Stäng av strömmen vid huvudströmbrytaren efter avslutad användning Skötsel 1 För rengöring och underhåll av ditt bubbelbadkar rekommenderar vi Camargue Start Up Box som innehåller rörrengöringsmedel och desinfektionstabletter Vi rekommenderar att rörsystemet r...

Страница 8: ...delse af dit boblebadekar anbefaler vi Camargue Start Up Box som indeholder rørrensningsmiddel og desinficeringstabletter Vi anbefaler at rørsystemet rengøres med rørrensningsmiddel 4 gange om året for et boblebadekar i private hjem Desinficeringstabletterne bør anvendes ved hvert bad hvor boblefunktionen anvendes Instruktioner og dosering findes i manualen som følger med når du køber Camargue Start ...

Страница 9: ...n av inntil vannet når frem til sensoren 19 Vri på overløpsventilen for å tømme karet etter bruk 20 Slå av strømmen med hovedbryteren etter bruk Vedlikehold 1 For rengjøring og vedlikehold av boblebad anbefaler vi Camargue Start Up Box som inneholder rør rengjøring vaskemiddel og desinfeksjon tabletter Vi anbefaler at rørsystemet er renset fire ganger i året for boblebad i privat bruk De desinfeksj...

Страница 10: ...atkaisijasta käytön jälkeen Tuotteen ylläpito 1 Porealtaasi puhdistukseen ja ylläpitoon suosittelemme Camargue Start Up Boxia joka sisältää putkien puhdistusainetta ja desinfiointitabletteja Yksityiskäytössä olevan porealtaan putkisto tulisi puhdistaa 4 kertaa vuodessa Desinfiointitabletteja tulisi käyttää aina kun porealtaan vesihierontatoimintoa on käytetty Tarkemmat ohjeet ja annostelumäärät löyd...

Страница 11: ...endada vann pärast kasutamist 1 lõik 5 20 Pärast kasutamist lülitage pealülitist vool välja Ettevaatusabinõud 1 Puhastamiseks ja hooldamiseks Spaa soovitame Camargue Start Up Box mis sisaldab toru pesuaine ja desinfitseerimise tabletid Me soovitame et torustik on puhastatud neli korda aastas mullivanniga isiklikuks kasutamiseks Desinfitseerimise tabletid tuleks kasutada iga kord kui vesi massaaž fun...

Страница 12: ... á aðalrofa eftir notkun Umhirða 1 Fyrir hreingerningu og viðhald af nuddbaðkarinu þínu mælum við með Camargue Start up kassanum sem inniheldur hreingerningarefni og sótthreinsandi töflur Við mælum með að lagnirnar séu hreinsaðar 4 sinnum á ári fyrir nuddbaðkar í einkanotkun á heimili Sótthreinsandi töflurnar ættu að vera notaðar við hvert tilfelli sem kveikt er á nuddtæki Leiðbeiningar og mælieinin...

Страница 13: ...e pump off untill the water reaches the sensor 19 Turn the overflow handle to empty the tub after use 20 Turn off the power at the main switch after use Care taking 1 For cleaning and maintenance of your spa bath we recommend Camargue Start Up Box containing pipe cleaning detergent and disinfection tablets We recommend that the pipe system is cleaned four times a year for spa bath in private use Th...

Страница 14: ...Sie den Strom nach der Benutzung am Hauptschalter aus Pflege 1 Für die Reinigung und Pflege von Ihrer Massage Badewannen empfehlen wir Camargue Start Up Box die das wasserrohrleitung Waschmittel und Reinigungstabletten umfasst Wir empfehlen das wasserrohrleitung Waschmittel viermal im Jahr zur Reinigung benutzen wenn es sich um eine Badewanne für den privaten Gebrauch konzipiert ist Desinfektionstab...

Страница 15: ...ur principal après utilisation Entretien 1 Pour le nettoyage et l entretien de votre baignoire spa nous vous recommandons de Camargue Start Up Box contenant un détergent de nettoyage de tuyaux et de désinfection comprimés Nous recommandons que le système de tuyau est nettoyé quatre fois par an pour le bain à remous dans un usage privé Les comprimés de désinfection doivent être utilisés à chaque oc...

Страница 16: ... leeg te laten lopen 20 Zet het bad uit via de hoofdschakelaar Onderhoud 1 Voor reiniging en onderhoud van uw massagebad adviseren wij de Camargue Start Up Box Het bevat tabletten die desinfecteren en een leidingreiniger Voor een massagebad adviseren wij om bij normaal thuisgebruik het leidingsysteem vier keer per jaar te reinigen De desinfectie tabletten dient u te gebruiken bij elke gelegenheid ...

Страница 17: ...oovně 19 Otočte kolečkem přepadu pro vypuštění vany po použití 20 Po použití yypněte napájení hlavním vypínačem Péče o vanu 1 Pro čištění a údržbu vaší masážní vany doporučujeme Camargue Start Up Box který obsahuje prostředek na čisticí potrubí a dezinfekční tablety Doporučujeme čistit potrubí prostředkem na číštění potrubí čtyřikrát do roka pokud se jedná o vanu určenou pouze pro soukromé účely D...

Страница 18: ... í viðkomandi landi þegar sett er upp í fyrsta sinn en mælt er með að frárennslisrör sé ekki minna en 50mm í þvermál Ekki skal staðsetja gólfniðurfall lengra en 700 mm frá frárennsli baðkers Ef fjarlægðin er meiri þarf viðbótarfrárennslisrör til að ljúka uppsetningu The bathtub waste should be close to the floor drain The location of the bathtub waste is marked by A and our suggestion for location...

Страница 19: ... 1690 700 450 350 Ø 5 0 m m A B A 200 700mm B 1200 1590 Ø50mm 600 450 B A 200 700mm A UPPLAND 130 cm UPPLAND 140 cm SKARABORG 160 cm SKARABORG 170 cm SKARABORG DUO 170 cm VÄRMLAND 160 cm B 200 700mm 1000 790 1690 860 1510 B A 200 700mm A B Ø50mm SKARABORG COMBI 150 cm 2 ...

Страница 20: ...3 4 Vattenpass S I L I K O N E b a c d ...

Страница 21: ...tada teenindust ja parandustöid Baðkerið skal setja upp með a m k 50cm autt svæði á báðum hliðum svo að hugsanlegar viðgerðir geti farið fram The bathtub must be installed with at least 50cm free space on both sides so that eventual service repairs are possible Die Badewanne muss so montiert werden dass nach beiden Seiten hin mindestens 50 cm freier Platz sind so dass eventuelle Wartungsarbeiten d...

Страница 22: ...et täita see vahe ja tihendada vanni Fjarlægð milli baðkersbrúnar og veggjar skal vera 0 5 sm Fyllið bilið og þéttið með baðherbergissílikoni The distance between bathtubs edge and the wall is to be 0 5 cm Use bathroom silicone to fill the gap and to seal the bathtub Die Entfernung zwischen dem Badewannenrand und der Wand hat 0 5 cm zu betragen Verwenden Sie Nassraum Silikon um die Lücke zu füllen...

Страница 23: ...står inte riktigt på golvet En av fötterna är kortare än de andra Justera stödskruvarna och använd ett vattenpass för att få badkaret stå vågrätt och stabilt 12 Andra frågor Kontakta kundservice på 5938 camargue se så hjälper vi gärna FEJLSØGNING Hvis boblebadekaret ikke fungerer brug tabellen for finde en løsning på problemet Kontakt 5938 camargue se hvis du ikke finder årsagen eller en løsning på ...

Страница 24: ...TSINTÄ Jos poreamme ei toimi käytä taulukkoa vian etsimiseen ja korjaamiseen Jos et löydä vialle syytä tai se on mahdoton korjata ota meihin yhteyttä 5938 camargue se sähköpostiosoitteen kautta 1 Vesi vuotaa pumpun alle Pumppu on käynnistetty ilman vettä ja jotkut sen osat ovat palaneet ja vuotavat Camarguelta voi hankkia uuden pumpun tai vanha pumppu voidaan korjata 2 Vesi vuotaa pumpun kannesta ...

Страница 25: ...ssil 5938 camargue se Me aitame rõõmuga BILANALEIT Ef nuddpotturinn er bilaður skal nota töfluna til að leita bilana og aðgerða Hafið samband við 5938 camargue se ef ekki er hægt að finna orsök bilunar eða ef ekki er hægt að gera við hana 1 Vatnsleki rétt undir dælu Kveikt hefur verið á dælunni án þess að vatn væri í pottinum og sumir hlutar dælunnar hafa brunnið og farið að leka Hægt er að kaupa nýj...

Страница 26: ...Direkt unterhalb der Pumpe tritt Wasser aus Die Pumpe wurde ohne Wasser angeschaltet und einige Pumpenteile sind überhitzt und undicht geworden Sie können bei Camargue eine neue Pumpe kaufen oder die alte Pumpe reparieren lassen 2 Es tritt am Pumpendeckel Wasser aus Der Dichtring ist eingetrocknet Der Deckel hat einen Riss Die Schrauben am Deckel wurden nicht über Kreuz festgezogen wie bei einem A...

Страница 27: ...res Réglez les pieds et utilisez un niveau d eau pour voir quand la baignoire est stable 12 Autres questions Contactez le service clients à 5938 camargue se Nous serons ravis de pouvoir vous aider PROBLEEMOPLOSSING Als het massagebad niet werkt bekijk dan de tabel voor probleemoplossingen Neem contact met ons op indien u niet de oorzaak van het probleem kunt vinden of u het probleem niet kunt verh...

Страница 28: ...entil a sifon nejsou správně připojeny Nebyla použita teflonová páska 4d Odpojte sifon plastový díl do kterého je napojen odtok vany Použijte teflonovou pásku speciální tuk koňské žíněna na přípojku sifonu a znovu namontujte sifon na odtok 6 Voda vytéká ze zadní strany trysek Vodní trysky nejsou správně nainstalovány Kontakt 5938 camargue se 7 kohoutek teče Keramická kartuš je poškozena a je třeba j...

Отзывы: