background image

Tähtis enne paigaldamist

 
1.

 

 Ainult volitatud elektrik/santehnik võib paigaldada veepöörist ja 

    volitatud santehnik võib paigaldada vanni.   
2. 

 

Vann tuleb paigaldada vähemalt 50 cm kaugusele lähimast objektist nii, 

    et oleks võimalik teostada hooldust. Kui vann ei ole paigaldatud 
    soovitatud kaugusele, võib tootja keelduda garantiiajal 
    parandustöödest. Ärge paigutage liikumatut eset sellesse ruumiossa. 
3. 

 

Kui vann on tihendatud silikooniga, eemaldage see enne võimalikke 

    parandustöid. Tehnik ei taasta silikoontihendeid. 
4. 

 

Vältige vanni vigastusi paigaldamise ajal. Olge ettevaatlik, ei vanni mitte 

    kriimustada teravate tööriistadega nagu kruvikeeraja või teised 
    vahendid. Olge ettevaatlik, kui vanni nihutate, et jalad ei vigastaks 
    põrandat. 
5. 

 

Kasutage reguleeritavaid jalgu, et vann horisontaalselt paigaldada. 

    Joonis 4c. 
6. 

 

Eemaldage esipaneel. Joonis 3a. 

Elektrialased nõuded

7.

 

 Elektritööd tuleb teha kooskõlas oluliste kehtivate reeglitega. Kõik 

    elektriseadmed peavad olema veekindlad ja komplekti peab kuuluma 
    veekindel lüliti. 
8. 

 

Teie elektrisüsteem peab olema piisavalt võimas, et kõik 

    elektriseadmed saaksid ühel ajal töötada. Joonis 7.
9. Täiendavalt paigaldage maandusjuhe ja veenduge, et see toimiks 
    korralikult. Vältige pistikupesa ja kontaktide kokkupuutumist veega.      

Vee ühendamine

10. 

 

Me soovitame paigaldada veetorudele suletavad ventiilid, et saaksite 

      vannivee kinni keerata. Joonis 8.
11. 

 

Vanni eelnevalt paigaldatud osadele on teil vaja ainult ühendada 

      välised külma ja sooja vee voolikud vastavatele veetorudele või 
      ühendusmuhvidele. Ühendused peavad olema vannist eraldatud. 
      Joonis 8.
12. 

 

Paigaldage koonussidur duši toru ja see omakorda duši pea külge ning 

      teine dušivooliku ots pistke läbi augu, kuhu asetatakse duši pea. Siis 
      ühendage dušivoolik segistiga.   
13. 

 

Ühendage painduv kanalisatsioonitoru vanni äravooluavaga ja siis 

      kanalisatsiooniga. Joonis 4, punkt 

a

b

d

Pärast paigaldamist

14. 

 

Vanni serva ja seina vaheline kaugus peab olema 0,5 cm. Kasutage 

      sanitaarsilikooni, et täita see vahe ja tihendada vanni. 
15. 

 

Lõpuks paigaldage esipaneel, nagu näidatud joonisel. Pange esipaneel 

      paika vanni serva vahele ja kinnitage plastplaat. Pingutage kruvisid ja 
      pange neile korgid peale.  Joonis 3a.

Toote kasutamine

16.

 

 Lülitage pealüliti sisse.  

17. 

 

Avage külma ja sooja vee kraanid. Valige soovitud temperatuur ja 

      diverterit kasutades valige veekraani, käsiduši ja puhastusfunktsiooni 
      vahel.        
18. 

 

Pump ei saa alustada enne, kui veetase jõuab kõik joad vann. 

      Veetaseme andur hoiab pump maha untill vesi jõuab sensor.

 

19. 

 

Pöörake ülevoolu käepidet, et tühjendada vann pärast kasutamist. 

      1, lõik 5
20. 

 

Pärast kasutamist lülitage pealülitist vool välja.

Ettevaatusabinõud

1. Puhastamiseks ja hooldamiseks Spaa, soovitame Camargue Start Up 
    Box, mis sisaldab toru pesuaine ja desinfitseerimise tabletid. Me 
    soovitame, et torustik on puhastatud neli korda aastas mullivanniga 
    isiklikuks kasutamiseks. Desinfitseerimise tabletid tuleks kasutada iga 
    kord, kui vesi massaaž funktsiooni kasutatakse. Juhendid ja annuseid 
    võib leida käsitsi, mis järgib Camargue Start Up Box.
2.  Massaažiosa puhastamisel täitke vann umbes 40°C veega ja lisage 2 g 
    pesuainet 1 liitri vee kohta.  Käivitage massaažifunktsioon ja laske 
    sellel käia umbes 5 minutit. Lülitage pump välja ja laske vann veest 
    tühjaks. Täitke vann uuesti, seekord külma veega, ja käivitage 
    massaažifunktsioon ning laske sellel käia umbes 3 minutit. Lülitage 
    pump välja ja laske vann veest tühjaks. Lõpuks tehke vann puhtaks. 
3.  Puhastus massaaž ühik: Täitke vanni veega ja valada toru pesuaine 
    juhiste järgi kell kaasasolev kasutusjuhend. Alustage vee massaaži 
    funktsioon ja laske sellel 10 minutit. Lülita pump ja laske vanni. Täida 
    vanni külma veega ja lase massaaži funktsiooni kestab 3 minutit. Lülita 
    pump ja laske vanni. Lõpuks puhastada vanni pehme lapiga.    
4.  Ärge kasutage vanni puhastamiseks teravaid tööriistu, lahusteid või 
    abrasiivmaterjale sisaldavaid puhastusvahendeid.     
5. Vanni pinna kriimustusi saab märjalt poleerida.  Kasutage ainult 
    liivapaberit 2000. Siis määrige kriimustust hambapastaga ja poleerige 
    pehme lapiga. Mullivanni poleerimiseks kasutage autovaha.    
6.

 

 Katlakivist vabanemiseks kasutage sooja sidrunimahla või veiniäädikaga 

    niisutatud lappi.
7. Massaažipihusteid ja musta vee filtreid saab ära võtta ja puhastada, 
    kui nad on täis juuksekarvu jne. 
8. Vältige vanni kraapimist teravate esemetega. Süüdatud sigaretid 
    temperatuuriga üle 70°C ei tohi puutuda kokku vanni pealispinnaga.  
9.  Ärge kasutage vanni kroomitud osade peal karedaid 
    puhastusvahendeid või küürimissvamme. Te saate kroomitud pindu 
    kraapida ja eemaldada.

Ohutusjuhendid

1.  Lapsed ei või käia mullivannis üksi või ilma järelevalveta.   
2.  Enne veekeerise kasutamist peaksid südameprobleemidega inimesed, 
    kõrge või madala vererõhuga ja rasedad naised konsulteerima arstiga.     
3.  Vannivesi ei tohi olla väga kuum. Et mitte jalgu põletada, kontrollige 
    enne vanniminekut vee temperatuuri.
4.  Kui massaažifunktsioon on sisse lülitatud, ei tohiks pikkade juustega 
    inimesed pista pead veetasemest allapoole imemisfiltri juures. Joonis 
    1, lõik 14

Massaaži intensiivsust saab reguleerida õhuvarustuse avamise või 
sulgemisega, pöörates õhunuppu kellaosuti liikumissuunas või vastupidi. 

Veetaseme andur kaitseb vee 
pump lühise ja takistab pump 
läbipõlemist. Kui vesi tase on 
alla sensor, veepump ei tööta.

Содержание PREMIUM SKARABORG 160 cm

Страница 1: ...07 11 2016 PREMIUM SKARABORG SKARABORG DUO SKARABORG COMBI UPPLAND VÄRMLAND ...

Страница 2: ...ka till butiken där du köpte varan För den snabbaste lösningen kontakta oss direkt Tak fordi du har købt et Camargue produkt Af sikkerhedsmæssige grunde beder vi dig om at læse denne installations og brugsanvisning grundigt igennem inden du installerer og anvender produktet Vi har forsøgt at pakke og transportere produktet på den bedst mulige måde men hvis der mangler dele i kassen eller nogle del...

Страница 3: ...ð og firrir sig sérstaklega óbeinni ábyrgð varðandi góða vöru eða hentugleika hennar Auk þess áskilur framleiðandi sér rétt til að endurskoða leiðbeiningar þessar án þess að skuldbinda sig til að tilkynna um slíka endurskoðun eða breytingar til nokkurs aðila Our products are under constant development and we reserve the right to make any changes in the product range and design Information in this ...

Страница 4: ...e Bras de douchette Handdouche Ruční sprcha Ende gavel Ende Gavl Päätylevy Endagafl Side panel Abschlusswand Panneau fin Eindpaneel Postranní kryt Front panel Etupaneeli Framhlið Frontplatte Panneau devant Frontpaneel Postranní kryt Fot Rygg massage microjets Fod Ryg massage micro dyser Jalka selkähieronta suuttimet bak fóta hliðarstútar Foot Back massage micro jets Rücken Fuß Seitendüsen Jets arr...

Страница 5: ...hette Handdouche Ruční sprcha Ende gavel Ende Gavl Päätylevy Endagafl Side panel Abschlusswand Panneau fin Eindpaneel Postranní kryt Front panel Etupaneeli Framhlið Frontplatte Panneau devant Frontpaneel Postranní kryt Fot Rygg massage microjets Fod Ryg massage micro dyser Jalka selkähieronta suuttimet bak fóta hliðarstútar Foot Back massage micro jets Rücken Fuß Seitendüsen Jets arrière pieds lat...

Страница 6: ...Ruční sprcha Ende gavel Ende Gavl Päätylevy Endagafl Side panel Abschlusswand Panneau fin Eindpaneel Postranní kryt Front panel Etupaneeli Framhlið Frontplatte Panneau devant Frontpaneel Postranní kryt Fot Rygg massage microjets Fod Ryg massage micro dyser Jalka selkähieronta suuttimet bak fóta hliðarstútar Foot Back massage micro jets Rücken Fuß Seitendüsen Jets arrière pieds latéraux Rug voet zi...

Страница 7: ...tssensor håller pumpen avstängd så länge vattennivå är under jets 19 Vrid på bräddavloppshandtag för att tömma badkaret efter användning 20 Stäng av strömmen vid huvudströmbrytaren efter avslutad användning Skötsel 1 För rengöring och underhåll av ditt bubbelbadkar rekommenderar vi Camargue Start Up Box som innehåller rörrengöringsmedel och desinfektionstabletter Vi rekommenderar att rörsystemet r...

Страница 8: ...delse af dit boblebadekar anbefaler vi Camargue Start Up Box som indeholder rørrensningsmiddel og desinficeringstabletter Vi anbefaler at rørsystemet rengøres med rørrensningsmiddel 4 gange om året for et boblebadekar i private hjem Desinficeringstabletterne bør anvendes ved hvert bad hvor boblefunktionen anvendes Instruktioner og dosering findes i manualen som følger med når du køber Camargue Start ...

Страница 9: ...n av inntil vannet når frem til sensoren 19 Vri på overløpsventilen for å tømme karet etter bruk 20 Slå av strømmen med hovedbryteren etter bruk Vedlikehold 1 For rengjøring og vedlikehold av boblebad anbefaler vi Camargue Start Up Box som inneholder rør rengjøring vaskemiddel og desinfeksjon tabletter Vi anbefaler at rørsystemet er renset fire ganger i året for boblebad i privat bruk De desinfeksj...

Страница 10: ...atkaisijasta käytön jälkeen Tuotteen ylläpito 1 Porealtaasi puhdistukseen ja ylläpitoon suosittelemme Camargue Start Up Boxia joka sisältää putkien puhdistusainetta ja desinfiointitabletteja Yksityiskäytössä olevan porealtaan putkisto tulisi puhdistaa 4 kertaa vuodessa Desinfiointitabletteja tulisi käyttää aina kun porealtaan vesihierontatoimintoa on käytetty Tarkemmat ohjeet ja annostelumäärät löyd...

Страница 11: ...endada vann pärast kasutamist 1 lõik 5 20 Pärast kasutamist lülitage pealülitist vool välja Ettevaatusabinõud 1 Puhastamiseks ja hooldamiseks Spaa soovitame Camargue Start Up Box mis sisaldab toru pesuaine ja desinfitseerimise tabletid Me soovitame et torustik on puhastatud neli korda aastas mullivanniga isiklikuks kasutamiseks Desinfitseerimise tabletid tuleks kasutada iga kord kui vesi massaaž fun...

Страница 12: ... á aðalrofa eftir notkun Umhirða 1 Fyrir hreingerningu og viðhald af nuddbaðkarinu þínu mælum við með Camargue Start up kassanum sem inniheldur hreingerningarefni og sótthreinsandi töflur Við mælum með að lagnirnar séu hreinsaðar 4 sinnum á ári fyrir nuddbaðkar í einkanotkun á heimili Sótthreinsandi töflurnar ættu að vera notaðar við hvert tilfelli sem kveikt er á nuddtæki Leiðbeiningar og mælieinin...

Страница 13: ...e pump off untill the water reaches the sensor 19 Turn the overflow handle to empty the tub after use 20 Turn off the power at the main switch after use Care taking 1 For cleaning and maintenance of your spa bath we recommend Camargue Start Up Box containing pipe cleaning detergent and disinfection tablets We recommend that the pipe system is cleaned four times a year for spa bath in private use Th...

Страница 14: ...Sie den Strom nach der Benutzung am Hauptschalter aus Pflege 1 Für die Reinigung und Pflege von Ihrer Massage Badewannen empfehlen wir Camargue Start Up Box die das wasserrohrleitung Waschmittel und Reinigungstabletten umfasst Wir empfehlen das wasserrohrleitung Waschmittel viermal im Jahr zur Reinigung benutzen wenn es sich um eine Badewanne für den privaten Gebrauch konzipiert ist Desinfektionstab...

Страница 15: ...ur principal après utilisation Entretien 1 Pour le nettoyage et l entretien de votre baignoire spa nous vous recommandons de Camargue Start Up Box contenant un détergent de nettoyage de tuyaux et de désinfection comprimés Nous recommandons que le système de tuyau est nettoyé quatre fois par an pour le bain à remous dans un usage privé Les comprimés de désinfection doivent être utilisés à chaque oc...

Страница 16: ... leeg te laten lopen 20 Zet het bad uit via de hoofdschakelaar Onderhoud 1 Voor reiniging en onderhoud van uw massagebad adviseren wij de Camargue Start Up Box Het bevat tabletten die desinfecteren en een leidingreiniger Voor een massagebad adviseren wij om bij normaal thuisgebruik het leidingsysteem vier keer per jaar te reinigen De desinfectie tabletten dient u te gebruiken bij elke gelegenheid ...

Страница 17: ...oovně 19 Otočte kolečkem přepadu pro vypuštění vany po použití 20 Po použití yypněte napájení hlavním vypínačem Péče o vanu 1 Pro čištění a údržbu vaší masážní vany doporučujeme Camargue Start Up Box který obsahuje prostředek na čisticí potrubí a dezinfekční tablety Doporučujeme čistit potrubí prostředkem na číštění potrubí čtyřikrát do roka pokud se jedná o vanu určenou pouze pro soukromé účely D...

Страница 18: ... í viðkomandi landi þegar sett er upp í fyrsta sinn en mælt er með að frárennslisrör sé ekki minna en 50mm í þvermál Ekki skal staðsetja gólfniðurfall lengra en 700 mm frá frárennsli baðkers Ef fjarlægðin er meiri þarf viðbótarfrárennslisrör til að ljúka uppsetningu The bathtub waste should be close to the floor drain The location of the bathtub waste is marked by A and our suggestion for location...

Страница 19: ... 1690 700 450 350 Ø 5 0 m m A B A 200 700mm B 1200 1590 Ø50mm 600 450 B A 200 700mm A UPPLAND 130 cm UPPLAND 140 cm SKARABORG 160 cm SKARABORG 170 cm SKARABORG DUO 170 cm VÄRMLAND 160 cm B 200 700mm 1000 790 1690 860 1510 B A 200 700mm A B Ø50mm SKARABORG COMBI 150 cm 2 ...

Страница 20: ...3 4 Vattenpass S I L I K O N E b a c d ...

Страница 21: ...tada teenindust ja parandustöid Baðkerið skal setja upp með a m k 50cm autt svæði á báðum hliðum svo að hugsanlegar viðgerðir geti farið fram The bathtub must be installed with at least 50cm free space on both sides so that eventual service repairs are possible Die Badewanne muss so montiert werden dass nach beiden Seiten hin mindestens 50 cm freier Platz sind so dass eventuelle Wartungsarbeiten d...

Страница 22: ...et täita see vahe ja tihendada vanni Fjarlægð milli baðkersbrúnar og veggjar skal vera 0 5 sm Fyllið bilið og þéttið með baðherbergissílikoni The distance between bathtubs edge and the wall is to be 0 5 cm Use bathroom silicone to fill the gap and to seal the bathtub Die Entfernung zwischen dem Badewannenrand und der Wand hat 0 5 cm zu betragen Verwenden Sie Nassraum Silikon um die Lücke zu füllen...

Страница 23: ...står inte riktigt på golvet En av fötterna är kortare än de andra Justera stödskruvarna och använd ett vattenpass för att få badkaret stå vågrätt och stabilt 12 Andra frågor Kontakta kundservice på 5938 camargue se så hjälper vi gärna FEJLSØGNING Hvis boblebadekaret ikke fungerer brug tabellen for finde en løsning på problemet Kontakt 5938 camargue se hvis du ikke finder årsagen eller en løsning på ...

Страница 24: ...TSINTÄ Jos poreamme ei toimi käytä taulukkoa vian etsimiseen ja korjaamiseen Jos et löydä vialle syytä tai se on mahdoton korjata ota meihin yhteyttä 5938 camargue se sähköpostiosoitteen kautta 1 Vesi vuotaa pumpun alle Pumppu on käynnistetty ilman vettä ja jotkut sen osat ovat palaneet ja vuotavat Camarguelta voi hankkia uuden pumpun tai vanha pumppu voidaan korjata 2 Vesi vuotaa pumpun kannesta ...

Страница 25: ...ssil 5938 camargue se Me aitame rõõmuga BILANALEIT Ef nuddpotturinn er bilaður skal nota töfluna til að leita bilana og aðgerða Hafið samband við 5938 camargue se ef ekki er hægt að finna orsök bilunar eða ef ekki er hægt að gera við hana 1 Vatnsleki rétt undir dælu Kveikt hefur verið á dælunni án þess að vatn væri í pottinum og sumir hlutar dælunnar hafa brunnið og farið að leka Hægt er að kaupa nýj...

Страница 26: ...Direkt unterhalb der Pumpe tritt Wasser aus Die Pumpe wurde ohne Wasser angeschaltet und einige Pumpenteile sind überhitzt und undicht geworden Sie können bei Camargue eine neue Pumpe kaufen oder die alte Pumpe reparieren lassen 2 Es tritt am Pumpendeckel Wasser aus Der Dichtring ist eingetrocknet Der Deckel hat einen Riss Die Schrauben am Deckel wurden nicht über Kreuz festgezogen wie bei einem A...

Страница 27: ...res Réglez les pieds et utilisez un niveau d eau pour voir quand la baignoire est stable 12 Autres questions Contactez le service clients à 5938 camargue se Nous serons ravis de pouvoir vous aider PROBLEEMOPLOSSING Als het massagebad niet werkt bekijk dan de tabel voor probleemoplossingen Neem contact met ons op indien u niet de oorzaak van het probleem kunt vinden of u het probleem niet kunt verh...

Страница 28: ...entil a sifon nejsou správně připojeny Nebyla použita teflonová páska 4d Odpojte sifon plastový díl do kterého je napojen odtok vany Použijte teflonovou pásku speciální tuk koňské žíněna na přípojku sifonu a znovu namontujte sifon na odtok 6 Voda vytéká ze zadní strany trysek Vodní trysky nejsou správně nainstalovány Kontakt 5938 camargue se 7 kohoutek teče Keramická kartuš je poškozena a je třeba j...

Отзывы: