background image

Σελίδα 46 / 72

NCE(D) H, NCE(D) HQ Rev. 5 - Οδηγιες χειρισμου

GR

Οι  τακτικές  και  έκτακτες  εργασίες  συντήρησης,  οι

οποίες προβλέπουν ακόμη και μερική αποσυναρμολό-

γηση  της  μονάδας  πρέπει  να  πραγματοποιείται  μόνο

μετά  από  την  διακοπή  τροφοδοσίας  ρεύματος  της

συσκευής.

4.2  Συστήματα ασφαλείας 

Η συσκευή αποτελείται από ένα πλαίσιο που εμποδίζει

την επαφή με τα εσωτερικά όργανα.

4.3 Υπολειπόμενοι κίνδυνοι

Η  συσκευή,  λόγω  σχεδιασμού  και  προοριζόμενης  χρήση

(σε σύγκριση με την προβλεπόμενη χρήση και τους κανό-

νες ασφαλείας), δεν παρουσιάζει υπολειπόμενους κινδύ-

νους.

4.4 Σημάνσεις ασφαλείας και πληροφόρησης 

Για  αυτόν  τον  τύπο  του  προϊόντος  δεν  προβλέπονται

σημάνσεις στο προϊόν.

4.5 Μέσα ατομικής προστασίας (ΜΑΠ) 

Στα 

πρώτα 

στάδια 

έναρξης 

λειτουργίας 

της

εγκατάστασης  και  συντήρησης  ,  συνιστάται  ότι  οι

εγκεκριμένοι  χειριστές  να  αξιολογούν  ποιες  είναι  οι

κατάλληλες συσκευές για την εργασία που περιγράφεται.

Υποχρεωτικές σημάνσεις ΜΑΠ

ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΧΕΡΙΩΝ

(γάντια για την προστασία από χημικό,

θερμικό και μηχανικό κίνδυνο)

5 ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ 

Το  προϊόν  συσκευάζεται  για  να  διατηρηθεί  η  ακεραιό-

τητα του περιεχομένου.

Κατά τη μεταφορά, θα πρέπει να αποφεύγονται οι επικα-

λύψεις με βάρη. 

Τα μέσα για να μεταφέρετε τη συσκευή συσκευασμένη,

πρέπει να είναι κατάλληλα για το μέγεθος και το βάρος

του προϊόντος που έχει επιλεγεί (βλέπε κεφ. 13.1 διαστά-

σεις).

5.1 Μετακίνηση

Χειριστείτε τη συσκευασία φροντίδα, η οποία δεν πρέ-

πει να υποστεί χτυπήματα.

Θα  πρέπει  να  αποφευχθεί  η  επικάλυψη  με  άλλο  υλικό

συσκευασίας που θα μπορούσε να βλάψει της αντλίας. 

Εάν το βάρος υπερβαίνει τα 25 kg , η συσκευασία πρέ-

πει  να  ανυψώνεται  δύο  άτομα  ταυτόχρονα  (βλ.  κεφ.

13.1 διαστάσεις).

6 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

6.1  Διαστάσεις όγκων 

Για  να  δείτε  τις  συνολικές  διαστάσεις  όγκου  της

συσκευής δείτε το συνημμένο "Διαστάσεις όγκων" (κεφ.

" ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 13.1 ").

6.2 Περιβαλλοντικές  απαιτήσεις  και  το  μέγεθος  του

χώρου εγκατάστασης

Ο  πελάτης  πρέπει  να  προετοιμάσει  το  χώρο

εγκατάστασης  με  τον  κατάλληλο  τρόπο  για  να

διασφαλιστεί  η  σωστή  εγκατάσταση  και  σύμφωνα  με

τις  κατασκευαστικές  απαιτήσεις  του  προϊόντος

(ηλεκτρικές συνδέσεις , κλπ ...).

Το  περιβάλλον  στο  οποίο  θα  εγκαταστήσετε  τη

συσκευή  πρέπει  να  πληροί  τις  απαιτήσεις  της

παραγράφου 3.2 .
Απαγορεύεται  αυστηρά  η  εγκατάσταση  και  θέση  σε

λειτουργία του μηχανήματος σε περιβάλλοντα με δυνητικά

εκρηκτική ατμόσφαιρα.

6.3 Αποσυσκευασία

Βεβαιωθείτε  ότι  η  συσκευή  δεν  έχει  υποστεί

ζημιά κατά τη μεταφορά.

Αντλία προστατεύεται με ένα διπλό κουτί κατά τη μετα-
φορά.  Μπορεί  να  αρθεί  από  το  πλαίσιο  με  εσωτερική
λαβές ή σηκώνοντάς το από το νεροχύτη θερμότητας.

Το  υλικό  συσκευασίας,  μετά  την  αποσυσκευασία,  θα

πρέπει  να  εξαλειφθεί  ή/και  να  επαναχρησιμοποιηθεί

σύμφωνα με τους κανονισμούς της χώρας προορισμού της

μονάδας.

6.4 Εγκατάσταση.

Πριν  από  την  εγκατάσταση  της  αντλίας,  βεβαιωθείτε

για τον εσωτερικό καθαρισμό των σωλήνων.

Προβλέψατε  χώρο  για  την  επιθεώρηση  και  την  αποσυ-

ναρμολόγηση.

Προβλέψατε  την  ύπαρξη  στραγγαλιστικών  βαλβίδων

στην  αναρρόφηση  και  την  παράδοση  (πριν  και  μετά

την αντλία) για την αποσυναρμολόγηση χωρίς να αδει-

άσετε το σύστημα.

Τοποθετήστε  την  αντλία  με  τον  οριζόντιο  άξονα  του

κινητήρα (κεφ. 13.2 σχήμα 1).

ΠΡΟΣΟΧΗ:  Τα  στόμια  σύνδεσης  της  αντλίας  πρέπει  να

είναι  ασφαλισμένα  με  σφιγκτηρες  ωστε  να  μην

μεταδιδεται πίεση ή κραδασμοί στην αντλία.

Η κατεύθυνση της ροής του νερού υποδεικνύεται από

ένα  βέλος  στο  σώμα  της  αντλίας,  όπως  φαίνεται  στο

(κεφ. 13.2 Σχήμα 2).

Η  ονομαστική  διάμετρος  των  σωλήνων  δεν  πρέπει  να
είναι  κατώτερο  από  την  ονομαστική  διάμετρος  της
αντλίας.  Να  διασφαλιστεί  η  ομαλή  λειτουργία  με  ελάχι-
στες  δονήσεις  και  θορύβους,  συνιστάται  να  εγκαταστή-
σετε την αντλία σε μια ευθεία τμήμα του σωλήνα σε από-
σταση  τουλάχιστον  5-10  D  (D  είναι  η  ονομαστική  διάμε-
τρος  του  σωλήνα  αντλία)  από  οποιοδήποτε  καμπύλες.
Προκειμένου  να  επιτευχθεί  η  σωστή  οπτικών  ινών  τερ-
ματικού  πλαίσιο  θέση,  η  κατοικία  μηχανών  πρέπει  να
είναι  απενεργοποιημένο,  μόλις  χαλάρωσαν  οι  βίδες.
Αλλάξει  τις  θέσεις  οπτικών  ινών  τερματικού  πλαίσιο  ως
φαίνεται (

κεφ. 13.2 

Εικ. 3)

6.4.1. Απομόνωση της αντλίας σε ψύξη / κλιματισμό

Στην  περίπτωση  της  εγκατάστασης  ψύξης  και  κλιματι-

σμού  είναι  απαραίτητο  να  απομονωθεί  το  σώμα  της

αντλίας.

ΠΡΟΣΟΧΗ!

Το περίβλημα της αντλίας πρέπει να

απομονωθεί  μέχρι  το  διάκενο  μεταξύ  του

κινητήρα και του σώματος της αντλίας. 

Τα  ανοίγματα  για  την  εξάλειψη  του  συμπυκνώματος

πρέπει να είναι ελεύθερα και να επιτρέπουν τη διαφυγή

από το έδρανο του στάτορα. Αυτές οι έξοδοι πρέπει να

παραμείνουν  ελεύθερες  σε  συστήματα  θέρμανσης,

όταν  πραγματοποιείται  μόνο  η  μόνωση  του  σώματος

της αντλίας (κεφ. 13.2 Εικόνα 4). 

6.5 Ηλεκτρική σύνδεση 

Η  ηλεκτρική  σύνδεση  πρέπει  να  'L  εκτελείται
από έναν ικανό ηλεκτρολόγο

και σύμφωνα με τις οδηγίες. 

Για να εκτελέσετε την ηλεκτρική σύνδεση δεν είναι απαραί-
τητο να ανοίξετε το κάλυμμα του κουτιού.
Συγκρίνετε την συχνότητα και την κεντρική ηλεκτρική τάση
με τα δεδομένα που αναγράφονται στο ταμπελάκι και συν-
δέστε τον τροφοδοτικό αγωγό στο τερματικό, σύμφωνα με
το κατάλληλο διάγραμμα

(κεφ. 13.2  

Εικ.

5

)..

Η ηλεκτρική σύνδεση της αντλίας στο δίκτυο πρέπει να γίνει
με το κατάλληλο καλώδιο.
Τοποθετήστε  ένα  μηχανισμό  αποσύνδεσης  από  το  δίκτυο
(διακόπτης  αποσύνδεσης  της  αντλίας)  με  μια  απόσταση
ανοίγματος επαφών τουλάχιστον 3 mm.
Η αντλία δεν χρειάζεται εξωτερική προστασία κινητήρα.
Όλα τα καλώδια θα πρέπει να τοποθετούνται έτσι ώστε να
μην  ακουμπούν  με  οποιονδήποτε  τρόπο  τους  σωλήνες  ή  /
και το σώμα της αντλίας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:  για  διάφορες  εφαρμογές  τηλεχειρι-
σμού, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο της μονάδας NMTC. Αυτή
η  μονάδα  είναι  στάνταρ  μόνο  για  NCE  (D)  HQ  65F-180,
80F-120,  80F-180,  100F-80,  100F-120,  100F-180.  Για  όλες
τις άλλες αντλίες κυκλοφορίας, η μονάδα μπορεί να αγο-
ραστεί χωριστά.

i

OFF

IST ND_NCE H HQ ed5_2022_MXS 11_03con gall  20/01/22  11:18  Pagina 46

Содержание NCED HS Series

Страница 1: ...Energiebesparende circulatiepompen NCE D H S NCE D HQ S ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 8 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 14 Deutsch INSTRUCTIONS POUR L U...

Страница 2: ...to riportati con i relativi significati Informazioni ed avvertenze che devono essere rispettate altrimenti sono causa di danneggiamenti all apparecchio o compromettono la sicurezza del personale Infor...

Страница 3: ...7 63 Hz Protezione IP 44 Classe di isolamento F Livello di pressione sonora 40 dB A La pressione massima consentita nel sistema 1 MPa 10 bar Ingresso Abilitazione disabilitazione remota Segnalazione a...

Страница 4: ...e l impianto Installare la pompa con l asse dell albero motore orizzon tale cap 13 2 fig 1 ATTENZIONE ancorare le tubazioni su propri soste gni e collegarle in modo che non trasmettano forze tensioni...

Страница 5: ...lizzazione dell unita 4 Visualizzazione della modalita attualmente selezionata 5 Modalita notte 6 tasto 7 tasto 8 tasto Modalit automatica default La pompa cerca il punto ottimale di utilizzo in base...

Страница 6: ...A Per ulteriore informazioni tecniche riguardanti l utilizzo o la manutenzione dell apparecchio contattare CALPEDA S p A 8 1 Manutenzione ordinaria Prima di ogni intervento di manutenzione togliere l...

Страница 7: ...a ferma Attivazione della protezione fisica contro le sovracorrenti La tensione di rete troppo alta La tensione di rete troppo bassa per un corretto funzionamento La corrente del circuito di correzion...

Страница 8: ...rove the understanding of the manual below are indicated the symbols used with the related meaning Information and warnings that must be observed otherwise there is a risk that the machine could damag...

Страница 9: ...he pump 3 TECHNICAL FEATURES 3 1 Technical data Dimensions and weight paragraph 13 1 Protection IP 44 Supply voltage Frequency 230V 10 6 1 50 60 Hz Insulation class F Sound pressure 40 dB A The system...

Страница 10: ...ontal chap 13 2 fig 1 ATTENTION The pipes connected to the pump should be secured to rest clamps so that they do not transmit stress strain or vibrations to the pump The arrow on the pump casing indic...

Страница 11: ...perating modes could work with the night mode 1 Bar graph display of pump parameters 2 Numerical display of values 3 Unit display 4 Display of the currently selected mode 5 Night mode 6 key 7 key 8 ke...

Страница 12: ...her technical information regarding the use or the maintenance of the device contact Calpeda S p A 8 1 Routine maintenance Before every maintenance operations disconnect the power supply and make sure...

Страница 13: ...mp doesn t work Causes Low load detected Pump is running dry Motor might be faulty or viscous medium is present Circuit is too hot and power was reduced to less than 2 3 of rated power Circuit is too...

Страница 14: ...den Installationsab schnitt welcher darlegt Den maximale zul ssigen Geh useenddruck Kapitel 3 1 Typ und Querschnitt des Anschlusskabels Kapitel 6 5 Den Typ der zu installierenden elektrischen Absiche...

Страница 15: ...r Trinkwasser oder fu r sanit re Anlagen verwendet werden ohne NCE HS NCE HQS serie Die Fehlanwendung des Produktes verringert seine Sicherheits und Effizienzmerkmale Calpeda haftet nicht f r M ngel o...

Страница 16: ...Sie ob das Ger t beim Transport besch digt worden ist Die Pumpe ist f r den Transport mit einer doppelten Verpackung gesch tzt Die Pumpe kann mittels der internen Griffe oder am K hlk rper aus der Ve...

Страница 17: ...unden gedr ckt gehalten werden Mit den Tasten bzw wird der Modus ausgew hlt und dann mit best tigt Nach der Best tigung des Betriebsmodus zeigt das Display den ver nderbaren Parameter an ausgenommen b...

Страница 18: ...im Abmontieren und Reinigen Der Zugang zur Maschine ist unbefugtem Personal w hrend der Ausf hrung von Wartungsarbeiten strengstens verboten Alle Wartungsarbeiten welche in diesem Handbuch nicht besch...

Страница 19: ...ch nicht im Medium Motorschaden oder zu viskoses Medium Die Elektronik ist zu hei und die Leistung wurde auf 2 3 der vollen Leistung reduziert Die Elektronik ist zu hei f r den Betrieb und hat die Pum...

Страница 20: ...la section du c ble d ali mentation chapitre 6 5 Le type de protection lectrique installer chapitre 6 5 1 1 Pictogrammes utilis s Pour une compr hension plus facile les symboles pictogram mes ci desso...

Страница 21: ...des produits alimentaires except les s ries NCE HS NCE HQS L utilisation impropre du produit d t riore les caract risti ques de s curit et d efficacit de l appareil Calpeda ne peut tre retenue respons...

Страница 22: ...de cala ge ou en la saisissant par les ailettes du bo tier lectrique Une fois la machine d semball e l emballage doit tre limin et ou r utilis selon les normes en vigueur dans le pays d installation...

Страница 23: ...5 R glage concernant le mode de fonctionnement de la pompe Pour modifier le mode de fonctionnement de la pompe l exception du mode nuit maintenir le bouton pendant 3 secondes avec les touches et acc...

Страница 24: ...causer un mauvais fonctionnement et compromettre la s curit de l appareil viter de r aliser les interventions mains nues Utiliser des gants anti coupure et r sistants l eau pour d monter et nettoyer...

Страница 25: ...fectueux ou un fluide visqueux est pr sent Le circuit est trop chaud et la puissance a t r duite moins des 2 3 de la puissance nominale Circuit trop chaud pour fonctionner pompe arr t e D clenchement...

Страница 26: ...que se instalar el Cap tulo 6 5 1 1 S mbolos utilizados Para mejorar la comprensi n se utilizan los s mbolos picto gramas a continuaci n con sus significados Informaci n y advertencias que deben resp...

Страница 27: ...NCE HQS El uso impropio del producto deteriora las caracter sticas de seguridad y de eficiencia del dispositivo Calpeda no se hace responsable para da os o perjuicios causados por el incumplimiento de...

Страница 28: ...ial de embalaje una vez desembalada la m quina debe eliminarse y o utilizarse otra vez seg n las normas vigentes en el Pa s de destino del aparato 6 4 Instalaci n bombas Antes de las uniones de las tu...

Страница 29: ...odo noche mantenga apretado durante 3 segundos Con los botones y puede moverse entre las diferentes posibilidades de operaci n Para confirmar el modo deseado pulse Despu s de la confirmaci n del modo...

Страница 30: ...que pueden causar un malfuncionamiento y e comprometer la seguridad del aparato No realice ninguna operaci n con las manos desnudas Utilice los guantes resistentes a los cortes y al agua para el desmo...

Страница 31: ...o medio demasiado viscoso El sistema electr nico est demasiado caliente y la potencia se redujo a menos de 2 3 de la potencia nominal El sistema electr nico est demasiado caliente para funcionar la bo...

Страница 32: ...ser Information och varningstexter m ste iakttas annars kan det leda till skador p apparaten eller ventyra personalens s kerhet Information och varningstexter av elektriskt slag som kan leda till skad...

Страница 33: ...IP 44 Isoleringsklass F Livello di pressione sonora 40 dB A Det maximalt till tna trycket i systemet r 1 MPa 10 bar Fj rraktivering avaktivering av ing ng Larmrapportering F r elektriska specifikation...

Страница 34: ...teras p sug tryck anslutningen Pumpen m ste installeras med pumpaxeln horisontalt kap 13 2 fig 1 VARNING R r som r anslutna till pumpen skall fasts ttas med kl mmor s att de ej sp nner eller verf r vi...

Страница 35: ...pparametrar som stapeldiagram 2 Numerisk visning av v rden 3 Visning av enhet 4 Visning av aktuellt l ge 5 Nattl ge 6 tangent 7 tangent 8 tangent Automatiskt l ge fabriksinst llning I detta l ge pumpe...

Страница 36: ...CALPEDA S p A F r mer teknisk information om anv ndning eller underh ll av apparaten var god kontakta CALPEDA S p A 8 1 L pande underh ll Fr nkoppla elf rs rjningen och s kerst ll att pumpen inte risk...

Страница 37: ...Pumpen g r torr Motorn kan vara defekt eller i n rvaro av en tr gflytande v tska Kretsen r f r varm och effekten har reducerats till mindre n 2 3 av m rkeffekten Kretsen f r varm f r att fungera pumpe...

Страница 38: ...van de electrische beveiliging hoofd stuk 6 5 1 1 Gebruikte symbolen Voor een beter begrip zijn de onderstaande symbolen pic togrammen met hun betekenis gebruikt Informatie en waarschuwingen die in a...

Страница 39: ...rie NCE HS NCE HQS Het onjuiste gebruik van het product tast de veiligheids en effici ntiekenmerken van het apparaat aan De firma Calpeda S p A kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor defecten...

Страница 40: ...is De pomp is dubbel beschermd met een bescherming sbox tijdens transport U kunt de pomp tillen met de box met inwendige grepen en bij het koellichaam Het verpakkingsmateriaal moet nadat de machine ui...

Страница 41: ...kunt u parameters verhogen de bedrijfsmodus wijzigen en parameters aanpassen 7 5 Instelling voor de bedrijfsmodus van de pomp Om de bedrijfsmodus van de pomp aan te passen behalve de nachtmodus houdt...

Страница 42: ...lote handen Gebruik beschermende handschoenen die waterdicht zijn voor de demontage en reiniging Tijdens de onderhoudswerkzaamheden mogen geen externe personen aanwezig zijn De onderhoudswerkzaamheden...

Страница 43: ...e belasting gedetecteerd Pomp loopt droog Motor kan defect zijn of viskeuze medium is aanwezig Circuit is te heet en het vermogen werd teruggebracht tot minder dan 2 3 van Circuit is te heet om te dra...

Страница 44: ...8 6 38 7 40 8 40 9 41 10 41 11 41 12 41 13 1 52 55 1 Calpeda SpA 2 3 8 3 1 6 5 6 5 1 1 E E 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i i OFF O...

Страница 45: ...z IP 44 F 40 dB A 1 MPa 10 bar NMTC 3 2 4 4 1 CALPEDA S p A i i i 07051xxxxx 230 V 50Hz TFxx IP44 Max xx MPa Class xx EEI 0 xx Part 2 P W I A min xx xx max xx xx NCE xxxxxxxx Made in EU 1 9 2 3 4 5 7...

Страница 46: ...5 13 1 5 1 25 kg 13 1 6 6 1 13 1 6 2 3 2 6 3 6 4 13 2 1 13 2 2 5 10 D D 13 2 3 6 4 1 13 2 4 6 5 L 13 2 5 3 mm NMTC NCE D HQ 65F 180 80F 120 80F 180 100F 80 100F 120 100F 180 i OFF IST ND_NCE H HQ ed5...

Страница 47: ...th the buttons and move up to desired operating mode confirm with After the confirmation of the operating mode the display will show the parameter required for the operating mode except the automatic...

Страница 48: ...48 72 NCE D H NCE D HQ Rev 5 GR 7 9 3 7 10 OFF 6 5 8 CALPEDA SpA CALPEDA SpA 8 1 9 13 2 6 10 11 11 1 CALPEDA S p A OFF i OFF OFF i ON IST ND_NCE H HQ ed5_2022_MXS 11_03con gall 20 01 22 11 18 Pagina 4...

Страница 49: ...22 hot E23 E24 E25 E26 E27 E3x E31 E4x E40 E42 LEd E43 con E44 E45 E46 E47 E48 E49 E5x E51 E52 E53 PFC LED DC 15V SW 2 3 DC R34 MFG 10 k 1 10 C 30 C 55 C 150 C MFG 0 C 50 C 55 C 150 C 15V 15V IST ND_N...

Страница 50: ...43 7 45 8 45 9 46 10 46 11 46 12 46 13 52 13 1 52 55 1 Calpeda S p A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i OFF...

Страница 51: ...230V 10 6 1 50 60 Hz IP 44 F 40 dB A 1 10 NMTC 3 2 4 4 1 Calpeda S p A i i i 07051xxxxx 230 V 50Hz TFxx IP44 Max xx MPa Class xx EEI 0 xx Part 2 P W I A min xx xx max xx xx NCE xxxxxxxx Made in EU 1...

Страница 52: ...NCE D HQ Rev 5 RU 4 2 4 3 4 4 4 5 5 13 1 5 1 25 13 1 6 6 1 13 1 6 2 3 2 6 3 6 4 13 2 1 13 2 2 5 10 D D 13 2 3 6 4 1 13 2 4 6 5 13 2 5 3 i OFF OFF IST ND_NCE H HQ ed5_2022_MXS 11_03con gall 20 01 22 1...

Страница 53: ...180 80F 120 80F 180 100F 80 100F 120 100F 180 6 5 1 13 2 5 6 5 2 13 2 5 7 7 1 7 2 50 C 7 3 Off 7 4 7 5 3 7 6 1 2 3 4 5 6 7 8 50 15 20 7 7 3 OFF m W 2 m3 h kRPM 3 s 3 s 8 7 6 5 1 3 4 IST ND_NCE H HQ e...

Страница 54: ...72 NCE D H NCE D HQ Rev 5 RU 7 8 5 7 9 3 7 10 6 5 8 Calpeda S p A Calpeda S p A 8 1 9 13 2 6 10 11 11 1 Calpeda S p A OFF OFF i OFF i ON IST ND_NCE H HQ ed5_2022_MXS 11_03con gall 20 01 22 11 19 Pagin...

Страница 55: ...x E10 dry E11 E2x E22 hot E23 E24 E25 E26 E27 E3x E31 E4x E40 E42 LEd E43 con E44 E45 E46 E47 E48 E49 E5x E51 E52 E53 PFC 15 2 3 R34 10 1 10 30 55 150 C 0 50 C 55 150 C 15 15 IST ND_NCE H HQ ed5_2022_...

Страница 56: ...8 7 50 8 50 9 51 10 51 11 51 12 51 13 1 52 55 1 CALPEDA S P A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 1 2 CALPEDA S P A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 1 4 i i OFF O...

Страница 57: ...6 1 50 60 Hz IP44 F 40 dB A 1Mpa 10bar NMTC 3 2 4 4 1 CALPEDA S P A 4 2 4 3 4 4 i i 07051xxxxx 230 V 50Hz TFxx IP44 Max xx MPa Class xx EEI 0 xx Part 2 P W I A min xx xx max xx xx NCE xxxxxxxx Made in...

Страница 58: ...5 13 1 6 6 1 13 1 6 2 3 2 6 3 6 4 1 2 5 10D D 13 2 3 6 4 1 13 2 4 6 5 13 2 5 3 NMTC NCE D HQ 65F 180 80F 120 80F 180 100F 80 100F 120 100F 180 6 5 1 13 2 5 6 5 2 13 2 5 i OFF OFF IST ND_NCE H HQ ed5_2...

Страница 59: ...D H NCE D HQ Rev 5 7 7 1 7 2 50 C 7 3 Off 7 4 7 5 3 i 7 6 4 1 2 3 4 5 6 7 8 50 15 20 C 7 7 3 7 8 5 OFF m W 2 m3 h kRPM 3 s 3 s 8 7 6 5 1 3 4 IST ND_NCE H HQ ed5_2022_MXS 11_03con gall 20 01 22 11 19...

Страница 60: ...60 72 NCE D H NCE D HQ Rev 5 7 9 4 3 7 10 6 5 8 CALPEDA CALPEDA S P A 8 1 9 13 2 6 10 11 11 1 CALPEDA S P A OFF OFF OFF i i ON IST ND_NCE H HQ ed5_2022_MXS 11_03con gall 20 01 22 11 19 Pagina 60...

Страница 61: ...1 E2x E22 hot E23 E24 E25 E26 E27 E3x E31 E4x E40 E42 LEd E43 con E44 E45 E46 E47 E48 E49 E5x E51 E52 E53 PFC 15V SW 2 3 R34 10 k 1 10 C 30 C 55 C 150 C 0 C 50 C 55 C 150 C 15V 15V IST ND_NCE H HQ ed5...

Страница 62: ...h H Q NCED H NCED H NCED H NCED H NCED H a 243 53 190 a 100 243 53 190 243 53 190 a 100 a 100 243 53 190 mm a 1 230 V A min A max kg 2 4 4 1 180 10 0 1 1 5 2 4 4 1 180 10 0 1 1 15 2 4 4 1 180 10 0 1 0...

Страница 63: ...32 2 2 2 2 130 55 05 0 5 P1 W max mm a 1 230 V min A max kg 1 9 2 1 2 1 130 50 05 0 4 2 2 2 3 2 7 180 50 05 0 4 1 9 2 1 2 1 130 25 05 0 2 2 2 2 3 2 7 180 25 05 0 2 1 9 2 1 2 1 130 75 05 0 6 2 3 2 3 2...

Страница 64: ...0 50 50 65 65 65 65 80 80 80 80 100 100 100 100 2 1 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 3 2 2 3 3 2 3 3 3 12 4 8 12 18 4 8 12 18 4 8 12 18 4 8 12 18 4 8 12 18 19 13 19 24 25 23 32 36 42 31 43 50 57 40 53 69 72 40 59...

Страница 65: ...0 450 NCED HQ 100F 180 450 32 40 40 40 40 50 50 50 50 65 65 65 65 80 80 80 80 100 100 100 100 2 1 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 3 2 2 3 3 2 3 3 3 12 4 8 12 18 4 8 12 18 4 8 12 18 4 8 12 18 4 8 12 18 19 13 19 24...

Страница 66: ...TI 13 2 Esempi di installazione Installation examples Einbaubeispiele Exemples d installation Ejemplos de instalaciones Installationsexempel Installatievoorbeelden Fig 1 IST ND_NCE H HQ ed5_2022_MXS 1...

Страница 67: ...67 72 NCE D H NCE D HQ Rev 5 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 6 Fig 2 Fig 3 IST ND_NCE H HQ ed5_2022_MXS 11_03con gall 20 01 22 11 20 Pagina 67...

Страница 68: ...68 72 NCE D H NCE D HQ Rev 5 Fig 3 Fig 4 Fig 6 Fig 4 IST ND_NCE H HQ ed5_2022_MXS 11_03con gall 20 01 22 11 20 Pagina 68...

Страница 69: ...ance Bemessungsstrom des Gerates Courant nominal de l appareil Corriente nominal del aparato Enhetens nominella str m Dimensiestroom van apparat Sezione nominale Nominal cross sectional area Nennquers...

Страница 70: ...lity Regulations 2016 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 The Ecodesign for Energy Related Products and Energy Informatio...

Страница 71: ...lserne i Direktiv 2006 42 EC 2009 125 CE 2011 65 UE 2014 30 EU 2014 35 EU og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder Kommissionens forordning nr 641 2009 D F E DK CALPEDA S p A intygar...

Страница 72: ...alpeda s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia Tel 39 0444 476476 E mail info calpeda it www calpeda com IST ND_NCE H HQ ed5_2022_MXS 11_03con gall 20 01 22 11 20 Pagina 7...

Отзывы: