background image

Pagina 6 / 64

MP Rev. 3 - Istruzioni originali

IT

estranei,  anche  di  piccole  dimensioni,  che

possano  causare  un  malfunzionamento  e

compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
Evitare di eseguire qualsiasi operazione a mani

nude.  Utilizzare  i  guanti  anti  taglio,  e  resistenti

all’acqua, per lo smontaggio e la pulizia del filtro

o in altri particolari dove si rendessero necessari.

Durante  le  operazioni  di  manutenzione  non

deve essere presente personale estraneo.

Le operazioni di manutenzione non descritte in questo

manuale devono essere eseguite solamente da perso-

nale specializzato inviato dalla CALPEDA S.p.A..

Per ulteriore informazioni tecniche riguardanti l’utilizzo o la

manutenzione  dell’apparecchio,  contattare  CALPEDA

S.p.A..

8.1 Manutenzione ordinaria

Prima  di  ogni  intervento  di  manutenzione

togliere  l’alimentazione  elettrica  e  assicurarsi

che la pompa non rischi di essere messa sotto

tensione per inavvertenza.
La  pompa  può  essere  stata  immersa  in

prodotti nocivi o esalanti gas tossici, oppure

trovarsi  in  ambiente  tossico  per  altre  cause;

usare  tutte  le  precauzioni  necessarie  per

evitare incidenti.

Eventuali  pompe  da  ispezionare  o  riparare  prima

della  spedizione/messa  a  disposizione  devono

essere 

svuotate 

accuratamente 

pulite

internamente ed esternamente.

Lavare con getto d’acqua tutte le parti accessibili.

Nel caso di pericolo di  gelo  sollevare  la  pompa

dall’acqua e sistemarla all’asciutto.

Nel caso di funzionamento con liquidi fangosi, subito

dopo  l’uso  o  prima  di  una  inattività  prolungata,  fare

funzionare  brevemente  la  pompa  con  acqua  pulita

per rimuovere i depositi.

8.2 Smontaggio dall’impianto

Prima  dello  smontaggio  chiudere  le  saracinesche  in

aspirazione e mandata.

8.3. Smontaggio della pompa

Per  lo  smontaggio  ed  il  rimontaggio  osservare  la

costruzione sul disegno in sezione (vedi cap. “12.2).

Ogni  manomissione  può  compromettere  la

funzionalità della pompa.

Per  l’ispezione  della  girante  (28.00),  la  pulizia  delle

parti  interne  e  per  controllare  manualmente  la  libera

rotazione  della  girante,  togliere  le  viti  15.70  e  il  filtro

15.50, le viti (14.24) il corpo pompa (14.00).

Per rimuovere la girante togliere il dado (28.04).

Evitare lo smontaggio di altre parti.

8.4. Ispezione tenuta meccanica

Se  è  necessario  ispezionare  la  tenuta  meccanica

(36.00)  e  la  camera  olio,  osservare  le  seguenti

istruzioni.

ATTENZIONE: la camera d’olio può essere

in leggera pressione.

Usare  la  necessaria  precauzione  per  evitare

spruzzi.

Tolto  il  tappo  (34.08)  con  guarnizione  orientare  il  foro

verso il basso e svuotare accuratamente la camera.

Non disperdere l’olio usato nell’ambiente.

Togliendo  le  viti  70.18    diventa  ispezionabile  la  tenuta

meccanica (36.00).

Per  il  riempimento  con  nuovo  olio  tenere  presente

che  la  camera  non  deve  essere  completamente

riempita  ma  in  essa  deve  rimanere  un’adeguata

quantità  d’aria  per  compensare  le  sovrapressioni

dovute alla dilatazione termica dell’olio.

La quantità d’olio da immettere nella camera è di: 

0,04 litri

.

Usare olio bianco per uso alimentare-farmaceutico. 

9 SMALTIMENTO

Direttiva europea

2012/19/EU (WEEE)

La demolizione dell’apparecchio deve essere affidata ad

aziende  specializzate  nella  rottamazione  di  prodotti

metallici, per definire attentamente come procedere.
Per  lo  smaltimento  devono  essere  seguite  le  disposi-

zioni  di  legge  in  vigore  nel  Paese  in  cui  avviene  lo

smantellamento,  oltre  che  quanto  previsto  dalle  leggi

internazionali per la protezione ambientale.

10 RICAMBI

10.1 Modalità di richiesta dei ricambi

Nelle  eventuali  richieste  di  parti  di  ricambio  precisare  il

numero  di  posizione  nel  disegno  in  sezione  ed  i  dati  di

targa (tipo, data e numero di matricola).

Eventuali

pompe da ispezionare o riparare

prima  della  spedizione/messa  a  disposizione

devono  essere  svuotate e accuratamente

pulite internamente ed esternamente.

Lavare con getto d’acqua tutte le parti accessibili.
L’ordine può essere inviato a CALPEDA S.p.A. tramite

telefono, fax, e-mail.

Nr.

Denominazione

OFF

OFF

OFF

i

14.00 Corpo pompa
14.02 Camicia esterna
14.20 Guarnizione corpo
14.24 Vite
15.50 Filtro
15.65 Distanziale superiore
15.67 Distanziale inferiore
15.70 Vite
25.01 Corpo primo stadio
25.02 Corpo stadio
28.00 Girante
28.04 Dado bloccaggio girante
28.08 Rosetta
34.03 Coperchio camera olio
34.08 Tappo
34.09 O-ring tappo
34.30 Rondella
34.32 Vite
36.00 Tenuta meccanica
36.54 Bussola distanziatrice

(distanziatore)

40.00 Anello di tenuta radiale
64.08 Camicia di protezione
64.12 O-ring
70.00 Coperchio motore lato

pompa

70.08 O-ring
70.09 O-ring
70.10 O-ring
70.11 Anello del pressacavo

(galleggiante)

70.12 Anello del pressacavo
70.13 Rondella
70.17 Ghiera di pressione
70.18 Vite
73.00 Cuscinetto lato pompa
76.02 Camicia motore completa

76.16 Appoggio
76.60 Galleggiante
76.62 Coperchio camicia
76.64 Maniglia
76.68 O-ring
78.00 Albero con pacco rotore
81.00 Cuscinetto
82.02 Vite
82.03 O-ring
82.04 Molla di compensazione
82.05 Vite
94.00 Condensatore
96.02 Cavo con spina
96.09 Vite
96.12 Blocca cavo
96.13 Blocca cavo

IST MP_06_2018Re3_MXS 11_03con gall  13/06/18  15:27  Pagina 6

Содержание GXR(M) 11

Страница 1: ...es para agua limpia Flerstegs dr nkbar renvattenpump Meertraps onderwaterpompen voor schoon water MP ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 8 English BETRIEBSANLE...

Страница 2: ...o di protezione elettrica da installare capitolo 6 7 1 1 Simbologia utilizzata Per migliorare la comprensione si utilizzano i simboli pit togrammi sotto riportati con i relativi significati Informazio...

Страница 3: ...orpo pompa 30 m 3 bar Pressione massima in aspirazione PN Pa Hmax Pa 4 SICUREZZA 4 1 Norme comportamentali generiche Prima di utilizzare il prodotto necessario conoscere tutte le indicazioni riguardan...

Страница 4: ...e trasportata servendosi dell apposita maniglia Appoggiare la pompa con asse verticale sul fondo del pozzetto o del luogo di installazione 6 5 Installazione fissa 6 5 1 Installazione fissa con gallegg...

Страница 5: ...onamento a secco Esecuzione con galleggiante l interruttore a galleggiante collegato direttamente alla pompa comanda l avviamento e l arresto della stessa Controllare che l interruttore a galleggiante...

Страница 6: ...re la necessaria precauzione per evitare spruzzi Tolto il tappo 34 08 con guarnizione orientare il foro verso il basso e svuotare accuratamente la camera Non disperdere l olio usato nell ambiente Togl...

Страница 7: ...tata correttamente vedi dati sulla targhetta motore e accertarsi che il collegamento del quadro elettrico a monte del motore sia stato eseguito in modo corretto c Controllare l alimentazione elettrica...

Страница 8: ...apter 6 7 1 1 Symbols To improve the understanding of the manual below are indicated the symbols used with the related meaning Information and warnings that must be observed otherwise there is a risk...

Страница 9: ...tion pressure PN Pa Hmax Pa 4 SAFETY 4 1 General provisions Before using the product it is necessary to know all the safety indications Carefully read all operating instructions and the indications de...

Страница 10: ...om of the pit or at the site of installation 6 5 Stationary installation 6 5 1 Stationary installation with vertical magnetic float switch Installation fit a check valve swing valve against back flow...

Страница 11: ...switch the float switch con nected directly to the pump controls starting and stop ping Check that the float switch is free from any obstacle Construction without float switch start the pump only if...

Страница 12: ...to the downward position and empty the chamber completely Do not dispose of the waste oil in the enviroment The mechanical seal 36 00 can be inspected by removing the screws 70 18 When re filling wit...

Страница 13: ...ctly Check that the thermal overload protection is set correctly see data on the engine indicator plate and make sure that the fuseboard upline of the engine has been properly connected 1c Check the p...

Страница 14: ...apitel 6 7 Den Typ der zu installierenden elektrischen Absicherung Kapitel 6 7 1 1 Verwendete Symbole Zum besseren Verstehen dieses Handbuchs werden die darin verwendeten Symbole bzw Piktogramme mit d...

Страница 15: ...4 1 Allgemeine Verhaltensregeln Vor Ger tegebrauch ist es wesentlich alle Sicherheitshinweise sorgf ltig durchzulesen Lesen und beachten Sie alle technische Anweisungen Betriebsanleitungen und Hinweis...

Страница 16: ...chter Position aufzustellen 6 5 Station re Aufstellung 6 5 1 Station re Aufstellung mit vertikalem Magnetschwimmerschalter In die Druckleitung ist ein Klappenventil einzubauen um den Wasserr ckflu zu...

Страница 17: ...b aus dem Wasser ziehen Die Pumpe darf nicht trocken laufen Ausf hrung mit Schwimmerschalter der angeschlossene Schwimmerschalter schaltet die Pumpe ein und aus Vergewissern Sie sich da sich im Bewegu...

Страница 18: ...leichter berdruck in der lkammer bestehen Vorsichtsma nahmen gegen m gliches herausspritzen von l treffen Nach L sen der Verschlu schraube 34 08 mit Dichtring ist die ffnung nach unten zu richten und...

Страница 19: ...und ggf korrigieren Pru fen ob der Schutzschalter richtig eingestellt ist Daten auf Typenschild beachten Die Verbindungen des Motorkabels zum Schaltschrank auf korrekten Anschluss u berpru fen 1c Span...

Страница 20: ...ue installer chapitre 6 7 1 1 Pictogrammes utilis s Pour une compr hension plus facile les symboles picto grammes ci dessous sont utilis s dans le manuel Informations et avertissements devant tre resp...

Страница 21: ...mpe 30 m 3 bar Pression maximale en aspiration PN Pa Hmax Pa 4 S CURIT 4 1 Normes g n riques de comportement Avant d utiliser le produit il est n cessaire de bien conna tre toutes les indications conc...

Страница 22: ...le lectrique d alimentation Placer la pompe verticalement au fond du puits ou du lieu d installation 6 5 Installation stationnaire 6 5 1 Installation fixe avec interrupteur flotteur fixe magn tique Mo...

Страница 23: ...nement sec Ex cution avec interrupteur flotteur l interrupteur flotteur reli directement la pompe commande la mise en route et l arr t de celle ci Contr ler que l in terrupteur flotteur flotte libreme...

Страница 24: ...chon 34 08 avec joint retir orienter le trou vers le bas et vider compl tement la chambre d huile Ne pas jeter l huile usag e en milieu naturel En enlevant les vis 70 18 on peut inspecter la gar nitur...

Страница 25: ...le c ble d alimentation lectrique la bo te bornes V rifier que la protection thermique est install e correctement regarder les informations sur la plaque indicative du moteur et s assurer que la conne...

Страница 26: ...jorar la comprensi n se utilizan los s mbolos pictogramas a continuaci n con sus significados Informaci n y advertencias que deben respetarse si no causan da os al aparato o ponen en peligro la seguri...

Страница 27: ...iracio n PN Pa Hmax Pa 4 SEGURIDAD 4 1 Normas gen ricas de comportamiento Antes de utilizar el producto es necesario conocer toda informaci n sobre la seguridad Es necesario leer cuidadosamente y segu...

Страница 28: ...5 Instalaci n fija 6 5 1 Instalaci n fija con interruptor de nivel fijo magn tico Montar una v lvula de retenci n de clapeta en el tubo de impulsi n Preveer que sea posible el movimiento de la bomba...

Страница 29: ...de nivel acoplado directamente a la bomba controla el arranque y paro de la misma Controlar que el interruptor de nivel no encuentre impedimentos a sus movimientos Ejecuci n sin interruptor de nivel...

Страница 30: ...08 con la junta orientar el agujero hacia abajo y vaciar cuidadosamente la c mara No tirar el aceite usado al medio ambiente Sacando el tornillo 70 18 resulta inspeccionable el sello mec nico 36 00 Pa...

Страница 31: ...cionada ver datos en la placa del motor y asegurarse que la conexi n del cuadro el ctrico antes del motor se haya realizado correctamente ver placa del motor c Controlar que la alimentaci n el ctrica...

Страница 32: ...nstalleras kapitel 6 7 1 1 Symboler som anv nds F r att underl tta f rst elsen anv nds de symboler piktogram som indikeras nedan med respektive betydelser Information och varningstexter m ste iakttas...

Страница 33: ...T 4 1 Allm nna beteendef reskrifter Innan produkten anv nds ska man ha kunskap om alla s kerhetsindikationerna L s noggrant igenom och f lj alla tekniska instruktioner funktionsanvisningar och indikat...

Страница 34: ...p botten av pumpgropen om f r mycket f roreningar finnes m ste pumpen placeras en bit upp 6 5 Station r installation 6 5 1 Station r installation Med vertikal magnetisk niv brytare I r rledningen ska...

Страница 35: ...umpen f rst efter det att den r fullst ndigt ned s nkt i v tskan Elmotorn stannar automatiskt om v tsketemperatu ren verstiger 35 C Om temperaturskyddet l st ut terst ller det sig sj lv n r motorlindn...

Страница 36: ...0 kan inspekte ras genom att demontera skruvarna 70 18 Vid terfyllnad av oljan f r inte oljekammaren fyllas helt utan en del luft m ste vara kvar f r att kompensera ett vertryck fr n oljan n r denna e...

Страница 37: ...trollera att motorskyddet r r tt inst llt se data p namnpl ten och se till att s kringar r r r tt anslutna 1c Kontrollera sp nningsmatningen och se till att pumpaxeln roterar fritt Kontrollera att mot...

Страница 38: ...eveiliging hoofd stuk 6 7 1 1 Gebruikte symbolen Voor een beter begrip zijn de onderstaande symbolen pictogrammen met hun betekenis gebruikt Informatie en waarschuwingen die in acht moeten worden geno...

Страница 39: ...4 VEILIGHEID 4 1 Algemene gedragsregels Alvorens het product te gebruiken is het noodzakelijk om alle veiligheidsaanwijzingen te kennen Alle technische instructies voor het functioneren en de aanwijz...

Страница 40: ...riciteitskabel Plaats de pomp op de bodem van de put 6 5 Stationaire opstelling 6 5 1 Stationaire opstelling met verticale magnetische vlotterschakelaar Installeer een terugslagklep ter voorkoming van...

Страница 41: ...ld is of de watertemperatuur is hoger dan 35 C Wanneer de wikkelingen afgekoeld zijn schakelt de thermische beveiliging de motor weer in 7 3 UITSCHAKELEN Het apparaat moet uitgeschakeld worden in elk...

Страница 42: ...igheid is geboden om een plotselinge olieleegloop te vermijden Als de plug 34 08 met de pakking zijn gedemonteerd de pomp in verticale positie houden om de olie kamer te ledigen Door de spie 70 18 kan...

Страница 43: ...e juiste electrische aansluiting Controleer het ingestelde thermisch pakket verwijzing naar het juiste amperage op het motor typeplaatje 1c controleer de voeding en zorg ervoor dat de as vrij loopt Co...

Страница 44: ...5 45 6 46 7 47 8 47 9 48 10 48 11 49 12 61 12 1 61 12 2 63 64 1 Calpeda SpA 2 3 8 3 1 6 7 6 7 1 1 E E 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1...

Страница 45: ...A H 20 maximum 30 m 3 bar PN Pa Hmax Pa 4 4 1 CALPEDA S p A 4 2 4 3 4 4 4 5 i i Made in Italy XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX...

Страница 46: ...5 12 1 5 1 6 6 1 12 1 6 2 6 3 6 4 G 11 4 DN32 6 5 6 5 1 6 6 flexible 3 mm 6 7 L i OFF GR MP Rev 3 46 64 10 3 3 fM 3 93 037 3 Off On On Off 3 93 037 3...

Страница 47: ...aune verde gualdo gr n gul groen geel blu blue blau bleu azul bl blauw blu blue blau bleu azul bl blauw blu blue blau bleu azul bl blauw 4 67 380 nero black schwarz noir negro svart zwart rosso red ro...

Страница 48: ...8 64 14 00 14 02 14 20 14 24 15 50 15 65 15 67 15 70 25 01 25 02 28 00 28 04 28 08 34 03 34 08 34 09 O ring 34 30 34 32 36 00 36 54 40 00 64 08 64 12 O ring 64 14 70 00 70 09 O ring 70 10 O ring 70 11...

Страница 49: ...49 64 MP Rev 3 GR 11 OFF 1 2 3 4 5 6 1a 1b 1c 1d 1e 1f 2a 2b 3a 3b 4a 4b 4c 4d 4e 4f 5a 5b 5c 5d 5e 6a 6b 1a 1b 1c 1d a c 1e 1f 2a 2b 3a 3b 2b 4a 4b 4c 4d 4e 4f 5a 5b 5c 5d 5e 6a 6b 6a 6b...

Страница 50: ...51 6 52 7 53 8 53 9 54 10 54 11 55 12 61 12 1 61 12 3 63 64 1 Calpeda S p A 2 3 CE 8 3 1 6 7 6 7 1 1 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3...

Страница 51: ...0 20 30 3 PN Pa Hmax Pa 4 4 1 Calpeda S p A 4 2 4 3 4 4 4 5 i Made in Italy XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X k...

Страница 52: ...5 12 1 5 1 6 6 1 12 1 6 2 6 3 6 4 G 1 1 4 DN 32 6 5 6 5 1 6 6 3 6 7 i OFF RU MP Rev 3 C 52 64 10 3 3 fM 3 93 037 3 Off On On Off 3 93 037 3...

Страница 53: ...verde gualdo gr n gul groen geel blu blue blau bleu azul bl blauw blu blue blau bleu azul bl blauw blu blue blau bleu azul bl blauw 4 67 380 nero black schwarz noir negro svart zwart rosso red rot ro...

Страница 54: ...N OFF OFF OFF i RU MP Rev 3 C 54 64 14 00 14 02 14 14 14 20 14 24 15 50 15 65 15 67 15 70 25 01 25 02 28 00 28 04 28 08 34 03 34 08 34 09 34 09 34 30 34 32 36 00 36 54 40 00 64 08 64 12 64 14 70 00 7...

Страница 55: ...C 55 64 MP Rev 3 RU 11 OFF 1 2 3 4 5 6 a a a a a POSSIBILI RIMEDI a a 2 a a...

Страница 56: ...5 58 6 58 7 59 8 59 9 60 10 60 11 61 12 62 12 1 62 12 2 63 64 1 CALPEDA S P A 2 3 CE 8 3 1 6 7 6 7 1 1 1 2 CALPEDA S P A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it...

Страница 57: ...0 dB A 20 30 m 3 bar PN Pa Hmax Pa 4 4 1 CALPEDA S P A 4 2 4 3 4 4 4 5 i i MP Rev 3 57 64 Made in Italy XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A...

Страница 58: ...5 12 1 5 1 6 6 1 12 1 6 2 6 3 12 2 1 6 4 G 1 1 4 DN 32 6 5 6 5 1 6 6 3mm 6 7 30MA 3MM i OFF MP Rev 3 58 64 10 3 3 fM 3 93 037 3 Off On On Off 3 93 037 3...

Страница 59: ...erde gualdo gr n gul groen geel blu blue blau bleu azul bl blauw blu blue blau bleu azul bl blauw blu blue blau bleu azul bl blauw 4 67 380 nero black schwarz noir negro svart zwart rosso red rot roug...

Страница 60: ...14 02 14 20 14 24 15 50 15 65 15 67 15 70 25 01 25 02 28 00 28 04 28 08 34 03 34 08 34 09 34 30 34 32 36 00 36 54 40 00 64 08 64 12 O 70 00 70 08 O 70 09 O 70 10 O 70 11 70 12 70 13 70 17 70 18 73 00...

Страница 61: ...61 64 MP Rev 3 11 OFF 1 2 3 4 5 6 1a 1b 1c 1d 1e 1f 2a 2b 3a 3b 4a 4b 4c 4d 4e 4f 5a 5b 5c 5d 5e 6a 6b 1a 1b 1c 1d a c 1e 2 1f 2a 2b 3a 3b 2b 4a 4b 4c 4d 4e 4f 5a 5b 5c 5d 5e 6a 6b 6a 6b...

Страница 62: ...MP M 201 MP M 202 MP M 203 MP M 401 MP M 402 MPM 201 GF MPM 202 GF MPM 203 GF MPM 401 GF MPM 402 GF Installazione fissa Stationary installation Station re Aufstellung Installation stationnaire Install...

Страница 63: ...28 00 L 8 5 34 09 34 03 36 00 70 09 40 00 70 00 64 08 64 12 34 08 70 18 36 54 73 00 78 00 81 00 82 04 70 08 76 02 14 02 76 68 70 16 76 62 82 03 82 02 70 10 70 13 70 12 70 17 94 00 96 12 76 64 76 60 9...

Страница 64: ...erkl rer hermed at vore pumper MP MPM pumpe type og serie nummer vist p typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006 42 EC 2014 30 EU 2014 35 EU og er i overensste...

Отзывы: