background image

het gebruik van beschermende handschoenen voorzien.

Teken 

verplichte PBM

BESCHERMING VAN DE HANDEN

(handschoenen  ter  bescherming  tegen  een

chemisch, thermisch en mechanisch risico)

5 TRANSPORT EN VERPLAATSEN

Het  product  is  verpakt  om  de  inhoud  te  beschermen

tegen beschadigingen.

Tijdens  het  transport  moeten  zware  objecten  op  het

apparaat  vermeden  worden.  Verzeker  u  ervan  dat  de

doos niet vrij kan bewegen.

De voertuigen voor het transport van het verpakte appa-

raat moeten geschikt zijn voor wat betreft de afmetingen

en  het  gewicht  van  het  gekozen  product  (zie  par.  12.1

benodigde ruimte).

5.1 Verplaatsen

Verplaats  de  verpakking  voorzichtig,  want  er  mag  niet

tegenaan gestoten worden.

Er  mag  geen  ander  materiaal  op  de  verpakking

geplaatst worden om te vermijden de pomp beschadigd

zou worden.

6 INSTALLATIE

6.1 Benodigde ruimte

Zie  voor  de  benodigde  ruimte  van  het  apparaat  de

bijlage “Benodigde ruimte”(par. 12.1 BIJLAGEN).

6.2 Omgevingsvoorwaarden  en  afmetingen  van  de

installatieplaats

De klant moet de installatieruimte dusdanig voorbereiden,

dat het apparaat correct en overeenkomstig de constructie-

eisen  ervan  (elektrische  aansluitingen,  enz.)  geïnstalleerd

kan worden.

Het  is  ten  strengste  verboden  om  de  machine  te

installeren  en  in  werking  te  stellen  in  een  ruimte  met

een potentieel ontploffingsgevaar.

6.3 Uitpakken

Controleer dat het apparaat tijdens het transport

niet beschadigd is.

Het  verpakkingsmateriaal  moet,  nadat  de  machine

uitgepakt  is,  afgevoerd  en/of  hergebruikt  worden

volgens de geldende normen van het land waarvoor het

apparaat bestemd is.

6.4. Installatie

De binnendiameter van de persleiding mag nooit kleiner zijn

dan de diameter van de pompaansluiting: G 1

1

/

4

(DN 32)

LET  OP:Tijdens  transport  moet  de  pomp  getild  en

vervoerd  worden  met  behulp  van  de  handgreep.

Gebruik nooit de elektriciteitskabel.

Plaats de pomp op de bodem van de put.

6.5. Stationaire opstelling

6.5.1. Stationaire  opstelling  met  verticale magnetische

vlotterschakelaar

Installeer een terugslagklep ter voorkoming van terug-

stroming in de persleiding.

De  pomp  zodanig  in  de  put  monteren  zodat  bij

demontage  de  persleiding  niet  geledigd  hoeft  te

worden  (wanneer  nodig  een  afsluiter  en  koppeling

inbouwen).

Als  er  bezinksels  kunnen  worden  gevormd  op  de

bodem  van  de  put,  dient  de  pomp  ondersteund  te

worden zoals deze hierboven geplaatst is.

6.6. Transportabele opstelling

Te allen tijde een 

veiligheidstouw resp. ketting

aan de

pomp te bevestigen.

Wanneer  een  PVC  pijp  resp.  slang  als  persleiding

wordt gebruikt, het touw c.q. kabel gebruiken voor het

laten zakken of ophalen van de pomp.

De  pomp  mag  nooit  aan  de  elektriciteitska-

bel verplaatst worden.

Ter voorkoming van het risico dat er electrisch

of  aan  de  mechanische  asafdichting  schade

ontstaat  dienen  van  alle  draagbare  pompen

de voeding goed geisoleerd te worden voordat

pomp verplaatst zal worden.

De  elektriciteitskabel  aan  de  persleiding  of  touw

bevestigen met klemmen, echter niet te strak om risico

van scheuren uit te sluiten.

Wanneer  de  put  op  dreigt  te  drogen,  moet  je  een  3  mm

groot gat maken in de persleiding, voor de terugslagklep,

om de lucht rond de waaier naar buiten te laten lopen. 

6.7. Elektrische aansluiting

De  elektrische  aansluiting  moet  uitgevoerd

worden  door  een  gekwalificeerd  elektriciën

overeenkomstig de plaatselijke verordeningen.

Volg alle veiligheidsinstructies.

De pomp dient op de juiste wijze geaard te worden,
ook  wanneer  een  niet-metalen  persleiding  wordt
toegepast.

Zorg ervoor dat de frequentie en hoofdspanning geschikt
is voor de pomp: zie het typeplaatje voor gegevens.
Voor gebruik in zwembaden (niet wanneer er zich men-
sen  in  bevinden)  vijvers  of  soortgelijke  situaties  is  het
noodzakelijk dat een aardlekschakelaar van maximaal 30

i

OFF

NL

MP Rev. 3 - Bedieningsvoorschrift

Pagina 40 / 64

10

Ø3

Ø3

fM

3.93.037/3

On

Off

3.93.037/3

Off

On

fM

3.93.037/3

On

Off

3.93.037/3

Off

On

IST MP_06_2018Re3_MXS 11_03con gall  13/06/18  15:27  Pagina 40

Содержание GXR(M) 11

Страница 1: ...es para agua limpia Flerstegs dr nkbar renvattenpump Meertraps onderwaterpompen voor schoon water MP ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 8 English BETRIEBSANLE...

Страница 2: ...o di protezione elettrica da installare capitolo 6 7 1 1 Simbologia utilizzata Per migliorare la comprensione si utilizzano i simboli pit togrammi sotto riportati con i relativi significati Informazio...

Страница 3: ...orpo pompa 30 m 3 bar Pressione massima in aspirazione PN Pa Hmax Pa 4 SICUREZZA 4 1 Norme comportamentali generiche Prima di utilizzare il prodotto necessario conoscere tutte le indicazioni riguardan...

Страница 4: ...e trasportata servendosi dell apposita maniglia Appoggiare la pompa con asse verticale sul fondo del pozzetto o del luogo di installazione 6 5 Installazione fissa 6 5 1 Installazione fissa con gallegg...

Страница 5: ...onamento a secco Esecuzione con galleggiante l interruttore a galleggiante collegato direttamente alla pompa comanda l avviamento e l arresto della stessa Controllare che l interruttore a galleggiante...

Страница 6: ...re la necessaria precauzione per evitare spruzzi Tolto il tappo 34 08 con guarnizione orientare il foro verso il basso e svuotare accuratamente la camera Non disperdere l olio usato nell ambiente Togl...

Страница 7: ...tata correttamente vedi dati sulla targhetta motore e accertarsi che il collegamento del quadro elettrico a monte del motore sia stato eseguito in modo corretto c Controllare l alimentazione elettrica...

Страница 8: ...apter 6 7 1 1 Symbols To improve the understanding of the manual below are indicated the symbols used with the related meaning Information and warnings that must be observed otherwise there is a risk...

Страница 9: ...tion pressure PN Pa Hmax Pa 4 SAFETY 4 1 General provisions Before using the product it is necessary to know all the safety indications Carefully read all operating instructions and the indications de...

Страница 10: ...om of the pit or at the site of installation 6 5 Stationary installation 6 5 1 Stationary installation with vertical magnetic float switch Installation fit a check valve swing valve against back flow...

Страница 11: ...switch the float switch con nected directly to the pump controls starting and stop ping Check that the float switch is free from any obstacle Construction without float switch start the pump only if...

Страница 12: ...to the downward position and empty the chamber completely Do not dispose of the waste oil in the enviroment The mechanical seal 36 00 can be inspected by removing the screws 70 18 When re filling wit...

Страница 13: ...ctly Check that the thermal overload protection is set correctly see data on the engine indicator plate and make sure that the fuseboard upline of the engine has been properly connected 1c Check the p...

Страница 14: ...apitel 6 7 Den Typ der zu installierenden elektrischen Absicherung Kapitel 6 7 1 1 Verwendete Symbole Zum besseren Verstehen dieses Handbuchs werden die darin verwendeten Symbole bzw Piktogramme mit d...

Страница 15: ...4 1 Allgemeine Verhaltensregeln Vor Ger tegebrauch ist es wesentlich alle Sicherheitshinweise sorgf ltig durchzulesen Lesen und beachten Sie alle technische Anweisungen Betriebsanleitungen und Hinweis...

Страница 16: ...chter Position aufzustellen 6 5 Station re Aufstellung 6 5 1 Station re Aufstellung mit vertikalem Magnetschwimmerschalter In die Druckleitung ist ein Klappenventil einzubauen um den Wasserr ckflu zu...

Страница 17: ...b aus dem Wasser ziehen Die Pumpe darf nicht trocken laufen Ausf hrung mit Schwimmerschalter der angeschlossene Schwimmerschalter schaltet die Pumpe ein und aus Vergewissern Sie sich da sich im Bewegu...

Страница 18: ...leichter berdruck in der lkammer bestehen Vorsichtsma nahmen gegen m gliches herausspritzen von l treffen Nach L sen der Verschlu schraube 34 08 mit Dichtring ist die ffnung nach unten zu richten und...

Страница 19: ...und ggf korrigieren Pru fen ob der Schutzschalter richtig eingestellt ist Daten auf Typenschild beachten Die Verbindungen des Motorkabels zum Schaltschrank auf korrekten Anschluss u berpru fen 1c Span...

Страница 20: ...ue installer chapitre 6 7 1 1 Pictogrammes utilis s Pour une compr hension plus facile les symboles picto grammes ci dessous sont utilis s dans le manuel Informations et avertissements devant tre resp...

Страница 21: ...mpe 30 m 3 bar Pression maximale en aspiration PN Pa Hmax Pa 4 S CURIT 4 1 Normes g n riques de comportement Avant d utiliser le produit il est n cessaire de bien conna tre toutes les indications conc...

Страница 22: ...le lectrique d alimentation Placer la pompe verticalement au fond du puits ou du lieu d installation 6 5 Installation stationnaire 6 5 1 Installation fixe avec interrupteur flotteur fixe magn tique Mo...

Страница 23: ...nement sec Ex cution avec interrupteur flotteur l interrupteur flotteur reli directement la pompe commande la mise en route et l arr t de celle ci Contr ler que l in terrupteur flotteur flotte libreme...

Страница 24: ...chon 34 08 avec joint retir orienter le trou vers le bas et vider compl tement la chambre d huile Ne pas jeter l huile usag e en milieu naturel En enlevant les vis 70 18 on peut inspecter la gar nitur...

Страница 25: ...le c ble d alimentation lectrique la bo te bornes V rifier que la protection thermique est install e correctement regarder les informations sur la plaque indicative du moteur et s assurer que la conne...

Страница 26: ...jorar la comprensi n se utilizan los s mbolos pictogramas a continuaci n con sus significados Informaci n y advertencias que deben respetarse si no causan da os al aparato o ponen en peligro la seguri...

Страница 27: ...iracio n PN Pa Hmax Pa 4 SEGURIDAD 4 1 Normas gen ricas de comportamiento Antes de utilizar el producto es necesario conocer toda informaci n sobre la seguridad Es necesario leer cuidadosamente y segu...

Страница 28: ...5 Instalaci n fija 6 5 1 Instalaci n fija con interruptor de nivel fijo magn tico Montar una v lvula de retenci n de clapeta en el tubo de impulsi n Preveer que sea posible el movimiento de la bomba...

Страница 29: ...de nivel acoplado directamente a la bomba controla el arranque y paro de la misma Controlar que el interruptor de nivel no encuentre impedimentos a sus movimientos Ejecuci n sin interruptor de nivel...

Страница 30: ...08 con la junta orientar el agujero hacia abajo y vaciar cuidadosamente la c mara No tirar el aceite usado al medio ambiente Sacando el tornillo 70 18 resulta inspeccionable el sello mec nico 36 00 Pa...

Страница 31: ...cionada ver datos en la placa del motor y asegurarse que la conexi n del cuadro el ctrico antes del motor se haya realizado correctamente ver placa del motor c Controlar que la alimentaci n el ctrica...

Страница 32: ...nstalleras kapitel 6 7 1 1 Symboler som anv nds F r att underl tta f rst elsen anv nds de symboler piktogram som indikeras nedan med respektive betydelser Information och varningstexter m ste iakttas...

Страница 33: ...T 4 1 Allm nna beteendef reskrifter Innan produkten anv nds ska man ha kunskap om alla s kerhetsindikationerna L s noggrant igenom och f lj alla tekniska instruktioner funktionsanvisningar och indikat...

Страница 34: ...p botten av pumpgropen om f r mycket f roreningar finnes m ste pumpen placeras en bit upp 6 5 Station r installation 6 5 1 Station r installation Med vertikal magnetisk niv brytare I r rledningen ska...

Страница 35: ...umpen f rst efter det att den r fullst ndigt ned s nkt i v tskan Elmotorn stannar automatiskt om v tsketemperatu ren verstiger 35 C Om temperaturskyddet l st ut terst ller det sig sj lv n r motorlindn...

Страница 36: ...0 kan inspekte ras genom att demontera skruvarna 70 18 Vid terfyllnad av oljan f r inte oljekammaren fyllas helt utan en del luft m ste vara kvar f r att kompensera ett vertryck fr n oljan n r denna e...

Страница 37: ...trollera att motorskyddet r r tt inst llt se data p namnpl ten och se till att s kringar r r r tt anslutna 1c Kontrollera sp nningsmatningen och se till att pumpaxeln roterar fritt Kontrollera att mot...

Страница 38: ...eveiliging hoofd stuk 6 7 1 1 Gebruikte symbolen Voor een beter begrip zijn de onderstaande symbolen pictogrammen met hun betekenis gebruikt Informatie en waarschuwingen die in acht moeten worden geno...

Страница 39: ...4 VEILIGHEID 4 1 Algemene gedragsregels Alvorens het product te gebruiken is het noodzakelijk om alle veiligheidsaanwijzingen te kennen Alle technische instructies voor het functioneren en de aanwijz...

Страница 40: ...riciteitskabel Plaats de pomp op de bodem van de put 6 5 Stationaire opstelling 6 5 1 Stationaire opstelling met verticale magnetische vlotterschakelaar Installeer een terugslagklep ter voorkoming van...

Страница 41: ...ld is of de watertemperatuur is hoger dan 35 C Wanneer de wikkelingen afgekoeld zijn schakelt de thermische beveiliging de motor weer in 7 3 UITSCHAKELEN Het apparaat moet uitgeschakeld worden in elk...

Страница 42: ...igheid is geboden om een plotselinge olieleegloop te vermijden Als de plug 34 08 met de pakking zijn gedemonteerd de pomp in verticale positie houden om de olie kamer te ledigen Door de spie 70 18 kan...

Страница 43: ...e juiste electrische aansluiting Controleer het ingestelde thermisch pakket verwijzing naar het juiste amperage op het motor typeplaatje 1c controleer de voeding en zorg ervoor dat de as vrij loopt Co...

Страница 44: ...5 45 6 46 7 47 8 47 9 48 10 48 11 49 12 61 12 1 61 12 2 63 64 1 Calpeda SpA 2 3 8 3 1 6 7 6 7 1 1 E E 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1...

Страница 45: ...A H 20 maximum 30 m 3 bar PN Pa Hmax Pa 4 4 1 CALPEDA S p A 4 2 4 3 4 4 4 5 i i Made in Italy XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX...

Страница 46: ...5 12 1 5 1 6 6 1 12 1 6 2 6 3 6 4 G 11 4 DN32 6 5 6 5 1 6 6 flexible 3 mm 6 7 L i OFF GR MP Rev 3 46 64 10 3 3 fM 3 93 037 3 Off On On Off 3 93 037 3...

Страница 47: ...aune verde gualdo gr n gul groen geel blu blue blau bleu azul bl blauw blu blue blau bleu azul bl blauw blu blue blau bleu azul bl blauw 4 67 380 nero black schwarz noir negro svart zwart rosso red ro...

Страница 48: ...8 64 14 00 14 02 14 20 14 24 15 50 15 65 15 67 15 70 25 01 25 02 28 00 28 04 28 08 34 03 34 08 34 09 O ring 34 30 34 32 36 00 36 54 40 00 64 08 64 12 O ring 64 14 70 00 70 09 O ring 70 10 O ring 70 11...

Страница 49: ...49 64 MP Rev 3 GR 11 OFF 1 2 3 4 5 6 1a 1b 1c 1d 1e 1f 2a 2b 3a 3b 4a 4b 4c 4d 4e 4f 5a 5b 5c 5d 5e 6a 6b 1a 1b 1c 1d a c 1e 1f 2a 2b 3a 3b 2b 4a 4b 4c 4d 4e 4f 5a 5b 5c 5d 5e 6a 6b 6a 6b...

Страница 50: ...51 6 52 7 53 8 53 9 54 10 54 11 55 12 61 12 1 61 12 3 63 64 1 Calpeda S p A 2 3 CE 8 3 1 6 7 6 7 1 1 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3...

Страница 51: ...0 20 30 3 PN Pa Hmax Pa 4 4 1 Calpeda S p A 4 2 4 3 4 4 4 5 i Made in Italy XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X k...

Страница 52: ...5 12 1 5 1 6 6 1 12 1 6 2 6 3 6 4 G 1 1 4 DN 32 6 5 6 5 1 6 6 3 6 7 i OFF RU MP Rev 3 C 52 64 10 3 3 fM 3 93 037 3 Off On On Off 3 93 037 3...

Страница 53: ...verde gualdo gr n gul groen geel blu blue blau bleu azul bl blauw blu blue blau bleu azul bl blauw blu blue blau bleu azul bl blauw 4 67 380 nero black schwarz noir negro svart zwart rosso red rot ro...

Страница 54: ...N OFF OFF OFF i RU MP Rev 3 C 54 64 14 00 14 02 14 14 14 20 14 24 15 50 15 65 15 67 15 70 25 01 25 02 28 00 28 04 28 08 34 03 34 08 34 09 34 09 34 30 34 32 36 00 36 54 40 00 64 08 64 12 64 14 70 00 7...

Страница 55: ...C 55 64 MP Rev 3 RU 11 OFF 1 2 3 4 5 6 a a a a a POSSIBILI RIMEDI a a 2 a a...

Страница 56: ...5 58 6 58 7 59 8 59 9 60 10 60 11 61 12 62 12 1 62 12 2 63 64 1 CALPEDA S P A 2 3 CE 8 3 1 6 7 6 7 1 1 1 2 CALPEDA S P A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it...

Страница 57: ...0 dB A 20 30 m 3 bar PN Pa Hmax Pa 4 4 1 CALPEDA S P A 4 2 4 3 4 4 4 5 i i MP Rev 3 57 64 Made in Italy XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A...

Страница 58: ...5 12 1 5 1 6 6 1 12 1 6 2 6 3 12 2 1 6 4 G 1 1 4 DN 32 6 5 6 5 1 6 6 3mm 6 7 30MA 3MM i OFF MP Rev 3 58 64 10 3 3 fM 3 93 037 3 Off On On Off 3 93 037 3...

Страница 59: ...erde gualdo gr n gul groen geel blu blue blau bleu azul bl blauw blu blue blau bleu azul bl blauw blu blue blau bleu azul bl blauw 4 67 380 nero black schwarz noir negro svart zwart rosso red rot roug...

Страница 60: ...14 02 14 20 14 24 15 50 15 65 15 67 15 70 25 01 25 02 28 00 28 04 28 08 34 03 34 08 34 09 34 30 34 32 36 00 36 54 40 00 64 08 64 12 O 70 00 70 08 O 70 09 O 70 10 O 70 11 70 12 70 13 70 17 70 18 73 00...

Страница 61: ...61 64 MP Rev 3 11 OFF 1 2 3 4 5 6 1a 1b 1c 1d 1e 1f 2a 2b 3a 3b 4a 4b 4c 4d 4e 4f 5a 5b 5c 5d 5e 6a 6b 1a 1b 1c 1d a c 1e 2 1f 2a 2b 3a 3b 2b 4a 4b 4c 4d 4e 4f 5a 5b 5c 5d 5e 6a 6b 6a 6b...

Страница 62: ...MP M 201 MP M 202 MP M 203 MP M 401 MP M 402 MPM 201 GF MPM 202 GF MPM 203 GF MPM 401 GF MPM 402 GF Installazione fissa Stationary installation Station re Aufstellung Installation stationnaire Install...

Страница 63: ...28 00 L 8 5 34 09 34 03 36 00 70 09 40 00 70 00 64 08 64 12 34 08 70 18 36 54 73 00 78 00 81 00 82 04 70 08 76 02 14 02 76 68 70 16 76 62 82 03 82 02 70 10 70 13 70 12 70 17 94 00 96 12 76 64 76 60 9...

Страница 64: ...erkl rer hermed at vore pumper MP MPM pumpe type og serie nummer vist p typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006 42 EC 2014 30 EU 2014 35 EU og er i overensste...

Отзывы: