Kapitel 1
Chapter 1
PREFACE
Dear customer,
Thank you for the confidence you have shown in
BURMEIER.
The cot WICKIE is factory- checked for electrical
safety and function and has left our factory in
faultless condition.
IMPORTANT –
KEEP IN A SAFE PLACE
FOR FUTURE USE –
READ CAREFULLY!
This applies especially to the assembly phase
but also to daily use.
It is also a practical reference guide. Keep the
instructions in a handy place.
These instructions provide information for the
operator and user regarding the convenient
handling and safe operation.
We wish you and your users much success in
care-giving and we are convinced that our
product will make a positive contribution.
BURMEIER GmbH & Co. KG
VORWORT
Sehr geehrter Kunde,
die Firma BURMEIER dankt Ihnen für Ihr Ver-
trauen, das Sie uns entgegengebracht haben.
Das Kinder- und Jugendpflegebett WICKIE ist
werkseitig auf elektrische Sicherheit und Funk-
tion geprüft und hat unser Haus in einwand-
freiem Zustand verlassen.
WICHTIG –
FÜR SPÄTERE
VERWENDUNG
AUFBEWAHREN –
SORGFÄLTIG LESEN!
Dies gilt besonders für die Aufbauphase aber
auch für den täglichen Gebrauch. Sie ist eben-
falls ein praktisches Nachschlagewerk. Bewahren
Sie die Gebrauchsanweisung griffbereit auf.
Diese Gebrauchsanweisung informiert Sie als
Betreiber und die Anwender über alle Funktio-
nen, die für eine komfortable Handhabung und
sichere Bedienung notwendig sind.
Wir wünschen Ihnen und Ihren Anwendern viel
Erfolg bei der Pflege von pflegebedürftigen
Personen und sind überzeugt, mit unserem
Produkt einen positiven Beitrag zu leisten.
BURMEIER GmbH & Co. KG
Ablauf einer Ableitstromprüfung
Austausch elektrischer Komponenten
Angewendete Normen / Richtlinien
Replacement of electrial components
Applied standards and guidelines
8
9
10
11
4
G
EBRAUCHSANWEISUNG
K
INDER
-
UND JUGENDPFLEGEBETT
WICKIE · I
NSTRUCTION
M
ANUAL FOR
C
OT
WICKIE
6
7