![burmeier WICKIE Скачать руководство пользователя страница 33](http://html1.mh-extra.com/html/burmeier/wickie/wickie_instruction-manual_2832764033.webp)
G
EBRAUCHSANWEISUNG
K
INDER
-
UND JUGENDPFLEGEBETT
WICKIE · I
NSTRUCTION
M
ANUAL FOR
C
OT
WICKIE
33
DURCH DEN ANWENDER
Neben den regelmäßigen umfangreichen Prü-
fungen durch technisches Fachpersonal muss
auch der normale Anwender (Pflegekraft, be-
treuende Angehörige usw.) in kürzeren, regel-
mäßigen Abständen, sowie vor jeder Neu -
belegung eine minimale Sicht- und Funktions-
prüfung vornehmen.
BY THE USER
Along with the regular substantial tests by tech-
nically qualified personnel, the normal user
(nurses, supporting relatives, etc.) must also
perform a sight and function check at shorter,
regular intervals, as well as before a new
patient.
Besteht der Verdacht, dass eine Beschä-
digung oder Funktionsstörung vorliegt, ist
das Bett sofort außer Betrieb zu nehmen und
vom Stromnetz zu trennen, bis ein Aus-
tausch oder eine Reparatur der schadhaften
Teile erfolgt ist!
Wenden Sie sich für den Austausch oder
eine Reparatur der schadhaften Teile an
Ihren zuständigen Betreiber.
Empfehlung:
Alle elektrischen und mechanischen Komponen-
ten einmal monatlich überprüfen. Zusätzlich das
Netzkabel und das Handschalterkabel nach
jeder aufgetretenen mechanischen Belastung
und nach jedem Standortwechsel überprüfen.
Hierzu dient die folgende Checkliste auf
Seite 34.
If damage or a malfunction is suspected,
take the bed out of service immediately and
disconnect it from the power until an
exchange or repair can be made!
Contact your operator regarding exchange
or repair of faulty parts.
Recommendation:
All electrical and mechanical components
should be tested monthly. The main power cable
as well as the hand switch cable should be
checked after every mechanical load and after
every relocation.
For this purpose use the checklist on the
following page 35.